Die Bearbeitungsansicht erfordert mindestens 450 Pixel Breite. Bitte drehen Sie Ihr Gerät um 90° oder benutzen ein Gerät mit größerem Bildschirm.

Kommentar
Fušoqe
1 cayšiwa ܥܰܝܫܝܘܰܐ sie lebten
2 bu zoyudo ܒܘ ܙܳܝܘܕܐ mehrheitlich, meistens
3 cwone ܥܘܳܢܶܐ Schafe
4 tawre w tawroṯe ܬܰܘܪܶܐ ܘܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ Ochsen und Kühe, Rinder
5 šaġolo ܫܰܓ݂ܳܠܐ Angestellter, Arbeiter
6 qaruto ܩܰܪܘܬܐ nah (f.)
7 roḥamwayle ܪܳܚܰܡܘܰܝܠܶܗ (jeder) mochte ihn
8 myaqarwayle ܡܝܰܩܰܪܘܰܝܠܶܗ (jeder) schätzte ihn
9 nuxroyo ܢܘܟ݂ܪܳܝܐ fremd (m.)
10 aṯile rënyo ܐܰܬ݂ܝܠܶܗ ܪܷܢܝܐ er hatte einen Einfall
11 goḥax (cal) ܓܳܚܰܟ݂ (ܥܰܠ) (dass) er (jdn.) auslacht, er (jdn.) hereinlegt
12 ḥa yawmo ܚܰܐ ܝܰܘܡܐ eines Tages
13 aṯi cal bole ܐܰܬ݂ܝ ܥܰܠ ܒܳܠܶܗ es kam ihm in den Sinn
14 rënyo ܪܷܢܝܐ Idee, Einfall
15 mazcaq ܡܰܙܥܰܩ (dass) er schreit
16 b qolo celoyo ܒܩܳܠܐ ܥܶܠܳܝܐ mit lauter Stimme, laut
17 u cewonayḏe ܐܘ ܥܶܘܳܢܰܝܕ݂ܶܗ seine Hilfe
18 cudrono ܥܘܕܪܳܢܐ Hilfe!
19 dewo ܕܶܘܐ Wolf
20 kohojam ܟܳܗܳܔܰܡ er greift an
21 tam ܬܰܐܡ genau
22 ḥemo ܚܶܡܐ Hitze
23 kosëlqo ܟܳܣܷܠܩܐ (die Sonne) steigt auf
24 koquyo ܟܳܩܘܝܐ (die Sonne) wird stark
25 mëtyaqanne ܡܷܬܝܰܩܰܢܢܶܗ sie glaubten
26 oṯe lac ceze ܐܳܬ݂ܶܐ ܠܰܥ ܥܶܙܶܐ (dass) er die Ziegen angreift
27 qaṭco ܩܰܛܥܐ Herde
28 zayno ܙܰܝܢܐ Waffe
29 rahiṭi ܪܰܗܝܛܝ sie rannten
30 u mamrayḏe ܐܘ ܡܰܡܪܰܝܕ݂ܶܗ sein Wort
31 dugle mdagele ܕܘܓܠܶܐ ܡܕܰܓܶܠܶܗ er log
32 maḥësse ܡܰܚܷܣܣܶܗ sie wurden wach
33 cayni ܥܰܝܢܝ genauso
34 rahoṭe ܪܰܗܳܛܶܐ rennend (Pl.)
35 maxalṣi ܡܰܟ݂ܰܠܨܝ (dass) sie retten
36 komašraq ܟܳܡܰܫܪܰܩ er pfeift, er spielt (Flöte)
37 mašruqo ܡܰܫܪܘܩܐ Flöte
38 korocën ܟܳܪܳܥܷܢ sie weiden
39 qayëm ܩܰܝܷܡ dann
40 komidamri ܟܳܡܝܕܰܡܪܝ sie wundern sich
41 lazze zabno ġäläbe ܠܰܐܙܙܶܗ ܙܰܒܢܐ ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ kurz darauf (wörtlich: es verging nicht viel Zeit)
42 mandelo ܡܰܢܕܶܠܐ Tuch
43 mhawarle ܡܗܰܘܰܪܠܶܗ er rief (um Hilfe)
44 mhawarle w lo mhawarle ܡܗܰܘܰܪܠܶܗ ܘܠܐ ܡܗܰܘܰܪܠܶܗ so viel er auch rief
45 nošo lazze laf ele ܢܳܫܐ ܠܰܐܙܙܶܗ ܠܰܦ ܐܶܠܶܗ niemand ist ihm zu Hilfe geeilt
46 mëftakarre ܡܷܦܬܰܟܰܪܪܶܗ sie dachten
47 mäsäle ܡܱܣܱܠܶܐ Sache, Geschichte, Angelegenheit
48 qḥiri ܩܚـܝܪܝ sie wurden wütend
49 mšawarre bë ḥḏoḏe ܡܫܰܘܰܪܪܶܗ ܒܷܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ sie besprachen sich, sie berieten sich untereinander
50 huwe fusqono ܗܘܘܶܗ ܦܘܣܩܳܢܐ sie beschlossen
51 mšadrile ܡܫܰܕܪܝܠܶܗ (dass) sie ihn (zurück)schicken
52 xaliṣi mene ܟ݂ܰܠܝܨܝ ܡܶܢܶܗ sie wurden ihn los
53 noṭar ܢܳܛܰܪ (dass) er sich kümmert
54 roḥaq ܪܳܚܰܩ (dass) er sich fernhält