| Övningar I | 
| 1. Läs texten noggrant en gång till! | 
| 2. Översätt följande fraser till Svenska. | 
| komar | han säger | ܟܐܡܰܪ | 
| layt këlyono | det är inte till något besvär | ܠܰܝܬ ܟܷܠܝܳܢܐ | 
| këbcina | vi vill | ܟܐܷܒܥܝܢܰܐ | 
| d zayrina lxu | att vi besöker er | ܕܙܰܝܪܝܢܰܐ ܠܟ݂ܘ | 
| gëd mšayalno | jag ska fråga | ܓܷܕ ܡܫܰܝܰܠܢܐ | 
| mcayarre | de har planerat | ܡܥܰܝܰܪܪܶܗ | 
| dlo meni | utan mig | ܕܠܐ ܡܶܢܝ | 
| gёd madcarno xabro | jag (m.) återkommer med svar | ܓܷܕ ܡܰܕܥܰܪܢܐ ܟ݂ܰܒܪܐ | 
| deri yawmo | nästa dag | ܕܶܪܝ ܝܰܘܡܐ | 
| u maṯyaṯxu | ert besök, er ankomst | ܐܘ ܡܰܬ݂ܝܰܬ݂ܟ݂ܘ | 
| gëd mëfṣoḥina | vi skulle bli glada | ܓܷܕ ܡܷܦܨܳܚܝܢܰܐ | 
| d ḥozina lxu | att vi får se er | ܕܚܳܙܝܢܰܐ ܠܟ݂ܘ | 
| baynoṯan | med oss | ܒܰܝܢܳܬ݂ܰܢ | 
| ëzzën | (att) de åker | ܐܷܙܙܷܢ | 
| mšaralle | de började | ܡܫܰܪܰܠܠܶܗ | 
| dёšne | julklappar, presenter | ܕܷܫܢܶܐ | 
| šqila | hon har köpt | ܫܩܝܠܰܗ | 
| damṯo | svägerska (svågers fru) | ܕܰܡܬ݂ܐ | 
| u barḥmayḏa | hennes svåger (bror till hennes man) | ܐܘ ܒܰܪܷܚܡܰܝܕܰܗ | 
| šqëlle | de köpte | ܫܩܷܠܠܶܗ | 
| sëmme | de gjorde | ܣܷܡܡܶܗ | 
| markawwe | de satte upp | ܡܰܪܟܰܘܘܶܗ | 
| dawmo du ceḏo | julgran | ܕܰܘܡܐ ܕܘ ܥܶܕ݂ܐ | 
| taḥta | under den/henne | ܬܰܚܬܰܗ | 
| rawixo | den/hon steg ombord (flygplanet) | ܪܰܘܝܟ݂ܐ | 
| azza | hon åkte | ܐܰܙܙܰܗ | 
| azze d moyadde | han åkte för att hämta dem | ܐܰܙܙܶܗ ܕܡܳܝܕܕܶܗ | 
| fṣiḥo | hon blev glad | ܦܨܝܚܐ | 
| mšayalle | de frågade | ܡܫܰܝܰܠܠܶܗ | 
| lwëšše | de klädde på sig | ܠܘܷܫܫܶܗ | 
| ceḏo brixo | god jul! | ܥܶܕ݂ܐ ܒܪܝܟ݂ܐ | 
| daciri | de återvände, de åkte tillbaka | ܕܰܥܝܪܝ | 
| xëlle | de åt | ܟ݂ܷܠܠܶܗ | 
| marga | marga (köttgryta med lök, traditionell julmat) | ܡܰܪܓܰܐ | 
| mfalaġġe | de fördelade | ܡܦܰܠܰܓ݂ܓ݂ܶܗ | 
| nafiqi | de gick ut | ܢܰܦܝܩܝ | 
| fayišo | hon/den stannade | ܦܰܝـܝܫܐ | 
