Die Bearbeitungsansicht erfordert mindestens 450 Pixel Breite. Bitte drehen Sie Ihr Gerät um 90° oder benutzen ein Gerät mit größerem Bildschirm.

 Kommentar
Fušoqe
1 dayro (f.) ܕܰܝܪܐ Kloster
2 camiro ܥܰܡܝܪܐ (das Kloster) wurde gebaut
3 Ṣawroyo ܨܰܘܪܳܝܐ aus der Stadt Ṣawro (Savur) im Turabdin
4 Qartminoyo ܩܰܪܬܡܝܢܳܝܐ aus dem Dorf Qartmin in der Nähe des Klosters
5 mcadronuṯo ܡܥܰܕܪܳܢܘܬ݂ܐ Hilfe, Unterstützung
6 malaxo ܡܰܠܰܟ݂ܐ Engel
7 rišonuṯo ܪܝܫܳܢܘܬ݂ܐ Leitung, Führung
8 dayroye ܕܰܝܪܳܝܶܐ Mönche
9 dayroyoṯe ܕܰܝܪܳܝܳܬ݂ܶܐ Nonnen
10 mhadyone ܡܗܰܕܝܳܢܶܐ (Reise)führer
11 komakarxi ܟܳܡܰܟܰܪܟ݂ܝ sie führen
12 ḏayfe ܕ݂ܰܝܦܶܐ Gäste
13 šaġole ܫܰܓ݂ܳܠܶܐ Arbeiter (Pl.), Angestellte
14 beṯmqomo ܒܶܝܬ݂ܡܩܳܡܐ Residenz, Sitz
15 ḥasyuṯo ܚܰܣܝܘܬ݂ܐ Bischofsamt, Bistum, Diözese
16 maxtabzabnoye ܡܰܟ݂ܬܰܒܙܰܒܢܳܝܶܐ historisch (pl.)
17 hayklo ܗܰܝܟܠܐ Altarraum, Altar
18 i qubo d Teodora ܐܝ ܩܘܒܐ ܕܬܶܐܳܘܕܳܘܪܰܐ der Dom der Kaiserin Theodora
19 ab beṯqadiše ܐܰܒ ܒܶܝܬ݂ܩܰܕܝܫܶܐ die Heiligenschreine, der Raum mit den Heiligengräbern
20 doro ܕܳܪܐ Jahrhundert
21 raḥuqto ܪܰܚܘܩܬܐ entfernt (f.)
22 Kurdoye ܟܘܪܕܳܝܶܐ Kurden
23 ṭaye ܛܰܝܶܐ Muslime
24 qaloco (šufer) ܩܰܠܳܥܐ (ܫܘܦܶܪ) Fahrer
25 faṭëryarxuṯo ܦܰܛܷܪܝܰܪܟ݂ܘܬ݂ܐ Patriarchat
26 macamralle ܡܰܥܰܡܪܰܠܠܶܗ sie bauten sie (Sg.)
27 mġuše ܡܓ݂ܘܫܶܐ Magier
28 seġëḏto ܣܶܓ݂ܷܕ݂ܬܐ Anbetung
29 Mšiḥo ܡܫܝܚܐ Christus, Messias
30 u Cäjam ܐܘ ܥܱܔܰܡ Persien
31 cal u mamro ܥܰܠ ‌ܐܘ ܡܰܡܪܐ wie es heißt, hier: der Legende nach
32 cito ܥܝܬܐ Kirche
33 marciṯo ܡܰܪܥܝܬܐ Diözese, Bistum
34 kofayšo ܟܳܦܰܝܫܐ sie befindet sich, sie liegt
35 cbarto ܥܒܰܪܬܐ Einfahrt, Eingang, Eintritt
36 Ḥaḥ ܚܰܐܚ Ḥaḥ, Dorf im Turabdin mit einer eindrucksvollen Marienkirche
37 qubṯo ܩܘܒܬ݂ܐ Kuppel, Kirchturm
38 frëšto ܦܪܷܫܬܐ anders (f.), hier: sie unterscheidet sich (von)
39 u cmorayḏa ܐܘ ܥܡܳܪܰܝܕ݂ܰܗ ihre (sg.) Bauweise, Architektur
40 kohno ܟܳܗܢܐ Priester
41 xori ܟ݂ܳܪܝ Erzpriester
42 Bequsyone ܒܶܩܘܣܝܳܢܶܐ Bequsyone, ein Dorf im Turabdin
43 bu halxo ܒܘ ܗܰܠܟ݂ܐ zu Fuß
44 rišdayro ܪܝܫܕܰܝܪܐ Abt, Klostervorsteher
45 ganoṯe ܓܰܢܬ݂ܐ Gärten
46 xliṯo ܟ݂ܠܝܬ݂ܐ leer (f.)
47 sxërto ܣܟ݂ܷܪܬܐ geschlossen (f.)
48 yaṣifuṯo ܝܰܨܝܦܘܬ݂ܐ Engagement, Einsatz
49 Badëbboye ܒܰܕܷܒܒܳܝܶܐ aus dem Dorf Badëbbe
50 mtacmro ܡܬܰܥܡܪܐ ܡܶܐ ܚܰܬ݂ܐ sie wurde neu gebaut
51 mcadlo ܡܥܰܕܠܐ sie wurde aufgerichtet
52 qarno (du ṭuro) ܩܰܪܢܐ (ܕܘ ܛܘܪܐ) (Berg)spitze, Berggipfel
53 Ṭuro d Izlo ܛܘܪܐ ܕܐܝܙܠܐ Izlo Berg, südlicher Teil des Turabdins
54 Badëbbe ܒܰܕܷܒܒܶܐ Badëbbe, ein Dorf im Turabdin
55 koxodam ܟܳܟ݂ܳܕܰܡ er dient, er macht Dienst
56 b ṣadre (du ṭuro) ܒܨܰܕܪܶܗ (ܕܘ ܛܘܪܐ) am Hang (des Berges)
57 koḥayro ܟܳܚܰܝܪܐ sie schaut (auf)
58 maḏëbro ܡܰܕ݂ܷܒܪܐ Ebene
59 Nṣiwën ܢܨܝܘܷܢ Nusaybin, Stadt in der Südost-Türkei
60 Qamëšlo ܩܰܡܷܫܠܐ al-Qamišli, Stadt in Nordost-Syrien
61 xalyo ܟ݂ܰܠܝܐ sie wurde leer, d.h. es (das Kloster) wurde verlassen
62 u tarcayḏa sxir ܐܘ ܬܰܪܥܰܝܕ݂ܰܗ ܣܟ݂ܝܪ seine Tür (des Klosters) wurde geschlossen, (das Kloster) war nicht mehr zugänglich
63 ḥaroye ܚܰܪܳܝܶܐ letzte (Pl.)
64 Cërnësoyo ܥܷܪܢܷܣܳܝܐ aus dem Dorf Cërnës
65 comar ܥܳܡܰܪ (dass) er wohnt
66 bë fṣiḥuṯo ܒܷܦܨܝܚܘܬ݂ܐ mit Freude
67 maqbele ܡܰܩܒܶܠܶܗ er nahm an, er akzeptierte
68 ḥeṯoṯo ܚܶܬ݂ܳܬ݂ܐ Umbau, Erneuerung, Renovierung
69 tënḏifo ܬܷܢܕ݂ܝܦܐ Reinigung
70 latëmwa ܠܰܬܷܡܘܰܐ es kamen zusammen
71 u futoḥayḏa ܐܘ ܦܘܬܳܚܰـܝܕ݂ܰܗ ihre (Wieder)eröffnung
72 mhayëmne ܡܗܰܝܷܡܢܶܐ Gläubige
73 socure ܣܳܥܘܪܐ Besucher, Gäste
74 mšabaḥle ܡܫܰܒܰܚܠܶܗ er pries
75 mawdele ܡܰܘܕܶܠܶܗ er dankte