Die Bearbeitungsansicht erfordert mindestens 450 Pixel Breite. Bitte drehen Sie Ihr Gerät um 90° oder benutzen ein Gerät mit größerem Bildschirm.

ܡܰܙܪܰܥܬܐ
ܡܰܙܪܰܥܬܐ
ܚܕ݂ܐ ܢܰܩܠܰܐ ܒܝ ܚܰܪܰܝܬܐ ܕܝ ܫܰܒܬ݂ܐ ܐܝ ܣܰܪܐ ܘܐܘ ܐܰܕܰܝ ܢܰܦܝܩܝܘܰܐ ܕܐܘܟ݂ܠܝ ܠܰܪܘܰܠ.
ܝܰܬܝܘܝܘܰܐ ܒܪܰܣܬܳܪܰܢܬ ܕܢܳܫܶܐ ܡܶܐ ܕܷܬܼܬܼܶܗ.
ܥܰܠ ܐܝ ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ ܕܥܰܡ ܓܰܒܰܝܝܶܗ ܣܬܶܐ ܟܷܬܘܰܐ ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ ܗܳܠܰܢܕܰܝܬܐ.
ܡܰܪܟܶܐ ܠܰܪܟܶܐ ܗܰܘܝ ܡܰܡܠܐ ܒܰܝܢ ܕܘ ܙܠܰܡ ܗܳܠܰܢܕܳܝܐ ܘܕܘ ܐܰܕܰܝ.
ܡܰܘܕ݂ܰܥܥܶܗ ܪܘܚܰـܝـܝܶܗ ܒܷܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ.
ܗܰܢܐ ܐܘ ܗܳܠܰܢܕܳܝܐ ܐܷܫܡܶܗ ܦ݁ܶܬܷܪ ܘܰܐ، ܡܷܪܠܶܗ ܠܘ ܐܰܕܰܝ:
ܟܐܕ݂ܰܥܢܐ ܕܠܰܬܗܰܬܘ ܗܳܠܰܢܕܳܝܶܐ، ܐܶܠܐ ܟܳܡܷܔܓ݂ܳܠܝܬܘ ܗܳܠܰܢܕܳܝܐ ܫܰܦܝܪܐ.
ܐܳܢܐ ܕܰܘܳܪܐ ܢܐ. ܦܩܘܕ݂، ܗܰܬ ܘܐܝ ܐܰܬ݂ܬܰܝܕ݂ܘܟ݂ ܬܳܟ݂ܘ ܫܬܰܝܘ ܩܰܚܘܰܐ ܓܰܒܰܢ ܒܝ ܡܰܙܪܰܥܬܐ.
ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܒܷܦܨܝܚܘܬ݂ܐ ܡܰܩܒܶܠܶܗ ܐܝ ܙܡܝܢܘܬ݂ܐ ܕܘ ܦܿܶܬܷܪ.
ܚܳܙܝܢܰܐ ܐܘܥܕܐ ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܫܰܦܝܥܐ ܐܝ ܙܝܰܪܰܐ ܕܝ ܣܰܪܐ ܘܕܘ ܐܰܕܰܝ ܒܝ ܡܰܙܪܰܥܬܐ.
Mazracto Bauernhof
Ḥḏo naqla bi ḥarayto di šabṯo i Saro w u Aday nafiqiwa d uxli larwal. Einmal, am Ende der Woche sind Saro und Aday auswärts Essen gegangen.
Yatiwiwa b rastorant d noše me dëṯṯe Sie saßen in einem Restaurant von Angehörigen von ihnen.
Cal i ṭëbliṯo d cam gabayye ste këtwa iqarṯo Holandayto. Am Tisch neben ihnen war eine niederländische Familie.
Marke larke hawi mamlo bayn du zlam Holandoyo w du Aday. So kam es zu einem Gespräch zwischen dem niederländischen Mann und Aday.
Mawḏacce ruḥayye bë ḥḏoḏe. Sie stellten sich einander vor.
Hano u Holandoyo ëšme Peter wa, mërle lu Aday: Der Nierderländer hieß Peter (und) sagte zu Aday:
koḏacno d lathatu Holandoye, elo komëjġolitu Holandoyo šafiro. Ich weiß, dass ihr keine Niederländer seid, jedoch spricht ihr schönes Niederländisch.
Ono daworo no. Fquḏ, hat w i aṯtayḏux toxu štayu qaḥwa gaban bi mazracto. Ich bin ein Bauer. Bitteschön, komme mit deiner Frau einen Kaffee bei uns auf dem Bauernhof trinken.
U Aday bë fṣiḥuṯo maqbele i zminuṯo du Peter. Aday hat Peters Einladung mit Vergnügen angenommen.
Ḥozina ucdo aydarbo šafico i zyara di Saro w du Aday bi mazracto. Schauen wir nun, wie Saro und Adays Besuch auf dem Bauernhof ablief.
ܙܝܰܪܰܐ ܠܝ ܡܰܙܪܰܥܬܐ
ܐܰܕܰܝ: ܫܠܳܡܐ ܦ݁ܶܬܷܪ، ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܗܰܬ؟ ܗܰܬ݂ܶܐ ܐܝ ܣܰܪܐ ܝܐ، ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܰܝܕ݂ܝ.
ܦ݁ܶܬܷܪ: ܒܫܰܝܢܐ ܐܰܬ݂ܝܬܘ. ܣܰܪܐ، ܐܳܢܐ ܦ݁ܶܬܷܪ ܝܐ ܐܷܫܡܝ ܘܗܰܬ݂ܶܐ ܣܬܶܐ ܐܝ ܦ݁ܶܬܪܰܐ ܝܐ، ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܰܝܕ݂ܝ.
ܣܰܪܐ: ܒܫܰܝܢܐ ܐܰܒܟ݂ܘ.
ܦ݁ܶܬܷܪ: ܡܶܢ ܟܐܷܡܡܝܬܘ، ܫܳܬܝܢܰܐ ܐܘܥܕܐ ܩܰܚܘܰܐ، ܐܰܘ ܩܰܡܰܝܬܐ ܟܘܪܟ݂ܝܢܰܐ ܒܝ ܡܰܙܪܰܥܬܐ؟
ܐܰܕܰܝ: ܟܐܡܰܪܢܐ ܩܰܡܰܝܬܐ ܟܘܪܟ݂ܝܢܰܐ ܒܝ ܡܰܙܪܰܥܬܐ.
ܦ݁ܶܬܷܪ: ܛܪܳܘܶܐ.
ܦ݁ܶܬܷܪ: ܡܫܰܪܝܢܰܐ ܡܶܐ ܠܰܪܘܰܠ. ܐܝ ܥܡܰܪܰܬ݂ܶܐ ܕܟܳܚܳܙܝܬܘ ܐܝ ܡܰܙܪܰܥܬܐ ܝܐ. ܐܘ ܦܰܠܩܰܢܐ ܠܘ ܝܬܳܘܰܝܕ݂ܰܢ ܝܐ ܘܐܘ ܦܰܠܩܐ ܚܪܶܢܐ ܐܰܣ ܣـܛܰܒܝܠܶܐ ܕܘ ܣܰܘܰܠ ܢܶܐ. ܐܰܚ ܚܰܩܠܳܬ݂ܰܢܝ ܕܚܝܕ݂ܳܪܰܗ ܣܬܶܐ ܕܝܕ݂ܰܢ ܢܶܐ.
ܣܰܪܐ: ܟܷܬܟ݂ܘ ܐܰܪܥܐ ܪܘܷܚܬܐ ܘܐܝܠܳܢܶܐ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ. ܡܷܢ ܟܳܣܰܝܡܝܬܘ ܒܰܚ ܚܰܩܠܳܬ݂ܰܢܝ؟
ܦ݁ܶܬܷܪ: ܐܰܚ ܚܰܩܠܳܬ݂ܶܐ ܠܝ ܡܰܪܥܰܐ ܕܘ ܣܰܘܰܠ ܢܶܐ. ܒܘ ܪܰܒܷܥ ܟܳܣܰܝܡܝܢܰܐ ܦܬܝܠܶܐ ܡܘ ܓܶܠܐ ܕܰܚ ܚܰܩܠܳܬ݂ܶܐ.
ܐܰܕܰܝ: ܫܰܦܝܪܐ، ܡܷܢ ܚܰܝܶܘܷܢ ܟܷܬܟ݂ܘ؟
ܦ݁ܶܬܷܪ: ܟܷܬܠܰܢ ܚܰܡܡܷܫ ܘܫܰܘܥܝ (75) ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ. ܟܷܬܠܰܢ ܣܬܶܐ ܟܡܐ ܥܘܳܢܶܐ، ܥܶܙܶܐ، ܚܙܝܪܶܐ ܘܓܝܳܬ݂ܶܐ. ܥܰܡ ܓܰܒܰܝـܝܶܗ ܣܬܶܐ ܟܰܠܒܐ، ܬܪܶܐ ܣܷܣܝܶܐ ܘܬܪܶܐ ܚܡܳܪܶܐ.
ܣܰܪܐ: ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܟܳܡܰܫܰܦܥܝܬܘ ܐܘ ܝܰܘܡܰܬ݂ܟ݂ܘ؟
ܦ݁ܶܬܪܰܐ: ܐܘ ܝܰܘܡܰܝܕ݂ܰܢ ܟܘܠܶܗ ܟܳܫܳܦܰܥ ܥܰܡ ܐܘ ܣܰܘܰܠ. ܒܘ ܝܰܘܡܐ ܬܰܪܬܶܐ ܟܳܪܶܐ ܟܳܚܷܠܘܝܢܰܐ ܐܰܬ ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ، ܨܰܦܪܐ ܘܥܰܨܪܝـܝܶܐ. ܟܳܟܷܢܫܝܢܰܐ ܐܰܣ ܣـܛܰܒܝܠܶܐ ܘܟܳܡܰܥܰܠܦܝܢܰܐ ܐܘ ܣܰܘܰܠ. ܕܚܰܝܘܰܢ ܟܳܝܰܘܠܶܗ ܟܳܩܳܪܝܢܰܐ ܠܘ ܒܰܝܛܰܪ. ܐܘ ܦ݁ܶܬܷܪ ܟܳܥܳܘܰܕ ܥܰܠ ܐܘ ܬܪܰܟܬܳܪ ܘܐܳܢܐ ܟܳܣܰܝܡܳܢܐ ܐܘ ܫܘܓ݂ܠܐ ܕܠܰܘܓ݂ܷܠ. ܗܰܘܟ݂ܰܐ ܟܳܫܳܦܰܥ ܐܘ ܝܰܘܡܰܝܕ݂ܰܢ.
ܦ݁ܶܬܷܪ: ܗܰܢܐ ܝܐ ܐܘ ܥܘܳܕܐ ܕܰܕ ܕܰܘܳܪܶܐ. ܕܠܐ ܗܳܘܰܠܟ݂ܘ ܫܘܐܠܶܐ ܚܪܶܢܶܐ، ܓܷܕ ܥܷܒܪܝܢܰܐ ܫܳܬܝܢܰܐ ܩܰܚܘܰܐ.
ܐܰܕܰܝ: ܛܪܳܘܶܐ، ܥܷܒܪܝܢܰܐ.
ܦ݁ܶܬܷܪ: ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܚܙܰܠܟ݂ܘ ܐܝ ܡܰܙܪܰܥܬܐ ܘܐܘ ܥܘܳܕܰܝܕ݂ܰܢ؟
ܣܰܪܐ: ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܫܰܦܝܪܐ. ܟܳܛܷܠܒܝܢܰܐ ܠܟ݂ܘ ܟܘܫܳܪܐ ܘܚܰܝܠܐ.
ܦ݁ܶܬܪܰܐ: ܬܰܘܕܝ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ.
ܣܰܪܐ: ܦܨܝܚܝܢܰܐ ܒܝ ܙܝܰܪܰܬ݂ܶܐ. ܗܰܬܘ ܣܬܶܐ ܟܘܠ ܢܰܩܠܰܐ ܒܫܰܝܢܐ ܐܰܒܟ݂ܘ ܠܣܝܕܰܢ.
ܦ݁ܶܬܪܰܐ: ܬܰܘܕܝ ܠܘ ܡܰܬ݂ܝܰܬ݂ܟ݂ܘ.
ܣܰܪܐ: ܬܰܘܕܝ ܐܰܠܟ݂ܘ ܣܬܶܐ.
Zyara li mazracto Besuch auf den Bauernhof
Aday: Šlomo Peter, aydarbo hat? Haṯe i Saro yo, i aṯtayḏi. Aday: Hallo Peter, wie geht es dir? Das ist Saro, meine Frau.
Peter: B šayno aṯitu. Saro, ono Peter yo ëšmi w haṯe ste i Petra yo, i aṯtayḏi. Peter: Herzlich Willkommen. Saro, ich heiße Peter, und das ist meine Frau Petra.
Saro: B šayno abxu. Saro: Hallo.
Peter: Mën këmmitu, šotina ucdo qaḥwa, aw qamayto kurxina bi mazracto? Peter: Was meint ihr, wollen wir jetzt Kaffee trinken oder erst durch den Bauernhof gehen.
Aday: Komarno, qamayto kurxina i mazracto. Aday: Ich denke, wir schauen uns erst den Bauernhof an.
Peter: Ṭrowe. Peter: In Ordnung.
Peter: Mšarina me larwal. I cmaraṯe d koḥozitu i mazracto yo. U falqano lu ytowayḏan yo w u falqo ḥreno as sṭabile du sawal ne. Aḥ ḥaqloṯani d ḥeḏora ste diḏan ne. Peter: Fangen wir draußen an: Dieses Gebäude, das ihr seht, ist der Bauernhof. Dieser Teil ist für uns zum Wohnen und im anderen Teil sind die Ställe der Tiere. Auch diese Felder drumherum gehören uns.
Saro: Këtxu arco rwëḥto w ilone ġalabe. Mën kosaymitu baḥ ḥaqloṯani? Saro: Ihr habt ein weites Land und viele Bäume. Was macht ihr mit diesen Feldern?
Peter: Aḥ ḥaqloṯe li marca du sawal ne. Bu rabëc kosaymina ftile mu gelo daḥ ḥaqloṯe. Peter: Die Felder sind zum Weiden der Tiere. Im Frühjahr stellen wir Heuballen aus dem Gras der Felder her.
Aday: Šafiro, mën ḥayewën këtxu? Aday: Schön, was für Tiere habt ihr?
Peter: Këtlan ḥammëš w šawci (75) tawroṯe. Këtlan ste kmo cwone, ceze, ḥzire w gyoṯe. Cam gabayye ste kalbo, tre sësye w tre ḥmore. Peter: Wir haben fünfundsiebzig Kühe. Wir haben auch einige Schafe, Ziegen, Schweine und Hühner. Dazu noch einen Hund, zwei Pferde und zwei Esel.
Saro: Aydarbo komašafcitu u yawmaṯxu? Saro: Wie verbringt ihr euren Tag?
Petra: U yawmayḏan kule košofac cam u sawal. Bu yawmo tarte kore koḥëlwina at tawroṯe, ṣafro w caṣriye. Kokënšina as sṭabile w komacalfina u sawal. D ḥaywan koyawle koqorina lu bayṭar. U Peter kocowad cal u traktor w ono kosaymono u šuġlo d lawġël. Hawxa košofac u yawmayḏan. Petra: Wir verbringen unseren ganzen Tag mit den Tieren. Zweimal am Tag melken wir die Kühe, morgens und abends. Wir fegen die Ställe, und füttern die Tiere. Wenn ein Tier erkrankt, holen wir den Tierarzt. Peter führt den Traktor und ich mache die Arbeit im Haus. So vergeht unser Tag.
Peter: Hano yo u cwodo dad dawore. D lo howalxu šuwole ḥrene, gëd cëbrina šotina qaḥwa. Peter: Das ist das Leben der Landwirte. Wenn ihr keine weiteren Fragen habt, gehen wir hinein und trinken Kaffee.
Aday: Ṭrowe, cëbrina. Aday: In Ordnung, gehen wir.
Peter: Aydarbo ḥzalxu i mazracto w u cwodayḏan? Peter: Wie fandet ihr den Bauernhof und unsere Arbeit?
Saro: Ġalabe šafiro. Koṭëlbina lxu kušoro w ḥaylo. Saro: Sehr schön. Wir wünschen euch Erfolg und Kraft.
Petra: Tawdi ġalabe. Petra: Vielen Dank.
Saro: Fṣiḥina bi zyaraṯe. Hatu ste kul naqla b šayno abxu l sidan. Saro: Wir haben uns über diesen Besuch gefreut. Ihr seid auch bei uns stets willkommen.
Petra: Tawdi lu maṯyaṯxu. Petra: Danke für euer Kommen.
Saro: Tawdi alxu ste. Saro: Wir bedanken uns.