Redigeringsskärmen kräver minst 450 pixlar av horisontellt utrymme. Vänligen rotera enheten eller använd en större skärm.

Övningar I
1. Läs texterna till den här lektionen högt. Uppmärksamma det korrekta uttalet!
2. Lär dig följande uttryck.
madrašto skola ܡܰܕܪܰܫܬܐ
dukṯo plats, ort ܕܘܟܬ݂ܐ
yulfono lärande, studier ܝܘܠܦܳܢܐ
kibe han kan ܟܝܒܶܗ
yolaf (att) han lär ܝܳܠܰܦ
ḥa en, man ܚܰܐ
molaf (att) han undervisar ܡܳܠܰܦ
meqëm före, innan ܡܶܩܷܡ
mšarele han började ܡܫܰܪܶܠܶܗ
howe (att) han blir ܗܳܘܶܐ
lišono språk ܠܝܫܳܢܐ
azze han gick ܐܰܙܙܶܗ
dawro du lišono språkkurs ܕܰܘܪܐ ܕܘ ܠܝܫܳܢܐ
b cayni zabno samtidigt, på samma gång ܒܥܰܝܢܝ ܙܰܒܢܐ
mëdle man tog ܡܷܕܠܶܗ
cal på, om ܥܰܠ
cal d eftersom ܥܰܠ ܕ
šbilo väg, metod ܫܒܝܠܐ
mḥaḏarle han förberedde ܡܚܰܕ݂ܰܪܠܶܗ
mkamele han blev klar, han avslutade ܡܟܰܡܶܠܶܗ
šarwoyo nybörjar-, nybörjare ܫܰܪܘܳܝܐ
aydarbo hur, som ܐܰܝܕܰܪܒܐ
mawḏac ruḥe (att) han presenterar sig ܡܰܘܕ݂ܰܥ ܪܘܚܶܗ
yalëf han har lärt sig ܝܰܠܷܦ
obe w šoqal (cam) (att) ge och ta (i en konversation), konversera ܐܳܒܶܐ ܘܫܳܩܰܠ (ܥܰܡ)
cam med ܥܰܡ
noše människor ܢܳܫܶܐ
ġalabe mycket ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ
xud som ܟ݂ܘܕ
korax (att) han söker ܟܳܪܰܟ݂
malfonuṯo lärandeskap, arbete som lärare ܡܰܠܦܳܢܘܬ݂ܐ
qanyo penna ܩܰܢܝܐ
kṯowo bok ܟܬ݂ܳܘܐ
daftar häfte ܕܰܦܬܰܪ
luḥo tavla ܠܘܚܐ
malfono lärare ܡܰܠܦܳܢܐ
malfoniṯo lärarinna ܡܰܠܦܳܢܝܬ݂ܐ
sëdro klass ܣܷܕܪܐ
laḥayto suddgummi, svamp ܠܰܚܰܝܬܐ
čanṭa väska ܫ̰ܰܢܛܰܐ
ṭëbliṯo bord ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ
qrayto läsning, läsande ܩܪܰܝܬܐ
kṯawto skrift ܟܬ݂ܰܘܬܐ
hërgo lektion ܗܷܪܓܐ
durošo träning, gympa, motion ܕܘܪܳܫܐ
ġer andra, mer ܓ݂ܶܪ
maxlaṣ ruḥe (att) han räddar sig själv (här: han klarar sig) ܡܰܟ݂ܠܰܨ ܪܘܚܶܗ
yolufe elever (pl.), studenter ܝܳܠܘܦܶܐ
komaqwe han förbättrar, han stärker ܟܳܡܰܩܘܶܐ
miḏe d eftersom ܡܝܕ݂ܶܐ ܕ
frëšle han skilde, han har avsatt ܦܪܷܫܠܶܗ
šabṯo vecka ܫܰܒܬ݂ܐ
yawmo dag ܝܰܘܡܐ
dilonoyo särskild, speciell ܕܝܠܳܢܳܝܐ
ġalabe kore ofta ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܟܳܪܶܐ
kowe det händer, det uppstår, det går ܟܳܘܶܐ
mamlo konversation, diskussion, tal, prat ܡܰܡܠܐ
komšaylo hon frågar ܟܳܡܫܰܝܠܐ
komšayal han frågar ܟܳܡܫܰܝܰܠ
qay varför ܩܰܝ
komfane han svarar ܟܳܡܦܰܢܶܐ
xoṯax precis som du (f.Sg.) ܟ݂ܳܬܰܟ݂
hiya hon ܗܝـܝܰܐ
këmmo hon säger, hon svarar ܟܐܷܡܡܐ
ḥawrone vänner ܚܰܘܪܳܢܶܐ
fëhmanne (att) jag (f.) förstår dem (pl.) ܦܷܗܡܰܢܢܶܗ
inaqla d när ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕ
cam ḥḏoḏe tillsammans ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ
falqo del ܦܰܠܩܐ
i hiyuṯayḏi min identitet ܐܝ ܗܝـܝܘܬ݂ܰܝܕ݂ܝ
këmmi de säger ܟܐܷܡܡܝ
bahro dat tre andra ljuset ܒܰܗܪܐ ܕܰܬ ܬܪܶܐ
3. Ta reda på svaren till frågorna i texten.
Mën sëmle u Aday meqëm d cowad? ܡܷܢ ܣܷܡܠܶܗ ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܡܶܩܷܡ ܕܥܳܘܰܕ؟
---
Mën yalëf u Aday bu dawro du lišono? ܡܷܢ ܝܰܠܷܦ ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܒܘ ܕܰܘܪܐ ܕܘ ܠܝܫܳܢܐ؟
---
Mën kocowad u Aday w ayko? ܡܷܢ ܟܳܥܳܘܰܕ ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܘܐܰܝܟܐ؟
---
Man ne ay yolufe du Aday? ܡܰܢ ܢܶܐ ܐܰܝ ܝܳܠܘܦܶܐ ܕܘ ܐܰܕܰܝ؟
---
Mën sëmle u Aday, lašan d maqwe u lišono Holandoyo? ܡܷܢ ܣܶܡܠܶܗ ܐܘ ܐܰܕܰܝ، ܠܰܫܰܢ ܕܡܰܩܘܶܐ ܐܘ ܠܝܫܳܢܐ ܗܳܠܰܢܕܳܝܐ؟
---
Qay këbco i Karin yëlfo Surayt? ܩܰܝ ܟܐܷܒܥܐ ܐܝ ܟܰܪܝܢ ܝܷܠܦܐ ܣܘܪܰܝܬ؟
---
Qay këbco i Marta yëlfo Surayt? ܩܰܝ ܟܐܷܒܥܐ ܐܝ ܡܰܪܬܰܐ ܝܷܠܦܐ ܣܘܪܰܝܬ؟
---
4. Förbind de delar av meningar i meningsfulla meningar.
1 I madrašto u dawro 1 du yulfono yo. ܕܘ ܝܘܠܦܳܢܐ ܝܐ. 1 ܐܘ ܕܰܘܪܐ ܐܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ 1
2 Kul d koṯe komaqwe du lišono. ܕܘ ܠܝܫܳܢܐ. ܟܳܡܰܩܘܶܐ ܟܘܠ ܕܟܐܬ݂ܶܐ 2
3 U Aday mkamele 1 dukṯo Suryoye w Holandoye. ܣܘܪܝܳܝܶܐ ܘܗܳܠܰܢܕܳܝܶܐ. ܕܘܟܬ݂ܐ 1 ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܡܟܰܡܶܠܶܗ 3
4 Hiye këtle yolufe u lišono Holandoyo. ܐܘ ܠܝܫܳܢܐ ܗܳܠܰܢܕܳܝܐ. ܝܳܠܘܦܶܐ ܗܝـܝܶܐ ܟܷܬܠܶܗ 4
5 Bi šabṯo këtla lu dawro du lišono. ܠܘ ܕܰܘܪܐ ܕܘ ܠܝܫܳܢܐ. ܟܷܬܠܰܗ ܒܝ ܫܰܒܬ݂ܐ 5
6 I Karin yawmo ḥa këzze ḥawrone Suryoye. ܚܰܘܪܳܢܶܐ ܣܘܪܝܳܝܶܐ. ܝܰܘܡܐ ܚܰܐ ܟܐܷܙܙܶܗ ܐܝ ܟܰܪܝܢ 6
7 U lišono falqo mi hiyuṯayḏi yo. ܗܝـܝܘܬ݂ܰܝܕ݂ܝ ܝܐ. ܦܰܠܩܐ ܡܝ ܐܘ ܠܝܫܳܢܐ 7