| Açıklamalar |
| Fušoqe |
| 1 | u Sayfo | ܐܘ ܣܰܝܦܐ | 1915 halk katliamı, Seyfo |
| 2 | zqoro dag gumoṯe | ܙܩܳܪܐ ܕܰܓ ܓܘܡܳܬ݂ܶܐ | dokuma tezgahında dokumak |
| 3 | zuqriwa šuqo | ܙܘܩܪܝܘܰܐ ܫܘܩܐ | keten bez (perde) dokuyorlardı |
| 4 | maršat | ܡܰܪܫܰܬ | halılar |
| 5 | ḥaylo | ܚܰܝܠܐ | güç, araç, vasıta, çare |
| 6 | šuġlone | ܫܘܓ݂ܠܳܢܶܐ | dükkânlar, şirket, girişim, teşebbüs (çoğul) |
| 7 | harke w tamo | ܗܰܪܟܶܐ ܘܬܰܡܐ | burada ve orada |
| 8 | ëmmi | ܐܷܡܡܝ | dediler, söylediler (anlatım formu) |
| 9 | Alo | ܐܰܠܐ | Tanrı ile, şimdi |
| 10 | Ädäne | ܐܱܕܱܢܶܐ | Adana, Türkiye’nin güneyinde bir şehir |
| 11 | malimiwa | ܡܰܠܝܡܝܘܰܐ | topladılar |
| 12 | ketono | ܟܶܬܳܢܐ | pamuk |
| 13 | ḥëljiwayle | ܚܷܠܔܝܘܰܝܠܶܗ | (pamuk) parçaladılar |
| 14 | kofayti | ܟܳܦܰܝܬܝ | karşıya, öteye gidiyorlar, (Atlantik’i) geçiyorlar |
| 15 | qayëm | ܩܰܝܷܡ | sonra, ondan sonra |
| 16 | mšayacle | ܡܫܰܝܰܥܠܶܗ | yolladı |
| 17 | b maktub | ܒܡܰܟܬܘܒ | bir mektupta, mektupta |
| 18 | babo! | ܒܰܒܐ! | Baba! |
| 19 | kalën | ܟܰܠܷܢ | burada var, bak, gör |
| 20 | lo kowe | ܠܐ ܟܳܘܶܐ | mümkün değil, yapamazsın |
| 21 | gëd ṭorat | ܓܷܕ ܛܳܪܰܬ | geride bırakacaksın |
| 22 | omër | ܐܳܡܷܪ | dedi, söyledi (eril) (anlatım / öykü formu) |
| 23 | häma | ܗܱܡܰܐ | yalnız |
| 24 | dat tarte kore | ܕܰܬ ܬܰܪܬܶܐ ܟܳܪܶܐ | ikinci defa, ikinci kez |
| 25 | mërlele omër | ܡܷܪܠܶܠܶܗ ܐܳܡܷܪ | ona (eril) dedi (eril) (anlatım / öykü formu) |
| 26 | me lebux | ܡܶܐ ܠܶܒܘܟ݂ | kalpten (kelime anlamı: senin kalbinden) |
| 27 | obatli dastër | ܐܳܒܰܬܠܝ ܕܰܣܬܷܪ | bana izin verirsen |
| 28 | madam | ܡܰܕܰܐܡ | çünkü |
| 29 | lo macëbrënne | ܠܐ ܡܰܥܷܒܪܷܢܢܶܗ | (Amerikalılar) onları içeri almadılar (ülkeye) |
| 30 | hul d lo mcaynënne | ܗܘܠ ܕܠܐ ܡܥܰܝܢܷܢܢܶܗ | onları muayene etmeden önce |
| 31 | simënne mcayäna | ܣܝܡܷܢܢܶܗ ܡܥܰܝܱܢܰܐ | onları muayene ettiler |
| 32 | kewo | ܟܶܘܐ | hastalık |
| 33 | quṣur | ܩܘܨܘܪ | (sağlık) eksik, noksan |
| 34 | madëcriwayle | ܡܰܕܷܥܪܝܘܰܝܠܶܗ | onu (eril) geri gönderdiler |
| 35 | u ḥaṯnayḏan | ܐܘ ܚܰܬ݂ܢܰܝܕ݂ܰܢ | eniştemiz |
| 36 | mafitënne | ܡܰܦܝܬܷܢܢܶܗ | onları geçirdiler |
| 37 | Cäräbi | ܥܱܪܱܒܝ | Arapça |
| 38 | Tërki | ܬܷܪܟܝ | Türkçe |
| 39 | ba! | ܒܰܐ! | Baba! |
| 40 | mawballallan | ܡܰܘܒܰܠܠܰܠܠܰܢ | bize getirdiler |
| 41 | fabriqa | ܦܰܒܪܝܩܰܐ | fabrika |
| 42 | ḥärir | ܚܱܪܝܪ | ipek |
| 43 | hënne w u oždan dëṯṯe | ܗܷܢܢܶܐ ܘܐܘ ܐܳܙ̰ܕܰܐܢ ܕܷܬ݂ܬ݂ܶܗ | vicdanlarına göre |
| 44 | obënwaylan | ܐܳܒܷܢܘܰܝܠܰܢ | bize verdiler |
| 45 | nofalwaylan | ܢܳܦܰܠܘܰܝܠܰܢ | hakkımızı, bizim payımıza düşeni |
| 46 | kallawat | ܟܰܠܠܰܘܰܬ | para |
| 47 | daciri acle | ܕܰܥܝܪܝ ܐܰܥܠܶܗ | (para) ona (eril) geri geldi |
| 48 | i Suryoyuṯo | ܐܝ ܣܘܪܝܳـܝܘܬ݂ܐ | Süryani halkı |
| 49 | malëmme ḥḏoḏe | ܡܰܠܷܡܡܶܗ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ | biraraya geldiler |
| 50 | ac caylayḏan | ܐܰܥ ܥܰܝܠܰܝܕ݂ܰܢ | ailelerimiz |
| 51 | yatume | ܝܰܬܘܡܶܐ | kimsesizler, yetimler, öksüzler |
| 52 | balki … balki | ܒܰܠܟܝ ...ܒܰܠܟܝ | belki… belki |
| 53 | kawi | ܟܰܘܝ | oldu |
| 54 | Ḥälab | ܚܱܠܰܒ | Halep |
| 55 | šqilanlan | ܫܩܝܠܰܢܠܰܢ | kendimiz için satın aldık |
| 56 | midilan cam ruḥayna | ܡܝܕܝܠܰܢ ܥܰܡ ܪܘܚܰـܝـܢܰܐ | onları yanımıza aldık |
| 57 | gëd mëblina | ܓܷܕ ܡܷܒܠܝܢܰܐ | yanımıza alacağız |
| 58 | ṣëfër | ܨܷܦܷܪ | bakır(kaplar) |
| 59 | alfo mäsayël | ܐܰܠܦܐ ܡܱܣܰܝܷܠ | bin tane şey, ne varsa, her türlü şey |
| 60 | maxrajlan | ܡܰܟ݂ܪܰܔܠܰܢ | harcadık |
| 61 | Anḥël | ܐܰܢܚܷܠ | Anḥël, Turabdin’de bir köy |
| 62 | ab be ḥole | ܐܰܒ ܒܶܐ ܚܳܠܶܗ | dayısının ailesi |
| 63 | Nëḥloye | ܢܷܚܠܳܝܶܐ | Anhelli, Anḥël köyünden |
| 64 | falëtlux | ܦܰܠܷܬܠܘܟ݂ | (senin akrabalarından) hayatta kaldı |
| 65 | kaččëke | ܟܰܫ̰ܫ̰ܷܟܶܐ | kız evlat, kız |
| 66 | de häma | ܕܶܐ ܗܱܡܰܐ | haydi |
| 67 | gëd gawrina | ܓܷܕ ܓܰܘܪܝܢܰܐ | evleneceğiz |
| 68 | am morayḏe | ܐܰܡ ܡܳܪܰܝܕ݂ܶܗ | onun (eril) akrabaları |
| 69 | hawullan | ܗܰܘܘܠܠܰܢ | verin bize |
| 70 | ramḥël | ܪܰܡܚܷܠ | yarın |
| 71 | gëd mqafina | ܓܷܕ ܡܩܰܦܝܢܰܐ | bulacağız, ortaya çıkaracağız |
| 72 | heš | ܗܶܫ | daha |
| 73 | ḥkume | ܚܟܘܡܶܐ | devlet, devlet kurumu |
| 74 | obitule yo | ܐܳܒܝܬܘܠܶܗ ܝܐ | onu (dişil) ona (eril) verin |
| 75 | Oh, ema | ܐܳܗ، ܐܶܡܰܐ | hem de nasıl |
| 76 | lo komarfinala | ܠܐ ܟܳܡܰܪܦܝܢܰܠܰܗ | onu (dişil) bırakmıyoruz |
| 77 | kosayminala b more | ܟܳܣܰܝܡܝܢܰܠܰܗ ܒܡܳܪܶܐ | ona (dişil) bakıyoruz, onunla (dişil) ilgileniyoruz |
| 78 | maxlaṣxulli | ܡܰܟ݂ܠܰܨܟ݂ܘܠܠܝ | benim için kurtarmıştınız |
| 79 | comër baytayxu | ܥܳܡܷܪ ܒܰܝܬܰܝܟ݂ܘ | size teşekkür ediyorum |
| 80 | tfiq cal emi | ܬܦܝܩ ܥܰܠ ܐܶܡܝ | annemle karşılaştı (eril) |