Açıklamalar |
Fušoqe |
1 | baz zabne qamoye | ܒܰܙ ܙܰܒܢܶܐ ܩܰܡܳܝܶܐ | ilk zamanlar, başlangıçta |
2 | aṭ ṭebe | ܐܰܛ ܛܶܒܶܐ | haberler |
3 | tälävizyon | ܬܱܠܱܒ݂ܝܙܝܳܢ | televizyon |
4 | sfaryawme | ܣܦܰܪܝܰܘܡܶܐ | gazeteler |
5 | mġale (sg. mġalṯo) | ܡܓ݂ܰܠܶܐ (ܡܓ݂ܰܠܬ݂ܐ) | dergiler |
6 | heš (lo) | ܗܶܫ (ܠܐ) | henüz (değil) |
7 | u nawlo | ܐܘ ܢܰܘܠܐ | internet |
8 | mfarjiwayna | ܡܦܰܪܔܝܘܰܝܢܰܐ | bakıyorduk |
9 | taḥrazto yulfonayto | ܬܰܚܪܰܙܬܐ ܝܘܠܦܳܢܰܝܬܐ | eğitim programı |
10 | fëlim | ܦܷܠܝܡ | film |
11 | sinäma | ܣܝܢܱܡܰܐ | sinema |
12 | qaymiwayna mi šanṯo | ܩܰܝܡܝܘܰܝܢܰܐ ܡܝ ܫܰܢܬ݂ܐ | uyandık, kalktık |
13 | mḥaḏriwayna | ܡܚܰܕ݂ܪܝܘܰܝܢܰܐ | hazırladık |
14 | i qroṭën | ܐܝ ܩܪܳܛܷܢ | kahvaltı |
15 | gëlyunore | ܓܷܠܝܘܢܳܪܶܐ | gazeteciler |
16 | u šuġlayḏe | ܐܘ ܫܘܓ݂ܠܰܝܕ݂ܶܗ | işini (eril) |
17 | maṣiṯiwayna | ܡܰܨܝܬ݂ܝܘܰܝܢܰܐ | dinledik |
18 | zmaryoṯe | ܙܡܰܪܝܳܬ݂ܶܐ | şarkılar |
19 | mšawšaṭlan ruḥayna | ܡܫܰܘܫܰܛܠܰܢ ܪܘܚܰـܝܢܰܐ | kendimizi geliştirdik |
20 | ftiḥ | ܦܬܝـܚ | erişilebilir oldu |
21 | cal u darbo (d) | ܥܰܠ ܐܘ ܕܰܪܒܐ (ܕ) | yardımı ile |
22 | w šarko | ܘܫܰܪܟܐ | vesaire |
23 | hamma mar | ܗܰܡܡܰܐ ܡܰܪ | hemen hemen |
24 | masiro | ܡܰܣܝܪܐ | bağlı (eril) |
25 | kṯawyoṯe | ܟܬ݂ܰܘܝܳܬ݂ܶܐ | yazılar / tekst mesajları |
26 | kobën w šuqli | ܟܳܐܒܷܢ ܘܫܘܩܠܝ | iletişim kuruyorlar |
27 | bu šëklano | ܒܘ ܫܷܟܠܰܢܐ | bu şekilde, böyle |
28 | aḥ ḥaye du zabnano | ܐܰܚ ܚܰـܝܶܐ ܕܘ ܙܰܒܢܰܢܐ | bugünün hayatı |
29 | fšiṭe | ܦܫܝܛܶܐ | kolay, basit (çoğul) |
30 | mëḥḏo | ܡܷܚܕ݂ܐ | hemen |
31 | tḥumo | ܬܚܘܡܐ | sınır |
32 | medone ṭawwe w ḥarbe | ܡܶܕܳܢܶܐ ܛܰܘܘܶܐ ܘܚܰܪܒܶܐ | iyiv e kötü taraflar |
33 | bu rënyayḏi | ܒܘ ܪܷܢܝܰـܝܕ݂ܝ | bence, bana göre |
34 | mabuco | ܡܰܒܘܥܐ | kaynak |
35 | ḥa kowele | ܚܰܐ ܟܳܘܶܠܶܗ | alır |
36 | magon | ܡܰܓܳܢ | bedava |
37 | medya knušyayto | ܡܶܕܝܰܐ ܟܢܘܫܝܰـܝܬܐ | sosyal ağlar, sosyal medya |
38 | dlo zuze | ܕܠܐ ܙܘܙܶܐ | bedava |
39 | iḏice | ܐܝܕ݂ܝܥܶܐ | meşhur (çoğul) |
40 | cajizo | ܥܰܔܝܙܐ | sıkılmış (eril), rahatsız (eril) |
41 | mën kosaymi w mën koṭorën | ܡܷܢ ܟܳܣܰܝܡܝ ܘܡܷܢ ܟܳܛܳܪܷܢ | ne yapıp ediyorlar, nasıllar |
42 | d rëḥmi | ܕܪܷܚܡܝ | isterseniz |
43 | farṣufe | ܦܰܪܨܘܦܶܐ | kişiler |
44 | diloyuṯo qnumayto | ܕܝܠܳܝܘܬ݂ܐ ܩܢܘܡܰܝܬܐ | özel hayat |
45 | bam mo mo | ܒܰܡ ܡܐ ܡܐ | yüzde yüz |
46 | mastarto | ܡܰܣܬܰܪܬܐ | korunmuş (dişil) |
47 | qale | ܩܰܠܶܐ | kavga |
48 | ṣucre | ܨܘܥܪܶܐ | küfürler |
49 | cam ḥbol | ܥܰܡ ܚܒܳܠ | ne yazık ki |
50 | komacëjzi | ܟܳܡܰܥܷܔܙܝ | sinirlendiriyorlar, rahatsız ediyorlar |
51 | lhiqoyo | ܠܗܝܩܝܐ | talepkar, istekli, ilgili (eril) |
52 | ferojo | ܦܶܪܳܔܐ | gözlem, izleme |
53 | iḏacṯo | ܐܝܕ݂ܰܥܬ݂ܐ | bilgi, beceri |
54 | mede dilonoyo | ܡܶܕܶܐ ܕܝܠܳܢܳܝܐ | özellik, özel bir şey |
55 | ak kasyoṯo | ܐܰܟ ܟܰܣܝܳܬ݂ܐ | sırlar |
56 | komëglën | ܟܳܡܷܓܠܷܢ | ortaya çıkacaklar |
57 | talyo | ܬܰܠܝܐ | saklı (eril), gizli (eril) |
58 | ḥawro | ܚܰܘܪܐ | arkadaş (eril) |
59 | ḥwarṯo | ܚܘܰܪܬ݂ܐ | arkadaş (dişil) |
60 | komëfrosi | ܟܳܡܷܦܪܳܣܝ | yayınlanacaklar |
61 | kofërsi | ܟܳܦܷܪܣܝ | yayınlıyorlar |
62 | baṭile | ܒܰܛܝܠܶܐ | anlamsız (çoğul) |
63 | zoyude | ܙܳܝܘܕܶܐ | gereksiz (çoğul) |
64 | law koḏac | ܠܰܘ ܟܳܐܕ݂ܰܥ | artık bilmiyor |
65 | triṣo | ܬܪܝܨܐ | doğru (eril) |
66 | lo komaḥwe ṭawwo | ܠܐ ܟܳܡܰܚܘܶܐ ܛܰܘܘܐ | iyi (tam) algılanmıyor |
67 | ḥayrina | ܚܰـܝܪܝܢܰܐ | bakıyoruz |
68 | zcuro | ܙܥܘܪܐ | küçük (eril) |
69 | ṭro soyam dëqqa | ܛܪܐ ܣܳܝܰܡ ܕܷܩܩܰܐ | dikkatli olmalı, dikkat etmeli (eril) |
70 | lo koḥorawwe (m) | ܠܐ ܟܳܚܳܪܰܘܘܶܗ (ܡـ) | ilgilenmiyorlar |
71 | ḥfiṭo | ܚܦܝܛܐ | aktif (eril) |
72 | lo koḥëšwile | ܠܐ ܟܳܚܷܫܘܝܠܶܗ | ona (eril) bakmıyorlar, onu görmüyorlar, onu saymıyorlar |
73 | cam hani kulle | ܥܰܡ ܗܰܢܝ ܟܘܠܠܶܗ | ayrıca |
74 | komanfac | ܟܳܡܰܢܦܰܥ | yararlı |
75 | i nošuṯo | ܐܝ ܢܳܫܘܬ݂ܐ | insanlık |