Die Bearbeitungsansicht erfordert mindestens 450 Pixel Breite. Bitte drehen Sie Ihr Gerät um 90° oder benutzen ein Gerät mit größerem Bildschirm.

Übungen
1. Lesen Sie die Texte dieser Lektion noch einmal laut vor.
2. Lernen Sie folgende Ausdrücke.
gušmo Körper ܓܘܫܡܐ
nošo Mensch ܢܳܫܐ
basro Fleisch ܒܰܣܪܐ
garme Knochen (pl.) ܓܰܪܡܶܐ
galdo Haut ܓܰܠܕܐ
wariḏe Muskeln, Adern ܘܰܪܝܕ݂ܶܐ
admo Blut ܐܰܕܡܐ
muḥo Gehirn ܡܘܚܐ
rišo Kopf ܪܝܫܐ
falqe Teile ܦܰܠܩܶܐ
gawo Bauch ܓܰܘܐ
drucone Arme ܕܪܘܥܳܢܶܐ
raġle Füße, Beine ܪܰܓ݂ܠܶܐ
skale Skelett ܣܟܰܠܶܐ
ḥaye Leben ܚܰܝܶܐ
ḥaylo Kraft ܚܰܝܠܐ
hadome du gušmo Organe des Körpers ܗܰܕܳܡܶܐ ܕܘ ܓܘܫܡܐ
hadome gawoye innere Organe ܗܰܕܳܡܶܐ ܓܰܘܳܝܶܐ
hadome baroye äußere Organe ܗܰܕܳܡܶܐ ܒܰܪܳܝܶܐ
kewe Krankheiten ܟܶܘܶܐ
larwal draußen ܠܰܪܘܰܠ
lawġël drinnen ܠܰܘܓ݂ܷܠ
rëġše Sinne, Gefühle ܪܷܓ݂ܫܶܐ
ḥzoyo Sehen ܚܙܳܝܐ
šmoco Hören ܫܡܳܥܐ
nqoḥo Riechen ܢܩܳܚܐ
gyošo Tasten ܓܝܳܫܐ
ṭcomo Schmecken ܛܥܳܡܐ
muklo Essen ܡܘܟܠܐ
štoyo Trinken ܫܬܳܝܐ
lwošo Kleiden ܠܘܳܫܐ
3. Welche Antwort ist möglich?
Bi aḏno: ܒܝ ܐܰܕ݂ܢܐ
košëmcina   ܟܳܫܷܡܥܝܢܰܐ
koḥozina   ܟܳܚܳܙܝܢܰܐܐ
konëqḥina   ܟܳܢܷܩܚـܝܢܰܐ
Bi cayno: ܒܝ ܥܰܝܢܐ
košëmcina   ܟܳܫܷܡܥܝܢܰܐ
koḥozina   ܟܳܚܳܙܝܢܰܐ
konëqḥina   ܟܳܢܷܩܚـܝܢܰܐ
Bu nḥiro: ܒܘ ܢܚܝܪܐ
košëmcina   ܟܳܫܷܡܥܝܢܰܐ
koḥozina   ܟܳܚܳܙܝܢܰܐ
konëqḥina   ܟܳܢܷܩܚܝܢܰܐ
Bu lišono: ܒܘ ܠܝܫܳܢܐ
koṭëcmina   ܟܳܛܷܥܡܝܢܰܐ
kuxlina   ܟܘܟ݂ܠܝܢܰܐ
kolëcsina   ܟܳܠܷܥܣܝܢܰܐ
Ban iḏe: ܒܰܢ ܐܝܕ݂ܶܐ
koṭëcmina   ܟܳܛܷܥܡܝܢܰܐ
kocawdina   ܟܳܥܰܘܕܝܢܰܐ
kolëcsina   ܟܳܠܷܥܣܝܢܰܐ
Bac carše: ܒܰܥ ܥܰܪܫܶܐ
koṭëcmina   ܟܳܛܷܥܡܝܢܰܐ
kuxlina   ܟܘܟ݂ܠܝܢܰܐ
kolëcsina   ܟܳܠܷܥܣܝܢܰܐ
Bu lišono: ܒܘ ܠܝܫܳܢܐ
komëjġolina   ܟܳܡܷܔܓ݂ܳܠܝܢܰܐ
kuxlina   ܟܘܟ݂ܠܝܢܰܐ
kolëcsina   ܟܳܠܷܥܣܝܢܰܐ
Bu femo: ܒܘ ܦܶܡܐ
kuxlina   ܟܘܟ݂ܠܝܢܰܐ
kodëmxina   ܟܳܕܷܡܟ݂ܝܢܰܐ
koqaymina   ܟܳܩܰܝܡܝܢܰܐ
Bu femo: ܒܘ ܦܶܡܐ
košotina   ܟܳܫܳܬܝܢܰܐ
kodëmxina   ܟܳܕܷܡܟ݂ܝܢܰܐ
koqaymina   ܟܳܩܰܝܡܝܢܰܐ
Bar raġle: ܒܰܪ ܪܰܓ݂ܠܶܐ
komalxina   ܟܳܡܰܠܟ݂ܝܢܰܐ
kodëmxina   ܟܳܕܷܡܟ݂ܝܢܰܐ
košotina   ܟܳܫܳܬܝܢܰܐ
4. Beantworten Sie die Fragen auf Surayt.
Kṯaw aḥ ḥamšo rëġše du nošo. ܟܬ݂ܰܘ ܐܰܚ ܚܰܡܫܐ ܪܷܓ݂ܫܶܐ ܕܘ ܢܳܫܐ.
---
Ayna hadomo komdabar u gušmo? ܐܰܝܢܰܐ ܗܰܕܳܡܐ ܟܳܡܕܰܒܰܪ ܐܘ ܓܘܫܡܐ؟
---
Me mën rakuto yo i skale? ܡܶܐ ܡܷܢ ܪܰܟܘܬܐ ܝܐ ܐܝ ܣܟܰܠܶܐ؟
---
Mën woliṯo këtla i skale? ܡܷܢ ܘܳܠܝܬ݂ܐ ܟܷܬܠܰܗ ܐܝ ܣܟܰܠܶܐ؟
---
Mën woliṯo këtle u galdo? ܡܷܢ ܘܳܠܝܬ݂ܐ ܟܷܬܠܶܗ ܐܘ ܓܰܠܕܐ؟
---
Me kmo falqe rišoye rakiwo yo u gušmo w ayna ne? ܡܶܐ ܟܡܐ ܦܰܠܩܶܐ ܪܝܫܳܝܶܐ ܪܰܟܝܘܐ ܝܐ ܐܘ ܓܘܫܡܐ ܘܐܰܝܢܰܐ ܢܶܐ؟
---
Mën yo d komkase u rišo? ܡܷܢ ܝܐ ܕܟܳܡܟܰܣܶܐ ܐܘ ܪܝܫܐ؟
---
5. Bilden Sie aus den folgenden Formen richtige Sätze.
kul – kosaymo – yawmo – i Saro – duroše gušmonoye. ܟܘܠ - ܟܳܣܰܝܡܐ - ܝܰܘܡܐ - ܐܝ ܣܰܪܐ - ܕܘܪܳܫܶܐ ܓܘܫܡܳܢܳܝܶܐ.
 -  -
u Aday – kore – korohaṭ – bi šabṯo – tarte. ܐܘ ܐܰܕܰܝ - ܟܳܪܶܐ - ܟܳܪܳܗܰܛ - ܒܝ ܫܰܒܬ݂ܐ - ܬܰܪܬܶܐ.
 -  -
ban iḏe – csar ṣawcoṯe – kit – w csar ṭafroṯe. ܒܰܢ ܐܝܕ݂ܶܐ - ܥܣܰܪ ܨܰܘܥܳܬ݂ܶܐ - ܟܝܬ - ܘܥܣܰܪ ܛܰܦܪܳܬ݂ܶܐ.
 -  -
kul – frëšto – hadomo du gušmo – këtle – woliṯo. ܟܘܠ - ܦܪܷܫܬܐ - ܗܰܕܳܡܐ ܕܘ ܓܘܫܡܐ - ܟܷܬܠܶܗ - ܘܳܠܝܬ݂ܐ.
 -  -
ad duroše – du gušmo – u muklo w u štoyo – u ḥulmono – komcawni. ܐܰܕ ܕܘܪܳܫܶܐ - ܕܘ ܓܘܫܡܐ - ܐܘ ܡܘܟܠܐ ܘܐܘ ܫܬܳܝܐ - ܐܘ ܚܘܠܡܳܢܐ - ܟܳܡܥܰܘܢܝ.
 -  -
i skale – law wariḏe – ḥaylo – kobo. ܐܝ ܣܟܰܠܶܐ - ܠܰܘ ܘܰܪܝܕ݂ܶܐ - ܚܰܝܠܐ - ܟܐܒܐ.
 -  -
u galdo – u gušmo – komkase – du čaket – bu šëkël. ܐܘ ܓܰܠܕܐ - ܐܘ ܓܘܫܡܐ - ܟܳܡܟܰܣܶܐ - ܕܘ ܫ̰ܰܟܶܬ - ܒܘ ܫܷܟܷܠ.
 -  -
6. Sprichwörter mit Bezug auf Körperorgane. Übersetzen Sie ins Deutsche.
Lo mëjġolat, aš šurone këtte aḏne. Sprich nicht, denn die Wände haben Ohren. ܠܐ ܡܷܔܓ݂ܳܠܰܬ، ܐܰܫ ܫܘܪܳܢܶܐ ܟܷܬܬܶܗ ܐܰܕ݂ܢܶܐ.
---
U lišono lu moro komëjġal. Die Zunge spricht zu Gunsten ihres Besitzers. ܐܘ ܠܝܫܳܢܐ ܠܘ ܡܳܪܐ ܟܳܡܷܔܓ݂ܰܠ.
---
U rišo dlo koyaw, lo kolozam le šušefo. Der Kopf ohne Schmerz braucht keinen Verband. (Entspricht etwa: Keine Flamme ohne Rauch) ܐܘ ܪܝܫܐ ܕܠܐ ܟܳܝܰܘ، ܠܐ ܟܳܠܳܙܰܡܠܶܗ ܫܘܫܶܦܐ.
---
I Saro komëjġolo b tarte foṯoṯe. Saro spricht mit zwei Gesichtern. (Entspricht etwa: Mit gespaltener Zunge sprechen) ܐܝ ܣܰܪܐ ܟܳܡܷܔܓ݂ܳܠܐ ܒܬܰܪܬܶܐ ܦܳܬ݂ܳܬ݂ܶܐ.
---
U Aday komacbar nḥire b kul dukṯo. Aday steckt seine Nase in jede Angelegenheit. ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܟܳܡܰܥܒܰܪ ܢܚܝܪܶܗ ܒܟܘܠ ܕܘܟܬ݂ܐ.
---
Iḏoṯe ġalabe komaxifi u cwodo. Viele Hände erleichtern die Arbeit. ܐܝܕ݂ܳܬ݂ܶܐ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܟܳܡܰܟ݂ܝܦܝ ܐܘ ܥܘܳܕܐ.
---
I cayno lo kosawco, hul dlo mëmloyo cafro. Das Auge wird nie satt, bis es mit Erde gefüllt wird. (Bedeutet: Der Mensch ist begierig bis zum Grab) ܐܝ ܥܰܝܢܐ ܠܐ ܟܳܣܰܘܥܐ، ܗܘܠ ܕܠܐ ܡܷܡܠܳܝܐ ܥܰܦܪܐ.
---
7. Setzen Sie den jeweils richtigen Buchstaben(ḏ - z / ܙ - ܕ݂) in die Lücke ein.
o ܚܐ
ano ܐܰܢܐ
ux ܘܟ݂
ax ܟ݂
mbayarre ܡܒܰܝܪܪܶܐ
koloam ܟܳܠܳܡ
io ܐܝܐ
qolo ܩܠܐ
awni ܘܢܝ
abno ܒܢܐ
wario ܘܰܪܝܐ
e ܟܷܐܐ
koacce ܟܐܥܥܶܗ
koawni ܟܳܘܢܝ
oe ܚܐܶ
koayri ܟܳܝܪܝ
mawac ܡܰܘܥ
raën ܪܰܢ