U Simon, u abro zcuro di Saro w du Aday yo. Cëmre tmonacsar ëšne yo. |
Simon är Saros och Adays yngste son. Han är arton år gammal. |
Ḥa yawmo azze lu ḥuḏro das Suryoye. Cal u tarco du ḥuḏro ḥzele warqo dë grëšla u zuhorayḏe. |
En dag gick han till den assyriska/syrianska föreningen. På föreningens dörr såg han en affisch som drog till sig hans uppmärksamhet. |
Mqadamle w qëryole. Ḥzele d këtwa mawḏconuto cal mazlo l Ṭurcabdin. |
Han gick fram och läste den. Han såg att den informerade om en resa till Turabdin. |
Qayëm cabër w mërle: “Ono ste kobacno oṯeno, elo kolozam qamayto mšayalno me emi w babi.” |
Han gick in och sade: ”Jag vill också följa med, men jag måste fråga min mor och min far först”. |
Caṣriye u Simon maḥkele li emo w lu babo cal u mazlo d Ṭurcabdin. |
På kvällen berättade Simon om Turabdinresan för sina föräldrar. |
I emo w u babo fṣiḥi ġäläbe. |
Hans föräldrar blev mycket glada. |
U Simon dacër lu ḥuḏro w mërle: “Kṯawu ëšmi, aṯoyo no!” |
Simon återvände till föreningen och sade: ”Skriv upp mig, jag följer med!” |
Mu yawmawo bdewayle dë mšayal šwole mi emo w mu babo cal Ṭur-cabdin. |
Från den dagen började han fråga sin mor och sin far om Turabdin. |
I sicto mṭayboniṯo mḥaḏarla taḥrazto catërto lu mazlo d Ṭurcabdin. |
Organisationsgruppen förberedde ett detaljerat program för resan till Turabdin. |
U Simon maḥwele i taḥrazto li emo w lu babo. “Ġäläbe šafiro”, mërre. |
Simon visade programmet för sina föräldrar. ”Jättefint”, sade de. |
“Me Amsterdam gëd fayritu bi ṭayasto msawyo l Omiḏ. |
„Från Amsterdam tar ni flyget direkt till Omid. |
Me Omiḏ bi raḏayto gëd šëfcitu cal Marde w cal i dayro du Zacfäran hul d moṭitu l Ṭurcabdin u aṯrayḏan. |
Från Omid åker ni förbi Mardin och Zafaran-klostret med bil, tills ni kommer fram till Turabdin och hemlandet. |
Gëd kërxitu ad dëkoṯe maxtabzabnoye w iḏice d Ṭurcabdin kulle. |
Ni kommer att besöka alla historiska och viktiga platser i Turabdin. Det är jättebra. |
Ġäläbe ṭawwo. Komëtyaqnina gëd howe mazlo makëšrono w basimo.” |
Vi tror att det blir en lyckad och härlig resa”. |
U Simon mërle “Gëd gorašno ṣërtoṯe ġäläbe, w me d dacërno gëd maḥkenanxu kul mede dë ḥzeli w sëmli.” |
Simon sade: ”Jag kommer att ta många foton, och när jag kommer hem ska jag berätta för er om allt jag sett och gjort”. |
Mu yawmawo u Simon law malḥaqwa d oṯe u bëṭlono du qayṭo w ëzze l Ṭurcabdin. |
Från den dagen längtade Simon till sommarlovet så att han kunde åka till Turabdin. |