Die Bearbeitungsansicht erfordert mindestens 450 Pixel Breite. Bitte drehen Sie Ihr Gerät um 90° oder benutzen ein Gerät mit größerem Bildschirm.

Wortschatz
Luḥo d mele ܠܘܚܐ ܕܡܶܠܶܐ
annaqla nun, jetzt ܐܰܢܢܰܩܠܰܐ
aṯoyo kommend (m.) ܐܰܬ݂ܳܝܐ
basyo genug! es reicht! ܒܰܣ ܝܐ
baṣo Bus ܒܰܨܐ
bëlḥuḏe mazlo Einbahnstraße ܒܷܠܚܘܕ݂ܶܗ ܡܰܙܠܐ
bësëklet Fahrrad ܒܷܣܷܟܠܶܬ
bi ḥarayto schließlich ܒܝ ܚܰܪܰܝܬܐ
buḥrono Prüfung ܒܘܚܪܳܢܐ
casqo schwierig, kompliziert ܥܰܣܩܐ
cawje Kurve ܥܰܘܔܶܐ
cboro l darbo rišoyo Einfahrt in eine Hauptstraße; Vorfahrt gewähren! ܥܒܳܪܐ ܠܕܰܪܒܐ ܪܝܫܳܝܐ
darbo dab bësëkletat Fahrradweg ܕܰܪܒܐ ܕܰܒ ܒܷܣܷܟܠܶܬܰܬ
darbo dam mhalxone Fußgängerweg ܕܰܪܒܐ ܕܰܡ ܡܗܰܠܟ݂ܳܢܶܐ
darbo dar raḏoyote Straße, Kraftfahrstraße ܕܰܪܒܐ ܕܰܪ ܪܰܕ݂ܰܝܳܬ݂ܶܐ
darbo du tren Gleise, Bahnstrecke ܕܰܪܒܐ ܕܘ ܬܪܶܢ
darbo ḥiṣo Schnellstraße, Vorfahrtstraße ܕܰܪܒܐ ܚܝܨܐ
darbo rišoyo Hauptstraße ܕܰܪܒܐ ܪܝܫܳܝܐ
dawrënto Kreisverkehr ܕܰܘܪܷܢܬܐ
dcar Zurück! ܕܥܰܪ
deri yawmo am nächsten Tag ܕܶܪܝ ܝܰܘܡܐ
egarṯo Brief ܐܶܓܰܪܬ݂ܐ
ëšmo ëšmo allmählich; mit der Zeit ܐܷܫܡܐ ܐܷܫܡܐ
ëzze w oṯewa er pflegte hin und her zu gehen ܐܷܙܙܶܗ ܘܐܳܬ݂ܶܘܰܐ
ftiḥolan wir haben sie (Sg.) geöffnet ܦܬܝܚܳܠܰܢ
gabo ḥreno andere Seite ܓܰܒܐ ܚܪܶܢܐ
gëdšo Unfall ܓܷܕܫܐ
hërge du qloco Fahrstunden, Fahrpraxis ܗܷܪܓܶܐ ܕܘ ܩܠܳܥܐ
hërge du trafik Theoriestunden (Fahrschule) ܗܷܪܓܶܐ ܕܘ ܬܪܰܦܝܟ
hul dë mhalax šuġlan ṭawwo bis unser Geschäft gut läuft ܗܘܠ ܕܷܡܗܰܠܰܟ݂ ܫܘܓ݂ܠܰܢ ܛܰܘܘܐ
huwe ḥaq d sie bezahlten ܗܘܘܶܗ ܚܰܩ ܕ
ḥa yawmo eines Tages ܚܰܐ ܝܰܘܡܐ
ḥëzyolux du sahst sie (Sg.) ܚܷܙܝܳܠܘܟ݂
ḥzalli ich sah sie (Pl.) ܚܙܰܠܠܝ
inaqla d als ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕ
jbir er wurde gezwungen ܔܒܝܪ
karxuṯo  Stadtverwaltung ܟܰܪܟ݂ܘܬ݂ܐ
klay hier: Stopp! Halt! Warte! ܟܠܰܝ
macmarranne sie bauten für sich (ein Haus) ܡܰܥܡܰܪܪܰܢܢܶܗ
madrašto du qloco Fahrschule ܡܰܕܪܰܫܬܐ ܕܘ ܩܠܳܥܐ
maḥat bolo achte auf ...; sei aufmerksam ܡܰܚܰܬ ܒܳܠܐ
maqlab
- maqlab i sohduṯayḏe
umdrehen
- hier: seinen Führerschein (bzw. sein Zeugnis) anerkennen lassen
ܡܰܩܠܰܒ
- ܡܰܩܠܰܒ ܐܝ ܣܳܗܕܘܬ݂ܰܝܕ݂ܶܗ
masëmle i raḏayto er ließ das Auto reparieren ܡܰܣܷܡܠܶܗ ܐܝ ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ
maṣraf du gëdšo Kosten des Unfallschadens ܡܰܨܪܰܦ ܕܘ ܓܷܕܫܐ
maydat hërge (dass) du Kurse besuchst ܡܰܝܕܰܬ ܗܷܪܓܶܐ
mazlo w maṯyo hier: Straße mit Gegenverkehr ܡܰܙܠܐ ܘܡܰܬ݂ܝܐ
metro U-Bahn, S-Bahn ܡܶܬܪܐ
me zawno schon lange ܡܶܐ ܙܰܘܢܐ
mëdle i sohduṯo du qloco er machte den Führerschein ܡܷܕܠܶܗ ܐܝ ܣܳܗܕܘܬ݂ܐ ܕܘ ܩܠܳܥܐ
mëftakar - mëftakarle denken, überlegen ܡܷܦܬܰܟܰܪ ܆ ܡܷܦܬܰܟܰܪܠܶܗ
mëftaxar - mëftaxarle stolz sein ܡܷܦܬܰܟ݂ܰܪ ܆ ܡܷܦܬܰܟ݂ܰܪܠܶܗ
mëḥtaram - mëḥtaramle respektieren, ehren ܡܷܚܬܰܪܰܡ ܆ ܡܷܚܬܰܪܰܡܠܶܗ
mërralle sie sagten ihm ܡܷܪܪܰܠܠܶܗ
mëstafad - mëstafadle profitieren ܡܷܣܬܰܦܰܕ ܆ ܡܷܣܬܰܦܰܕܠܶܗ
mëstacmal - mëstacmele gebrauchen, benutzen ܡܷܣܬܰܥܡܰܠ ܆ ܡܷܣܬܰܥܡܶܠܶܗ
mëštabhar - mëštabharle stolz sein ܡܷܫܬܰܒܗܰܪ ܆ ܡܷܫܬܰܒܗܰܪܠܶܗ
mëštace - mëštacele spielen ܡܷܫܬܰܥܶܐ ܆ ܡܷܫܬܰܥܶܠܶܗ
mëštacmar - mëštacmarle kolonisieren ܡܷܫܬܰܥܡܰܪ ܆ ܡܷܫܬܰܥܡܰܪܠܶܗ
mëštawḥar - mëštawḥarle sich verspäten ܡܷܫܬܰܘܚܰܪ ܆ ܡܷܫܬܰܘܚܰܪܠܶܗ
mëštawtaf - mëštawtafle teilnehmen, sich beteiligen ܡܷܫܬܰܘܬܰܦ ܆ ܡܷܫܬܰܘܬܰܦܠܶܗ
mëtnabe -mëtnabele prophezeien, vorhersagen ܡܷܬܢܰܒܶܐ ܆ ܡܷܬܢܰܒܶܠܶܗ
mëtṣawar - mëtṣawarle sich vorstellen ܡܷܬܨܰܘܰܪ ܆ ܡܷܬܨܰܘܰܪܠܶܗ
mëttafaq - mëttafaqle sich einigen ܡܷܬܬܰܦܰܩ ܆ ܡܷܬܬܰܦܰܩܠܶܗ
mëtyaqan - mëtyaqanle glauben ܡܷܬܝܰܩܰܢ ܆ ܡܷܬܝܰܩܰܢܠܶܗ
mëtwaqac - mëtwaqacle erwarten ܡܷܬܘܰܩܰܥ ܆ ܡܷܬܘܰܩܰܥܠܶܗ
mëzdahar - mëzdaharle sich in Acht nehmen ܡܷܙܕܰܗܰܪ ܆ ܡܷܙܕܰܗܰܪܠܶܗ
mfatašle er untersuchte ܡܦܰܬܰܫܠܶܗ
mḥalqe ne sie liegen herum ܡܚܰܠܩܶܐ ܢܶܐ
mḥalqënxu ihr habt sie weggeworfen ܡܚܰܠܩܷܢܟ݂ܘ
midole er nahm sie (Sg.) ܡܝܕܳܠܶܗ
mnico verboten (m.) ܡܢܝܥܐ
moṭor Motor, Motorrad ܡܳܛܳܪ
mqaydole cal ëšme er meldete sie (Sg.) auf seinen Namen an ܡܩܰܝܕܳܠܶܗ ܥܰܠ ‌ܐܷܫܡܶܗ
mqaydile cal ëšme d ruḥe er registrierte sie (Pl.) auf seinen eigenen Namen ܡܩܰܝܕܝܠܶܗ ܥܰܠ ‌ܐܷܫܡܶܗ ܕܪܘܚܶܗ
mu yawmawo von jenem Tag; von da an ܡܘ ܝܰܘܡܰܘܐ
mucdo w azolo von nun an … ܡܘܥܕܐ ܘܐܰܙܳܠܐ
naqlawoṯe manchmal ܢܰܩܠܰܘܳܬ݂ܶܐ
otomat Automat ܐܳܬܳܡܰܐܬ
park Parkplatz ܦ݁ܰܪܟ
polis Polizei, Polizist ܦ݁ܳܠܝܣ
qayëm er machte sich auf; dann ܩܰܝܷܡ
qëryole er las sie (Sg.) ܩܷܪܝܳܠܶܗ
qolac (dass) er fährt ܩܳܠܰܥ
qloco Fahren ܩܠܳܥܐ
qonune Regeln, Gesetze ܩܳܢܘܢܶܐ
raḏayto Auto ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ
raḏayto ḥaṯto neues Auto ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ ܚܰܬ݂ܬܐ
raḏayto mëstacmalto gebrauchtes Auto ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ ܡܷܣܬܰܥܡܰܠܬܐ
rḥëmme es gefiel ihnen ܪܚܷܡܡܶܗ
sëmle gëdšo er machte einen Unfall ܣܷܡܠܶܗ ܓܷܕܫܐ
sigorta Versicherung ܣܝܓܳܪܬܰܐ
sohduṯo du qloco Führerschein ܣܳܗܕܘܬ݂ܐ ܕܘ ܩܠܳܥܐ
suj Schuld ܣܘܔ
trafik Verkehr ܬܪܰܦܝܟ
tren Zug ܬܪܶܢ
triṣo gerade, richtig ܬܪܝܨܐ
ṭranxu ihr habt sie (Pl.) gelassen ܛܪܰܢܟ݂ܘ
warqe di raḏayto Fahrzeugpapiere ܘܰܪܩܶܐ ܕܝ ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ
warqe du zwono Einkaufsunterlagen ܘܰܪܩܶܐ ܕܘ ܙܘܳܢܐ
xabrux yo du (m.) hast Recht ܟ݂ܰܒܪܘܟ݂ ܝܐ
xayëftër schneller ܟ݂ܰܝܷܦܬܷܪ
xṭuṭe daš šafoce Fußgängerüberweg, Zebrastreifen ܟ݂ܛܘܛܶܐ ܕܰܫ ܫܰܦܳܥܶܐ
yalifi cal sie gewöhnten sich an … ܝܰܠܝܦܝ ܥܰܠ
zawnina (dass) wir kaufen ܙܰܘܢܝܢܰܐ
zwënlele er kaufte sich ܙܘܷܢܠܶܠܶܗ
zwinalle sie kauften sie (Sg.) ܙܘܝܢܰܠܠܶܗ