| Übungen II |
| 2. Füllen Sie folgendes Formular für Ihre Familie aus. |
| Kunoyo d iqarṯo: | Familienname | ܟܘܢܳܝܐ ܕܐܝܩܰܪܬ݂ܐ |
| Ëšme du babo: | Name des Vaters | ܐܷܫܡܶܗ ܕܘ ܒܰܒܐ |
| Cëmro: | Alter | ܥܷܡܪܐ |
| Ṣënca: | Beruf | ܨܷܢܥܰܐ |
| Ëšma di emo: | Name der Mutter | ܐܷܫܡܰܗ ܕܝ ܐܶܡܐ |
| Cëmro: | Alter | ܥܷܡܪܐ |
| Ṣënca: | Beruf | ܨܷܢܥܰܐ |
| Nacime: | Kinder | ܢܰܥܝܡܶܐ |
| Hiyuṯo: | Nationalität | ܗܝـܝܘܬ݂ܐ |
| Aṯro šëršoyo: | Herkunftsland | ܐܰܬ݂ܪܐ ܫܷܪܫܳܝܐ |
| Aṯro d ucdo: | Land des derzeitigen Aufenthalts | ܐܰܬ݂ܪܐ ܕܐܘܥܕܐ |
| 3. Studieren Sie den Familienbaum, um Aufgabe 4.4 zu bearbeiten. |

| 4. Setzen Sie das richtige Wort ein. |
| U babo d babi w d emi ……………… yo. | ܐܘ ܒܰܒܐ ܕܒܰܒܝ ܘܕܐܶܡܝ ........................ ܝܐ. |
| qaššo | ܩܰܫܫܐ |
| cammo | ܥܰܡܡܐ |
| ḥolo | ܚܳܠܐ |
| I emo d babi w d emi ………………… yo. | ܐܝ ܐܶܡܐ ܕܒܰܒܝ ܘܕܐܶܡܝ ......................... ܝܐ. |
| camṯo | ܥܰܡܬ݂ܐ |
| ḥulto | ܚܘܠܬܐ |
| qašto | ܩܰܫܬܐ |
| U aḥuno d babi …………………… yo. | ܐܘ ܐܰܚܘܢܐ ܕܒܰܒܝ ......................... ܝܐ. |
| cammo | ܥܰܡܡܐ |
| ḥolo | ܚܳܠܐ |
| qaššo | ܩܰܫܫܐ |
| I ḥoṯo d babi …………………… yo. | ܐܝ ܚܳܬ݂ܐ ܕܒܰܒܝ ......................... ܝܐ. |
| ḥulto | ܚܘܠܬܐ |
| camṯo | ܥܰܡܬ݂ܐ |
| taḥolo | ܬܰܚܳܠܐ |
| U aḥuno d emi …………………… yo. | ܐܘ ܐܰܚܘܢܐ ܕܐܶܡܝ ......................... ܝܐ. |
| cammo | ܥܰܡܡܐ |
| qaššo | ܩܰܫܫܐ |
| ḥolo | ܚܳܠܐ |
| I ḥoṯo d emi …………………… yo. | ܐܝ ܚܳܬ݂ܐ ܕܶܐܡܝ......................... ܝܐ. |
| camṯo | ܥܰܡܬ݂ܐ |
| ḥulto | ܚܘܠܬܐ |
| dado | ܕܰܕܐ |
| I aṯto d cammi …………………… yo. | ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܐ ܕܥܰܡܡܝ ......................... ܝܐ. |
| dado | ܕܰܕܐ |
| ḥulto | ܚܘܠܬܐ |
| camṯo | ܥܰܡܬ݂ܐ |
| I aṯto d ḥoli …………………… yo. | ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܐ ܕܚܳܠܝ ......................... ܝܐ. |
| dado | ܕܰܕܐ |
| taḥolo | ܬܰܚܳܠܐ |
| ḥulto | ܚܘܠܬܐ |
| 5. Welche Antwort ist möglich? |
| ܟܳܥܳܘܰܕ – ܐܰܒܪܐ – ܚܳܬ݂ܐ – ܟܐܷܬ݂ܝܐ – ܟܐܷܙܙܷܢ – ܟܳܥܰܝܫܝ – ܒܰܪܬ݂ܐ – ܟܳܥܰܘܕܐ |
| kocowad – abro – ḥoṯo – këṯyo – këzzën – kocayši – barṯo – kocawdo |
| U Aday bi madrašto. | ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܒܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ. |
| I Saro bi dukano daj jule. | ܐܝ ܣܰܪܐ ܒܝ ܕܘܟܰܢܐ ܕܰܔ ܔܘܠܶܐ. |
| U Gabriyel u di Saro u du Aday yo. | ܐܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ ܐܘ ܕܝ ܣܰܪܐ ܘܕܘ ܐܰܕܰܝ ܝܐ. |
| I Maryam i di Saro u du Aday yo. | ܐܝ ܡܰܪܝܰܡ ܐܝ ܕܝ ܣܰܪܐ ܘܕܘ ܐܰܕܰܝ ܝܐ. |
| I Maryam i du Gabriyel yo. | ܐܝ ܡܰܪܝܰܡ ܐܝ ܕܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ ܝܐ. |
| I iqarṯo d Be Marawge me Ṭurcabdin. | ܐܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ ܕ ܒܶܐ ܡܰܪܰܘܓܶܐ ܡܶܐ ܛܘܪܥܰܒܕܝܢ. |
| I Maryam w u Gabriyel li madrašto. | ܐܝ ܡܰܪܝܰܡ ܘܐܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ ܠـܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ. |
| I qašto w qaššo b Ṭurcabdin. | ܐܝ ܩܰܫܬܐ ܘܩܰܫܫܐ ܒܛܘܪܥܰܒܕܝܢ. |
| 6. Übersetzen Sie ins Deutsche. |
| 7. Üben Sie diesen Dialog. |
| Tuma: Mën yo ëšma di iqarṯaṯxu? | Tuma: Wie lautet der Name eurer Familie? | ܬܘܡܰܐ: ܡܷܢ ܝܐ ܐܷܫܡܰܗ ܕܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܰܬ݂ܟ݂ܘ؟ |
| Maryam: Iqarṯo d Be Brahëm. | Maryam: Familie Be Marawge. | ܡܰܪܝܰܡ: ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ ܕܒܶܐ ܒܪܰܗܷܡ. |
| Tuma: Mën yo ëšme d babax? | Tuma: Wie lautet der Name deines Vaters? | ܬܘܡܰܐ: ܡܷܢ ܝܐ ܐܷܫܡܶܗ ܕܒܰܒܰܟ݂؟ |
| Maryam: Ëšme Aday yo. | Maryam: Sein Name ist Aday. | ܡܰܪܝܰܡ: ܐܷܫܡܶܗ ܐܰܕܰܝ ܝܐ. |
| Tuma: Mën yo ëšma d emax? | Tuma: Wie lautet der Name deiner Mutter? | ܬܘܡܰܐ: ܡܷܢ ܝܐ ܐܷܫܡܰܗ ܕܶܐܡܰܟ݂؟ |
| Maryam: Ëšma Saro yo. | Maryam: Sie heißt Saro. | ܡܰܪܝܰܡ: ܐܷܫܡܰܗ ܣܰܪܐ ܝܐ. |
| Tuma: Kmo aḥunone w ḥoṯoṯe këtlax? | Tuma: Wie viele Brüder und Schwestern hast du? | ܬܘܡܰܐ: ܟܡܐ ܐܰܚܘܢܳܢܶܐ ܘܚܳܬ݂ܳܬ݂ܶܐ ܟܷܬܠܰܟ݂؟ |
| Maryam: Këtli ḥa ahuno w tarte ḥoṯoṯe. | Maryam: Ich habe einen Bruder und zwei Schwestern. | ܡܰܪܝܰܡ: ܟܷܬܠܝ ܚܰܐ ܐܰܚܘܢܐ ܘܬܰܪܬܶܐ ܚܳܬ݂ܳܬ݂ܶܐ. |
| Tuma: Mayko koṯitu bu šëršo? | Tuma: Woher kommt ihr ursprünglich? | ܬܘܡܰܐ: ܡܰܝܟܐ ܟܐܬ݂ܝܬܘ ܒܘ ܫܷܪܫܐ؟ |
| Maryam: Koṯina me Ṭurcabdin. | Maryam: Wir kommen aus dem Turcabdin. | ܡܰܪܝܰܡ: ܟܐܬ݂ܝܢܰܐ ܡܶܐ ܛܘܪܥܰܒܕܝܢ. |
| Tuma: Ema aṯitu l Holanda? | Tuma: Wann seid ihr nach Holland gezogen? | ܬܘܡܰܐ: ܐܶܡܰܐ ܐܰܬ݂ܝܬܘ ܠܗܳܠܰܢܕܰܐ؟ |
| Maryam: Meqëm bë csar ëšne. | Maryam: Vor zehn Jahren. | ܡܰܪܝܰܡ: ܡܶܩܷܡ ܒܷܥܣܰܪ ܐܷܫܢܶܐ. |
| Tuma: Aydarbo yalifat u lišono Holandoyo? | Tuma: Wie hast du niederländisch gelernt? | ܬܘܡܰܐ: ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܝܰܠܝܦܰܬ ܐܘ ܠܝܫܳܢܐ ܗܳܠܰܢܕܳܝܐ؟ |
| Maryam: Bi madrašto yalifono. | Maryam: Ich habe es in der Schule gelernt. | ܡܰܪܝܰܡ: ܒܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ ܝܰܠܝܦܳܢܐ. |
| Tuma: Mën këbcat howat bu zabno d oṯe? | Tuma: Was möchtest du später einmal werden? | ܬܘܡܰܐ: ܡܷܢ ܟܐܷܒܥܰܬ ܗܳܘܰܬ ܒܘ ܙܰܒܢܐ ܕܐܬ݂ܶܐ؟ |
| Maryam: Këbcono hëwyono malfoniṯo. | Maryam: Ich möchte Lehrerin werden. | ܡܰܪܝܰܡ: ܟܷܐܒܥܳܢܐ ܗܷܘܝܳܢܐ ܡܰܠܦܳܢܝܬ݂ܐ. |
| 8. Setzen Sie jeweils den richtigen Buchstaben (š - s / ܣ - ܫ) in die Lücke ein. |
| urayt | Surayt | ܘܪܰܝܬ |
| ato | Jahr | ܬܐ |
| aro | Saro | ܪܐ |
| ëmo | Name; ein wenig | ܐܷܡܐ |
| uryayto | Aramäerin/Assyrerin | ܘܪܝܰܝܬܐ |
| airuṯo | Kontakt, Beziehung | ܐܰܝܪܘܬ݂ܐ |
| uqo | Einkaufsstraße/ Markt | ܘܩܐ |
| uryoyo | Aramäer/Assyrer | ܘܪܝܳܝܐ |
| liono | Sprache | ܠܝـܢܐ |
| ratorant | Restaurant | ܪܰܬܳܪܰܢܬ |
| ëne | Jahre | ܐܷܢܶܐ |
| car | zehn | ܥـܪ |
| qao | Großvater | ܩܰـܐ |
| qato | Großmutter | ܩܰـܬܐ |
| mauwwe | sie sind alt (geworden) | ܡܰـܘܘܶܗ |
| madrato | Schule | ܡܰܕܪܰܬܐ |