| Açıklamalar |
| Fušoqe |
| 1 | moḥewa maṭro | ܡܳܚܶܘܰܐ ܡܰܛܪܐ | yağmur yağdı |
| 2 | ḥiṣo | ܚـܝܨܐ | kuvvetli (eril) |
| 3 | Mëdhoye | ܡܷܕܗܳܝܶܐ | Midinli (çoğul), Midin köyünden |
| 4 | xud ḥa fotëḥ feme du gawdo | ܟ݂ܘܕ ܚܰܐ ܦܳܬܷܚ ܦܶܡܶܗ ܕܘ ܓܰܘܕܐ | kelime anlamı: sanki hortumu açmış gibi |
| 5 | jëddi | ܔܷܕܕܝ | büyükbabam |
| 6 | zlam | ܙܠܰܐܡ | adam |
| 7 | šubḥo l Aloho | ܫܘܒܚܐ ܠܰܐܠܳܗܐ | Tanrıya şükür |
| 8 | az zadone | ܐܰܙ ܙܰܕܳܢܶܐ | tahıl |
| 9 | ḥšamto | ܚܫܰܡܬܐ | akşam yemeği |
| 10 | ṣopa daq qayse | ܨܳܦ݁ܰܐ ܕܰܩ ܩܰܝܣܶܐ | odun sobası |
| 11 | qašo | ܩܰܫܐ | papaz |
| 12 | nšëqlan iḏe | ܢܫܷܩܠܰܢ ܐܝܕ݂ܶܗ | elini (eril) öptük |
| 13 | yotu | ܝܳܬܘ | oturduğunu |
| 14 | mšayele acle | ܡܫܰܝܶܠܶܗ ܐܰܥܠܶܗ | halini hatırını (eril) sordu (eril) |
| 15 | baṯqyomo | ܒܰܬ݂ܩܝܳܡܐ | papazın karısı |
| 16 | tawdi l Moryo | ܬܰܘܕܝ ܠܡܳܪܝܐ | Allaha şükür |
| 17 | jayran | ܔܰܝܪܰܐܢ | ceryan |
| 18 | qṭic | ܩܛܝܥ | (elektrik) kesildi |
| 19 | mäzäle | ܡܱܙܱܠܶܐ | oda |
| 20 | hawyo cëtma | ܗܰܘܝܐ ܥܷܬܡܰܐ | (oda) karanlık oldu |
| 21 | mayte | ܡܰܝܬܶܐ | getirmesini |
| 22 | šroġo | ܫܪܳܓ݂ܐ | gaz lambası |
| 23 | dirake | ܕܝܪܰܟܶܐ | (elektrik) direkleri |
| 24 | telat | ܬܶܠܰܬ | elektrik kabloları |
| 25 | b ḥänäke | ܒܚܱܢܱܟܶܐ | şaka yollu |
| 26 | Abuna | ܐܰܒܘܢܰܐ | papaza hitap şekli |
| 27 | qṭëclux u jayran aclan | ܩܛܷܥܠܘܟ݂ ܐܘ ܔܰܝܪܰܐܢ ܐܰܥܠܰܢ | sen elektriğimizi kapattın |
| 28 | inšallah xer yo | ܐܝܢܫܰܠܠܰܗ ܟ݂ܶܪ ܝܐ | inşallah hayırdır (iyi bir şeydir) |
| 29 | maqëṯle | ܡܰܩܷܬ݂ܠܶܗ | yaktı (eril) |
| 30 | bahër | ܒܰܗܷܪ | aydınlık oldu |
| 31 | lawġël | ܠܰܘܓ݂ܷܠ | içeride |
| 32 | gaḥëk (= gaḥëx) | ܓܰܚܷܟ (ܓܰܚܷܟ݂) | güldü (eril) |
| 33 | nëcma | ܢܷܥܡܰܐ | merhamet |
| 34 | maxlaṣlalan | ܡܰܟ݂ܠܰܨܠܰܠܰܢ | bizi kurtardı (dişil) |
| 35 | bahërtër | ܒܰܗܷܪܬܷܪ | daha aydınlık |
| 36 | šmayono | ܫܡܰܝܳܢܐ | tanrısal, göksel, enfes |
| 37 | u maṯyayḏux | ܐܘ ܡܰܬ݂ܝܰـܝܕ݂ܘܟ | ziyaretin (eril) (kelimen anlamı: geliş, gelmek) |
| 38 | mar | ܡܰܪ | söyle; konuş! |
| 39 | i palutayḏi | ܐܝ ܦ݁ܰܠܘܬܰܝܕ݂ܝ | benim Paluta’m(yardımcı ekip, destek ekibi) |
| 40 | quro yo | ܩܘܪܐ ܝܐ | soğuk |
| 41 | layban ëzzan laq qayse | ܠܰܝܒܰܢ ܐܷܙܙܰܢ ܠܰܩ ܩܰܝܣܶܐ | odun almaya gidemeyiz |
| 42 | Aloho mbarëx aclux | ܐܰܠܳܗܐ ܡܒܰܪܷܟ݂ ܐܰܥܠܘܟ݂ | Tanrı seni (eril) korusun! |
| 43 | cal ac cayne | ܥܰܠ ܐܰܥ ܥܰܝܢܶܐ | seve seve, memnuniyetle |
| 44 | betfaq | ܒܶܬܦܰܐܩ | araya bir şey girmezse |
| 45 | cam nfoqe di šëmšo | ܥܰܡ ܢܦܳܩܶܗ ܕܝ ܫܷܡܫܐ | gün doğumuyla birlikte |
| 46 | u nargayḏi | ܐܘ ܢܰܪܓܰܝܕ݂ܝ | baltam |
| 47 | šaxṣat | ܫܰܟ݂ܨܰܬ | kişiler |
| 48 | aṯoye | ܐܰܬ݂ܳܝܶܐ | gelecek (çoğul) |
| 49 | Aloho mbarëx aclayye | ܐܰܠܗܐ ܡܒܰܪܷܟ݂ ܐܰܥܠܰܝـܝܶܗ | Tanrı onları korusun! |
| 50 | d lowe | ܕܠܳܘܶܐ | eğer değilse |
| 51 | šëlliye | ܫܷܠܠܝـܝܶܐ | yağmurlu hava |
| 52 | d makfëllux | ܕܡܰܟܦܷܠܠܘܟ݂ | sana (eril) yetenler |
| 53 | comër baytux | ܥܳܡܷܪ ܒܰܝܬܘܟ݂ | teşekkür (eril) (D. 6.3) |
| 54 | čaye | ܫ̰ܰܝܶܐ | çay |
| 55 | baynaṯṯe | ܒܰܝܢܰܬ݂ܬ݂ܶܗ | onların arasında, (çay) ekledi |
| 56 | midola | ܡܝܕܳܠܰܗ | onu aldı (dişil) |
| 57 | maḥtola | ܡܰܚܬܳܠܰܗ | onu koydu (dişil) |
| 58 | kulyo | ܟܘܠܝܐ | (çayın) demlenmesi için |
| 59 | hedi | ܗܶܕܝ | sonra |
| 60 | mlela | ܡܠܶܠܰܗ | doldurdu (dişil) |
| 61 | qëdaḥe | ܩܷܕܰܚܶܐ | fincanlar, kupalar, bardaklar |
| 62 | qawite | ܩܰܘܝܬܶܐ | Qawite (Turabdin’e ait, pekmez ve dövülmüş buğdaydan yapılan bir tatlı) |
| 63 | sëmle märaq | ܣܷܡܠܶܗ ܡܱܪܰܩ | endişelendi, ilgilendi |
| 64 | fṣiḥ | ܦܨܝـܚ | sevindi |
| 65 | gëd maḥkenux | ܓܷܕ ܡܰܚܟܶܢܘܟ݂ | sana (eril) anlatacağım |
| 66 | lo ḥayrët lu qëṣurayḏi | ܠܐ ܚܰـܝܪܷܬ ܠܘ ܩܷܨܘܪܰܝܕ݂ܝ | affet (eril) lütfen! (burada 2. Şahıs Tekil durumunda eril ve dişil farkı vardır) |
| 67 | ṭacyono ruḥi | ܛܰܥܝܳܢܐ ܪܘܚܝ | unuttum, dikkatim dağıldı |
| 68 | majburi | ܡܰܔܒܘܪܝ | mecburi |
| 69 | aġawat | ܐܰܓ݂ܰܘܰܬ | ağa, aşiret lideri |
| 70 | u šulṭonaṯṯe | ܐܘ ܫܘܠܛܳܢܰܬ݂ܬ݂ܶܗ | kudreti, gücü (dişil) |
| 71 | ḥṣodo | ܚܨܳܕܐ | hasat |
| 72 | qṭofo | ܩܛܳܦܐ | (üzüm) hasadı, bağ bozumu |
| 73 | ksoḥo | ܟܣܳܚܐ | ağaçların kesilmesi |
| 74 | dat tre | ܕܰܬ ܬܪܶܐ | ikinci |
| 75 | muxtar | ܡܘܟ݂ܬܰܐܪ | muhtar |
| 76 | more d bote | ܡܳܪܶܗ ܕܒܳܬܶܐ | aile reisleri, aileler |
| 77 | mäsäla | ܡܱܣܱܠܰܐ | mesela |
| 78 | hakka | ܗܰܟܟܰܐ | eğer, şayet |
| 79 | lo komimëd | ܠܐ ܟܳܡܝܡܷܕ | alınmaz (örnek: para) |
| 80 | kalla (m.) | ܟܰܠܠܰܐ | para |
| 81 | šuġlo du xer | ܫܘܓ݂ܠܐ ܕܘ ܟ݂ܶܪ | gönüllü görev, iş, fahri görev, iş |
| 82 | sniquṯo | ܣܢܝܩܘܬ݂ܐ | muhtaç olma durumu, fakirlik, yoksulluk, acil durum |
| 83 | w bas | ܘܒܰܣ | yalnız, yalnızca, sadece |
| 84 | more di paluta | ܡܳܪܶܗ ܕܝ ܦ݁ܰܠܘܬܰܐ | Paluta’ya çağıran kişi |
| 85 | af fëclayḏe | ܐܰܦ ܦܷܥܠܰܝܕ݂ܶܗ | onun (eril) çalışanları (işçileri) |
| 86 | crayto | ܥܪܰܝܬܐ | öğlen yemeği |
| 87 | masawco | ܡܰܣܰܘܥܐ | doyurur |
| 88 | kolaymi | ܟܳܠܰܝܡܝ | toplanıyorlar |
| 89 | tre tloṯo pirat (= tarte tlaṯ pirat) | ܬܪܶܐ ܬܠܳܬ݂ܐ ܦ݁ܝܪܰܬ (= ܬܰܪܬܶܐ ܬܠܰܬ݂ ܦ݁ܝܪܰܬ) | iki üç kadın |
| 90 | dësto | ܕܷܣܬܐ | yemek kazanı |
| 91 | basro | ܒܰܣܪܐ | et |
| 92 | rezo | ܪܶܙܐ | pirinç |
| 93 | faṣuliye | ܦܰܨܘܠܝـܝܶܐ | fasulye |
| 94 | ṣawmo | ܨܰܘܡܐ | oruç(zamanı) |
| 95 | baṣle | ܒܰܨܠܶܐ | soğanlar |
| 96 | dibës | ܕܝܒܷܣ | üzüm şurubu, pekmez |
| 97 | fëlge d yawmo (= falge d yawmo) | ܦܷܠܓܶܗ ܕܝܰܘܡܐ (= ܦܰܠܓܶܗ ܕܝܰܘܡܐ) | öğlen |
| 98 | ṭuro | ܛܘܪܐ | dağ, burada: orman |
| 99 | karmo | ܟܰܪܡܐ | üzüm bağı |
| 100 | arco | ܐܰܪܥܐ | tarla |
| 101 | komëbli | ܟܳܡܷܒܠܝ | yanlarına alıyorlar, bereberlerinde götürüyorlar |
| 102 | ḥälile | ܚܱܠܝܠܶܐ | Halile (pekmezle yapılan bir tatlı) |
| 103 | bastiq | ܒܰܣܬܝܩ | Bastiq (pekmezle yapılan bir tatlı) |
| 104 | coliqe | ܥܳܠܝܩܶܐ | tatlı sosisler |
| 105 | laḥmo du tanuro | ܠܰܚܡܐ ܕܘ ܬܰܢܘܪܐ | Tannur-ekmeği, pide |
| 106 | nabišoṯe | ܢܰܒܝܫܳܬ݂ܶܐ | kuru üzümler |
| 107 | ma lo | ܡܰܐ ܠܐ | fakat (bir evet-hayır sorusunun giriş parçacığı G.24a) |
| 108 | Mar Gawriye | ܡܰܪ ܓܰܘܪܝـܝܶܐ | Mor Gabriel (Manastır) |
| 109 | xabrux yo | ܟ݂ܰܒܪܘܟ݂ ܝܐ | haklısın (eril) (kelime anlamı: senin (eril) sözündür) |
| 110 | qariwo l šocṯo | ܩܰܪܝܘܐ ܠܫܳܥܬ݂ܐ | yaklaşık bir saat |
| 111 | ṭlëble xaṭër | ܛܠܷܒܠܶܗ ܟ݂ܰܛܷܪ | veda etti (eril) |
| 112 | maqlaḏle | ܡܰܩܠܰܕ݂ܠܶܗ | kapattı (eril) (kapı) |
| 113 | darga | ܕܰܪܓܰܐ | kapı |
| 114 | dërto | ܕܷܪܬܐ | avlu, duvarlarla çevrili avlu |
| 115 | ac cadani | ܐܰܥ ܥܰܕܰܢܝ | bu âdetler, örf ve âdetler |
| 116 | rabëc | ܪܰܒܷܥ | bahar |
| 117 | maqbara | ܡܰܩܒܰܪܰܐ | mezarlık |
| 118 | manḏëfina | ܡܰܢܕ݂ܷܦܝܢܰܐ | temizleriz |
| 119 | gelo | ܓܶܠܐ | ot, çiimen |
| 120 | qawre | ܩܰܘܪܶܐ | mezarlar, kabirler |
| 121 | kefe | ܟܶܦܶܐ | taşlar |