Die Bearbeitungsansicht erfordert mindestens 450 Pixel Breite. Bitte drehen Sie Ihr Gerät um 90° oder benutzen ein Gerät mit größerem Bildschirm.

Surayt in syrisch-aramäischer Schrift

1. Die syrisch-aramäischen Buchstaben

Die syrisch-aramäische Schrift besteht aus 22 Buchstaben, die allesamt nur Konsonanten (Mitlaute) ausdrücken. Vokale werden mit Hilfe von speziellen Zeichen ausgedrückt, die in Lektion zwei behandelt werden. Die Buchstaben haben jeweils einen Namen, dessen erster Konsonant den Lautwert des betreffenden Buchstabens wiedergibt.

Die syrisch-aramäische Schrift wird von rechts nach links geschrieben. Sie kennt keine Groß- und Kleinschreibung.

Name Lautwert Buchstabe
Olaf - ܐ
Beṯ b ܒ
Gomal g ܓ
Dolaḏ d ܕ
He h ܗ
Waw w ܘ
Zay z ܙ
Ḥeṯ ܚ
Ṭeṯ ܛ
Yuḏ y ܝ
Kof k ܟ
Lomaḏ l ܠ
Mim m ܡ
Nun n ܢܢ
Semkaṯ s ܣ
Ce c ܥ
Fe f ܦ
Ṣode ܨ
Qof q ܩ
Riš r ܪ
Šin š ܫ
Taw t ܬ

 2. Die doppelte Aussprache der Buchstaben b ܒ / g ܓ / d ܕ / k ܟ / f ܦ / t ܬ

Die Buchstaben - b ܒ / g ܓ / d ܕ / k ܟ / f ܦ / t ܬ - drücken im Klassisch-Syrischen je nach Position im Wort jeweils zwei Laute aus. Dies wird mit einem Punkt unter dem Buchstaben für die „weiche“ Aussprache und einem darüber für die „harte“ Aussprache markiert.

ܒ   ܒ̇= b bayto Haus ܒ݁ܰܝܬܐ
 ܒ݂= ḇ qaro (=qavro) Grab ܩܰܒ݂‍‍ܪܐ
         
ܓ   ܓ̇= g gubo Brunnen ܓ݁‍ܘܒܐ
 ܓ̣= ḡ relo (=reġlo) Fuß ܪܶܓ݂‍ܠܐ
         
ܕ  ܕ̇= d dayro Kloster ܕܰ݁ܝܪܐ
 ܕ݂= ḏ io Hand ܐܝܕ݂ܐ
         
ܟ  ܟ݁= k burko Knie ܒܘܪܟ݁‍ܐ
 ܟ݂= ḵ salo (=saxlo) Dummkopf ܣܰ‍ܟ݂‍ܠܐ
         
ܦ  ܦ݁= p pardayso Paradies ܦܰ݁‍ܪܕܰܝܣܐ
 ܦ݂= p̄ rašo (=rafšo) Spaten ܪܰܦ‍ܫܐ
         
ܬ  ܬ݁= t talgo Schnee ܬ݁ܰܠܓܐ
 ܬܼ= ṯ melo Wort ܡܶܠ‍‍ܬ݂ܐ

Im Westsyrischen (kṯobonoyo), das unserer Schreibkonvention zugrunde liegt, gilt heute diese Regel für Beṯ ܒ und Pe ܦ nicht mehr. Beṯ ܒ drückt immer ein /b/ und Pe ܦ immer ein /f/ aus:

 ܒ= b bayto Haus ܒܰ‍ܝܬܐ
qabro Grab ܩܰ‍ܒ‍‍ܪܐ
       
 ܦ= f fardayso Paradies ܦܰ‍‍ܪܕܰܝܣܐ
rafšo Spaten ܪܰܦ‍ܫܐ 

Daher steht im Surayt ܦ ohne Markierung für /f/. Wo es ein /p/ ausdrücken soll, wird das ܦ mit einem Punkt darüber versehen (ܦ݁) . Es wird darauf verzichtet ܦ = /f/ weiter zu markieren.

plan Plan ܦ݁‍ܠܰܐܢ
femo Mund ܦܶ‍ܡܐ

Dementsprechend wird Beṯ ܒ als /b/ nicht markiert, wohingegen mit einem Punkt darunter versehenes Beṯ ܒܼ im Surayt /v/ ausdrückt.

bayto Haus ܒܰ‍ܝܬܐ
villa Villa ܒ݂‍ܝܠܠܰܐ

Altes Ḇeṯ (ܒܼ) ist in Surayt mit Waw (ܘ) zusammengefallen und wird konsequent mit Waw (ܘ) geschrieben:

  Syriac Surayt
Gold daho ܕܰܗܒܼܐ dahwo ܕܰܗܘܐ
Grab qaro ܩܰ‍ܒ݂‍‍ܪܐ qawro ܩܰ‍ܘܪܐ
Buch kṯoo ܟܬܳܒ݂‍ܐ kṯowo ܟܬ݂ܳܘܐ

Im Alphabet des Surayt wird jedem Laut ein eigener Buchstabe zugeordnet, deshalb werden die unterschiedlichen Laute der BGDKPT-Buchstaben als selbständige Konsonanten behandelt. Um Doppelmarkierung zu vermeiden wird allerdings mit Ausnahme von P ܦ nur die weiche Aussprache der BGDKPT mit einem Punkt darunter versehen.

Des Weiteren hat das Surayt Laute, die im Syrischen keine Entsprechung haben. Zum Ausdruck dieser Laute mussten einige Buchstaben modifiziert und neu eingeführt werden. Diese sind:

Čč čanṭa Tasche ܫ̰ܰܢܛܰܐ ܫ̰
Jj jazwe Kaffeekännchen ܔܰܙܘܶܐ ܔ
Žž žäbaše Wassermelone ܙ̰ܱܒܰܫܶܐ ܙ̰

Damit hat das Surayt-Alphabet 9 Buchstaben mehr als die syrisch-aramäische Vorlage.