U Barṣawmo mšarele bu myodo dah hërge du trafik. |
Barṣawmo begann damit, Stunden in Theorie zu nehmen. |
Bu šuroyo ëzzewa lu cwodo bu baṣo, naqlawoṯe ste bu tren aw bu metro. Bëṯër zwënlele moṭor nacimo, ebe ëzze w oṯewa u cwodayḏe xayëftër. |
Am Anfang fuhr er mit dem Bus, manchmal auch mit dem Zug oder der U-Bahn zur Arbeit. Später kaufte er sich ein kleines Motorrad, mit dem er schneller zur Arbeit kam. |
An nacime bab bësëkletaṯṯe ëzzënwa li madrašto. I Ḥana ste jbiro d yëlfo qloco du bësëklet. |
Die Kinder fuhren mit ihren Fahrrädern zur Schule. Ḥana war ebenfalls gezwungen, Fahrradfahren zu lernen. |
Hawxa ëšmo ëšmo yalifi kulle cal aq qonune du trafik d Almanya. |
So gewöhnten sie sich alle mit der Zeit an die Verkehrsregeln in Deutschland. |
U Barṣawmo mdawamle bu myodo dah hërge du trafik. Bi šabṯo ste naqla moyadwa hërgo du qloco. |
Barṣawmo nahm weiter seine Theoriestunden. Einmal pro Woche hatte er auch eine Fahrstunde. |
Hawxa bëṯër arbco ḥamšo yarḥe sëmle buḥrono w mëdle i sohduṯo du qloco. |
Nach vier, fünf Monaten machte er die Fahrprüfung und erhielt den Führerschein. |
I Ḥana mërlale: “Annaqla këbce zawninalan raḏayto!” |
Ḥana sagte zu ihm: „Jetzt müssen wir uns ein Auto kaufen!“ |
U Barṣawmo mërle li Ḥana: “Ucdo i dukano ḥaṯo ftiḥolan, layban zawnina raḏayto ḥaṯto. Gëd zawnina ḥḏo mëstacmalto hul dë mhalax šuġlan ṭawwo.” |
Barṣawmo sagte zu Ḥana: „Wir haben erst kürzlich das Geschäft eröffnet und können kein neues Auto kaufen. Wir kaufen ein gebrauchtes Auto, bis unser Geschäft gut läuft.“ |
I Ḥana mërla: “Xabrux yo, ucdo bas yo elan.” |
Ḥana sagte: „Du hast Recht, das reicht uns fürs erste.“ |
Qayëm hiye w i Ḥana azzën l dukano dar raḏoyoṯe, rḥëmme raḏayato mëstacmalto w zwinalle. |
So gingen er und Ḥana zu einem Autohändler. Es gefiel ihnen ein gebrauchtes Auto, und sie kauften es. |
Sëmme aw warqe du zwono, huwe ḥaq di raḏayto w daciri lu bayto. |
Sie erledigten die Kaufformalitäten, bezahlten das Geld für das Auto und kehrten nach Hause zurück. |
Deri yawmo azze u Barṣawmo mqaydole bi karxuṯo cal ëšme. |
Am nächsten Tag meldete Barṣawmo das Auto in der Zulassungsstelle auf seinen Namen an. |
Mu yawmawo u Barṣawmo ëzze w oṯewa bi raḏayto. |
Von da an fuhr Barṣawmo mit dem Auto. |
Ḥa yawmo, hiye aṯoyo mu cwodo sëmle gëdšo. |
Als er eines Tages von der Arbeit kam, wurde er in einen Unfall verwickelt. |
Aṯi u polis w ḥërle cal i sohduṯayḏe w cal aw warqe di raḏayto. |
Die Polizei kam und kontrollierte seinen Führerschein und die Fahrzeugpapiere. |
Bëṯër u polis mfatašle be aydarbo hawi u gëdšo. Bi ḥarayto maḥatle u suj cal u gabo ḥreno. |
Dann untersuchte die Polizei, wie der Unfall passiert war, und gab schließlich der gegnerischen Seite die Schuld. |
U Barṣawmo mëdle u maṣraf du gëdšo mi sigorta du ḥreno w masëmle i raḏaytayḏe. |
Barṣawmo erhielt die Kosten für den Unfallschaden von der Versicherung des Unfallgegners und ließ sein Auto reparieren. |
I Ḥana mërla lu Barṣawmo: “Mucdo w azolo maḥat bolo inaqla d qulcat raḏayto!” |
Ḥana sagte zu Barṣawmo: „Pass in Zukunft auf beim Autofahren!“ |
U Barṣawmo mërle: “Ma mën soyamno, latwa suj diḏi!” |
Barṣawmo antwortete: „Was soll ich machen, es war nicht meine Schuld!“ |