Die Bearbeitungsansicht erfordert mindestens 450 Pixel Breite. Bitte drehen Sie Ihr Gerät um 90° oder benutzen ein Gerät mit größerem Bildschirm.

Grammatik 12

a) Vergangenheitsform der Kopula

Die unter Grammatik 4b) vorgestellte Kopula hat eine Vergangenheitsform:

  Singular Plural
1. Person wayno (ich) war ܘܰܝܢܐ wayna (wir) waren ܘܰܝܢܰܐ
2. Person wayt (du) warst ܘܰܝܬ waytu (ihr) wart ܘܰܝܬܘ
3. Person wa (er, sie) war ܘܰܐ wayne (sie) waren ܘܰܝܢܶܐ

Die dortigen Beispiele mit der Vergangenheitsform der Kopula lauten:

arbci ëšne wa er/sie war vierzig Jahre alt ܐܰܪܒܥܝ ܐܷܫܢܶܐ ܘܰܐ
b Ṭurcabdin wayne sie waren im Turabdin ܒܛܘܪܥܰܒܕܝܢ ܘܰܝܢܶܗ
gawire wayna wir waren verheiratet ܓܰܘܝܪܶܐ ܘܰܝܢܰܐ
qašto wayt du warst eine Großmutter ܩܰܫܬܐ ܘܰܝܬ

b) Das Verb: Imperfekt

Das Imperfekt wird aus der Grundform des Präsens mit Hilfe des Vergangenheitsmorphems -wa ـܘܰܐ gebildet, wobei –wa ـܘܰܐ an die Formen der 3. und 2. Personen angefügt wird. Bei den Formen der 1. Person wird es, zu –way- ـܘܰܝـ erweitert, zwischen der Präsensbasis und dem Flexionssuffix eingeschoben:

  Singular Plural
3. Person (m.) domaxwa ܕܳܡܰܟ݂ܘܰܐ dëmxiwa ܕܷܡܟ݂ܝܘܰܐ
3. Person (f.) dëmxowa ܕܷܡܟ݂ܳܘܰܐ
2. Person dëmxatwa ܕܷܡܟ݂ܰܬܘܰܐ dëmxituwa ܕܷܡܟ݂ܝܬܘܘܰܐ
1. Person (m.) domaxwayno ܕܳܡܰܟ݂ܘܰܝܢܐ dëmxiwayna ܕܷܡܟ݂ܝܘܰܝܢܰܐ
1. Person (f.) dëmxowayno ܕܷܡܟ݂ܳܘܰܝܢܐ
  Singular Plural
3. Person (m.) gorašwa ܓܳܪܰܫܘܰܐ guršiwa ܓܘܪܫܝܘܰܐ
3. Person (f.) guršowa ܓܘܪܫܳܘܰܐ
2. Person guršatwa ܓܘܪܫܰܬܘܰܐ guršituwa ܓܘܪܫܝܬܘܘܰܐ
1. Person (m.) gorašwayno ܓܳܪܰܫܘܰܝܢܐ guršiwayna ܓܘܪܫܝܘܰܝܢܰܐ
1. Person (f.) guršowayno ܓܘܪܫܳܘܰܝܢܐ

Das Imperfekt drückt im Surayt eine Handlung aus, die in der Vergangenheit andauerte oder gewohnheitsmäßig stattfand:

bu zabnawo ġalabe iqroṯe Suryoye nëfqiwa me Ṭurcabdin.
ܒܘ ܙܰܒܢܰܘܐ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܐܝܩܪܳܬ݂ܶܐ ܣܘܪܝܳܝܶܐ ܢܷܦܩܝܘܰܐ ܡܶܐ ܛܘܪܥܰܒܕܝܢ.
„zu jener Zeit verließen viele aramäische/assyrische Familien den Turabdin.”

c) Das Verb: Plusquampräteritum

Wie das Imperfekt aus der Präsensform, wird das Plusquampräteritum aus der Form des Präteritums mit dem Vergangenheitsmorphem –wa ـܘܰܐ gebildet. Deshalb wird im Plusquampräteritum, wie im Präteritum, zwischen transitiven und intransitiven Verben unterschieden. Bei den transitiven Verben wird das -wa ـܘܰܐ als –way- ـܘܰܝـ zwischen der Basis grëš- ܓܪܷܫـ und dem Flexionssuffix eingeschoben. Die Abweichung für 3. und 2.Pl. gilt es zu beachten. Die unter Grammatik fürs Präteritum (G.8a) vorgestellten Verben haben im Plusquampräteritum folgende Formen:

  Singular Plural
3. Person (m.) grëšwayle ܓܪܷܫܘܰܝܠܶܗ grëšwalle ܓܪܷܫܘܰܠܠܶܗ
3. Person (f.) grëšwayla ܓܪܷܫܘܰܝܠܰܗ
2. Person grëšwaylux ܓܪܷܫܘܰܝܠܘܟ݂ grëšwalxu ܓܪܷܫܘܰܠܟ݂ܘ
1. Person (m.) grëšwaylax ܓܪܷܫܘܰܝܠܰܟ݂ grëšwaylan ܓܪܷܫܘܰܝܠܰܢ
1. Person (f.) grëšwayli ܓܪܷܫܘܰܝܠܝ
Das Plusquampräteritum der intransitiven Verben wird entsprechend dem Imperfekt gebildet. Die Erweiterung mit –wa ـܘܰܐ ist identisch mit der des Imperfekts:
  Singular Plural
3. Person (m.) damëxwa ܕܰܡܷܟ݂ܘܰܐ damixiwa ܕܰܡܝܟ݂ܝܘܰܐ
3. Person (f.) damixowa ܕܰܡܝܟ݂ܳܘܰܐ
2. Person damixatwa ܕܰܡܝܟ݂ܰܬܘܰܐ damixituwa ܕܰܡܝܟ݂ܝܬܘܘܰܐ
1. Person (m.) damëxwayno ܕܰܡܷܟ݂ܘܰܝܢܐ damixiwayna ܕܰܡܝܟ݂ܝܘܰܝܢܰܐ
1. Person (f.) damixowayno ܕܰܡܝܟ݂ܳܘܰܝܢܐ

In seiner Funktion entspricht das Plusquampräteritum dem deutschen Plusquamperfekt und drückt eine Handlung aus, die bereits in der Vergangenheit abgeschlossen wurde:

bu zabnawo ġalabe iqroṯe Suryoye nafiqiwa me Ṭurcabdin.
ܒܘ ܙܰܒܢܰܘܐ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܐܝܩܪܳܬ݂ܶܐ ܣܘܪܝܳܝܶܐ ܢܰܦܝܩܝܘܰܐ ܡܶܐ ܛܘܪܥܰܒܕܝܢ.
„zu jener Zeit hatten viele aramäische/assyrische Familien den Turabdin verlassen”.