Aday: Šlomo Peter, aydarbo hat? Haṯe i Saro yo, i aṯtayḏi. |
Aday: Hej Peter, hur mår du? Detta är Saro, min fru. |
Peter: B šayno aṯitu. Saro, ono Peter yo ëšmi w haṯe ste i Petra yo, i aṯtayḏi. |
Peter: Välkomna. Saro, jag heter Peter, och detta är min fru Petra. |
Saro: B šayno abxu. |
Saro: Hej på er. |
Peter: Mën këmmitu, šotina ucdo qaḥwa, aw qamayto kurxina i mazracto? |
Peter: Vad tycker ni, vill ni att vi dricker kaffe nu, eller först gå igenom gården? |
Aday: Komarno, qamayto kurxina i mazracto. |
Aday: Jag tror att vi först ser på gården. |
Peter: Ṭrowe. |
Peter: Okej. |
Peter: Mšarina me larwal. I cmaraṯe d koḥozitu i mazracto yo. U falqano lu ytowayḏan yo w u falqo ḥreno as sṭabile du sawal ne. Aḥ ḥaqloṯani d ḥeḏora ste diḏan ne. |
Peter: Låt oss börja utanför. Denna byggnad som ni ser är gården. Denna del är för oss att leva på och den andra delen är djurstallar. Dessa fält runt omkring tillhör också oss. |
Saro: Këtxu arco rwëḥto w ilone ġalabe. Mën kosaymitu baḥ ḥaqloṯani? |
Saro: Ni har en stor mark och många träd. Vad gör ni med dessa fält? |
Peter: Aḥ ḥaqloṯe li marca du sawal ne. Bu rabëc kosaymina ftile mu gelo daḥ ḥaqloṯe. |
Peter: Fälten är för djurens bete. Under våren gör vi grönfoder från gräset på fälten. |
Aday: Šafiro, mën ḥayewën këtxu? |
Aday: Fint, vad för slags djur har ni? |
Peter: Këtlan ḥammëš w šawci (75) tawroṯe. Këtlan ste kmo cwone, ceze, ḥzire w gyoṯe. Cam gabayye ste kalbo, tre sësye w tre ḥmore. |
Peter: Vi har sjuttiofem kor. Vi har också några får, getter, grisar och höns. Vi har dessutom en hund, två hästar och två åsnor. |
Saro: Aydarbo komašafcitu u yawmaṯxu? |
Saro: Hur spenderar ni er dag? |
Petra: U yawmayḏan kule košofac cam u sawal. Bu yawmo tarte kore koḥëlwina at tawroṯe, ṣafro w caṣriye. Kokënšina as sṭabile w komacalfina u sawal. D ḥaywan koyawle koqorina lu bayṭar. U Peter kocowad cal u traktor w ono kosaymono u šuġlo d lawġël. Hawxa košofac u yawmayḏan. |
Petra: Vi tillbringar hela vår dag med djuren. Två gånger om dagen mjölkar vi korna, middag och kväll. Vi sopar stallen och fodrar djuren. När ett djur insjuknar kallar vi på veterinären. Peter arbetar med traktorn och jag gör hushållsarbetet. Så tillbringar vi vår dag. |
Peter: Hano yo u cwodo dad dawore. D lo howalxu šuwole ḥrene, gëd cëbrina šotina qaḥwa. |
Peter: Det här är arbetet för bönder. Om ni inte har ytterligare frågor går vi in och dricker kaffe. |
Aday: Ṭrowe, cëbrina. |
Aday: Okej, vi går in. |
Peter: Aydarbo ḥzalxu i mazracto w u cwodayḏan? |
Peter: Vad tyckte ni om gården och vårt arbete? |
Saro: Ġalabe šafiro. Koṭëlbina lxu kušoro w ḥaylo. |
Saro: Jättefint. Vi önskar er framgång och styrka. |
Petra: Tawdi ġalabe. |
Petra: Tack så mycket. |
Saro: Fṣiḥina bi zyaraṯe. Hatu ste kul naqla b šayno abxu l sidan. |
Saro: Vi hade roligt under detta besök. Ni är också alltid välkomna hos oss. |
Petra: Tawdi lu maṯyaṯxu. |
Petra: Tack för att ni kom. |
Saro: Tawdi alxu ste. |
Saro: Tack ska ni ha. |