Bëṯër me d u Barṣawmo mšawarle bi aṯto, huwe fusqono d nuqli l Almanya. |
Efter att Barṣawmo hade konsulterat sin fru, beslutade de sig för att flytta till Tyskland. |
B Berlin këtwalle more w iḏice ġäläbe, mawxa abici d nuqli l Berlin. |
De hade många släktingar och bekanta i Berlin, och ville därför flytta dit (till Berlin). |
Hawxa mërre w hawxa sëmme. Maṭën l Berlin ḥa b nisën alfo w tšacmo w ḥammëš w tëšci (1995). |
De anlände till Berlin den första april 1995. |
B Berlin mcawni mam moraṯṯe hul d makralle bayto. |
I Berlin fick de hjälp av sina släktingar tills de kunde hyra en (egen) bostad. |
An nacime bdalle d ëzzën li madrašto w ëšmo ëšmo u Barṣawmo w i iqarṯayḏe rakiwi b Berlin. |
Barnen började i skolan och sakta men säkert etablerade sig Barṣawmo med sin familj i Berlin. |
Elo u Barṣawmo w i Ḥana i aṯtayḏe cal d latwalle cwodo, loṯewalle ṣäbër. |
Men eftersom Barṣawmo och hans fru Ḥana inte hade arbete, blev de rastlösa. |
Hënne b Ṭurcabdin yalife du cwodo wayne. Karixi harke w tamo cal cwodo, lo mqafalle, miḏe d lišono Almanoyo lëḏciwa. |
De var vana vid att arbeta i Turabdin. De sökte arbete här och där, men hittade inget, eftersom de inte behärskade det tyska språket.
|
Bi ḥarayto u Barṣawmo mërle: “Hawxa lo kowe. Latyo lo yawmo w lo tre. Kolozam saymina mede.” Mërle li Ḥana: “Qay lo kofëtḥinalan dukano du dahwo, xud hayo d këtwaylan b Mëḏyaḏ?” |
Slutligen sade Barṣawmo: ”Det här går inte. Det handlar inte om en eller två dagar. Vi måste göra något”. Han sade till Ḥana: ”Varför öppnar vi inte en juvelerarbutik, som den vi hade i Midyat?” |
I Ḥana mërla: “Rënyo kayiso yo, elo az zuze qëṭro ne.” |
Ḥana sade: ”Det är en bra idé, men finansieringen är ett problem”. |
U Barṣawmo mërle: “Gëd ṭëlbina zuze mam morayḏan, häka mcawannallan, lo kofoyaš qëṭro.” |
Barṣawmo svarade: ”Vi ber våra släktingar om pengar, om de kan hjälpa oss, är problemet löst”. |
Qayëm hiye w i Ḥana azzën mdayanne zuze mam moraṯṯe. Am moraṯṯe ste b iḏo ftëḥto huwanne. |
Så han och Ḥana lånade pengar av sina släktingar. Släktingarna lånade generöst ut pengarna åt dem. |
Hawxa qadiri fëtḥi dukano nacëmto du dahwo. |
På detta sätt kunde de öppna en liten juvelerarbutik. |
Cam u zabno šuġla di iqarṯo mcadal. Hawëlle zuze, huwe ad dayne w zwënne raḏayto. |
Med tiden blev familjens affärer goda. De tjänade pengar och kunde betala tillbaka sina skulder och de köpte en bil. |
Fayëš kocayši ḥaye basime. An nacimaṯṯe ste yalifi u lišono w sëmmanne ḥawrone. |
Nu lever de ett lyckligt liv. Också deras barn har lärt sig språket och fått vänner. |