Egzersizleri II |
2. Aşağıdaki boşlukları doldurunuz. |
Kunoyo d iqarṯo: | Ailenin adı | ܟܘܢܳܝܐ ܕܐܝܩܰܪܬ݂ܐ |
Ëšme du babo: | babanın adı | ܐܷܫܡܶܗ ܕܘ ܒܰܒܐ |
Cëmro: | yaşı | ܥܷܡܪܐ |
Ṣënca: | mesleği | ܨܷܢܥܰܐ |
Ëšma di emo: | anne adı | ܐܷܫܡܰܗ ܕܝ ܐܶܡܐ |
Cëmro: | yaşı | ܥܷܡܪܐ |
Ṣënca: | mesleği | ܨܷܢܥܰܐ |
Nacime: | çocuklar | ܢܰܥܝܡܶܐ |
Hiyuṯo: | tabiyeti | ܗܝـܝܘܬ݂ܐ |
Aṯro šëršoyo: | memleketi | ܐܰܬ݂ܪܐ ܫܷܪܫܳܝܐ |
Aṯro d ucdo: | yaşadığı ülke | ܐܰܬ݂ܪܐ ܕܐܘܥܕܐ |
3. Aile ağacını çalışınız. |
4. Doğru kelimeleri yazınız. |
U babo d babi w d emi ……………… yo. | ܐܘ ܒܰܒܐ ܕܒܰܒܝ ܘܕܐܶܡܝ ........................ ܝܐ. |
qaššo | ܩܰܫܫܐ |
cammo | ܥܰܡܡܐ |
ḥolo | ܚܳܠܐ |
I emo d babi w d emi ………………… yo. | ܐܝ ܐܶܡܐ ܕܒܰܒܝ ܘܕܐܶܡܝ ......................... ܝܐ. |
camṯo | ܥܰܡܬ݂ܐ |
ḥulto | ܚܘܠܬܐ |
qašto | ܩܰܫܬܐ |
U aḥuno d babi …………………… yo. | ܐܘ ܐܰܚܘܢܐ ܕܒܰܒܝ ......................... ܝܐ. |
cammo | ܥܰܡܡܐ |
ḥolo | ܚܳܠܐ |
qaššo | ܩܰܫܫܐ |
I ḥoṯo d babi …………………… yo. | ܐܝ ܚܳܬ݂ܐ ܕܒܰܒܝ ......................... ܝܐ. |
ḥulto | ܚܘܠܬܐ |
camṯo | ܥܰܡܬ݂ܐ |
taḥolo | ܬܰܚܳܠܐ |
U aḥuno d emi …………………… yo. | ܐܘ ܐܰܚܘܢܐ ܕܐܶܡܝ ......................... ܝܐ. |
cammo | ܥܰܡܡܐ |
qaššo | ܩܰܫܫܐ |
ḥolo | ܚܳܠܐ |
I ḥoṯo d emi …………………… yo. | ܐܝ ܚܳܬ݂ܐ ܕܶܐܡܝ......................... ܝܐ. |
camṯo | ܥܰܡܬ݂ܐ |
ḥulto | ܚܘܠܬܐ |
dado | ܕܰܕܐ |
I aṯto d cammi …………………… yo. | ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܐ ܕܥܰܡܡܝ ......................... ܝܐ. |
dado | ܕܰܕܐ |
ḥulto | ܚܘܠܬܐ |
camṯo | ܥܰܡܬ݂ܐ |
I aṯto d ḥoli …………………… yo. | ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܐ ܕܚܳܠܝ ......................... ܝܐ. |
dado | ܕܰܕܐ |
taḥolo | ܬܰܚܳܠܐ |
ḥulto | ܚܘܠܬܐ |
5. Hangi cevap doğrudur? |
ܟܳܥܳܘܰܕ – ܐܰܒܪܐ – ܚܳܬ݂ܐ – ܟܐܷܬ݂ܝܐ – ܟܐܷܙܙܷܢ – ܟܳܥܰܝܫܝ – ܒܰܪܬ݂ܐ – ܟܳܥܰܘܕܐ |
kocowad – abro – ḥoṯo – këṯyo – këzzën – kocayši – barṯo – kocawdo |
U Aday | bi madrašto.ܐܘ ܐܰܕܰܝ | ܒܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ.
I Saro | bi dukano daj jule.ܐܝ ܣܰܪܐ | ܒܝ ܕܘܟܰܢܐ ܕܰܔ ܔܘܠܶܐ.
U Gabriyel u | di Saro u du Aday yo.ܐܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ ܐܘ | ܕܝ ܣܰܪܐ ܘܕܘ ܐܰܕܰܝ ܝܐ.
I Maryam i | di Saro u du Aday yo.ܐܝ ܡܰܪܝܰܡ ܐܝ | ܕܝ ܣܰܪܐ ܘܕܘ ܐܰܕܰܝ ܝܐ.
I Maryam i | du Gabriyel yo.ܐܝ ܡܰܪܝܰܡ ܐܝ | ܕܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ ܝܐ.
I iqarṯo d Be Marawge | me Ṭurcabdin.ܐܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ ܕ ܒܶܐ ܡܰܪܰܘܓܶܐ | ܡܶܐ ܛܘܪܥܰܒܕܝܢ.
I Maryam w u Gabriyel | li madrašto.ܐܝ ܡܰܪܝܰܡ ܘܐܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ | ܠـܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ.
I qašto w qaššo | b Ṭurcabdin.ܐܝ ܩܰܫܬܐ ܘܩܰܫܫܐ | ܒܛܘܪܥܰܒܕܝܢ.
6. Türkçeye çeviriniz. |
7. Bu dialogu çalışınız. |
Tuma: Mën yo ëšma di iqarṯaṯxu? | Tuma: Aileniz nasıl tanınır? | ܬܘܡܰܐ: ܡܷܢ ܝܐ ܐܷܫܡܰܗ ܕܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܰܬ݂ܟ݂ܘ؟ |
Maryam: Iqarṯo d Be Brahëm. | Maryam: Be Brahëm ailesi olarak bilinir. | ܡܰܪܝܰܡ: ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ ܕܒܶܐ ܒܪܰܗܷܡ. |
Tuma: Mën yo ëšme d babax? | Tuma: Babanın adı nedir? | ܬܘܡܰܐ: ܡܷܢ ܝܐ ܐܷܫܡܶܗ ܕܒܰܒܰܟ݂؟ |
Maryam: Ëšme Aday yo. | Maryam: Onun adı Aday’dır. | ܡܰܪܝܰܡ: ܐܷܫܡܶܗ ܐܰܕܰܝ ܝܐ. |
Tuma: Mën yo ëšma d emax? | Tuma: Annenin adı nedir? | ܬܘܡܰܐ: ܡܷܢ ܝܐ ܐܷܫܡܰܗ ܕܶܐܡܰܟ݂؟ |
Maryam: Ëšma Saro yo. | Maryam: Onun adı Saro’dur. | ܡܰܪܝܰܡ: ܐܷܫܡܰܗ ܣܰܪܐ ܝܐ. |
Tuma: Kmo aḥunone w ḥoṯoṯe këtlax? | Tuma: Kaç kız ve erkek kardeşin var? | ܬܘܡܰܐ: ܟܡܐ ܐܰܚܘܢܳܢܶܐ ܘܚܳܬ݂ܳܬ݂ܶܐ ܟܷܬܠܰܟ݂؟ |
Maryam: Këtli ḥa ahuno w tarte ḥoṯoṯe. | Maryam: Bir erkek kardeşim ve iki kızkardeşim vardır. | ܡܰܪܝܰܡ: ܟܷܬܠܝ ܚܰܐ ܐܰܚܘܢܐ ܘܬܰܪܬܶܐ ܚܳܬ݂ܳܬ݂ܶܐ. |
Tuma: Mayko koṯitu bu šëršo? | Tuma: Aslen nerelisiniz? (çoğul) | ܬܘܡܰܐ: ܡܰܝܟܐ ܟܐܬ݂ܝܬܘ ܒܘ ܫܷܪܫܐ؟ |
Maryam: Koṯina me Ṭurcabdin. | Maryam: Turabdin’den geliyoruz. (Turabdin’liyiz) | ܡܰܪܝܰܡ: ܟܐܬ݂ܝܢܰܐ ܡܶܐ ܛܘܪܥܰܒܕܝܢ. |
Tuma: Ema aṯitu l Holanda? | Tuma: Hollanda’ya ne zaman taşınıdınız? | ܬܘܡܰܐ: ܐܶܡܰܐ ܐܰܬ݂ܝܬܘ ܠܗܳܠܰܢܕܰܐ؟ |
Maryam: Meqëm bë csar ëšne. | Maryam: On sene önce. | ܡܰܪܝܰܡ: ܡܶܩܷܡ ܒܷܥܣܰܪ ܐܷܫܢܶܐ. |
Tuma: Aydarbo yalifat u lišono Holandoyo? | Tuma: Flemenkçe’yi nasıl öğrendin? | ܬܘܡܰܐ: ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܝܰܠܝܦܰܬ ܐܘ ܠܝܫܳܢܐ ܗܳܠܰܢܕܳܝܐ؟ |
Maryam: Bi madrašto yalifono. | Maryam: Okulda öğrendim. | ܡܰܪܝܰܡ: ܒܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ ܝܰܠܝܦܳܢܐ. |
Tuma: Mën këbcat howat bu zabno d oṯe? | Tuma: Gelecekte ne yapmak isterdiniz? | ܬܘܡܰܐ: ܡܷܢ ܟܐܷܒܥܰܬ ܗܳܘܰܬ ܒܘ ܙܰܒܢܐ ܕܐܬ݂ܶܐ؟ |
Maryam: Këbcono hëwyono malfoniṯo. | Maryam: Öğretmen olmak istiyorum. | ܡܰܪܝܰܡ: ܟܷܐܒܥܳܢܐ ܗܷܘܝܳܢܐ ܡܰܠܦܳܢܝܬ݂ܐ. |
8. Boşluklara doğru harfleri yerleştiriniz (š - s / ܣ - ܫ). |
urayt | Süryani | ܘܪܰܝܬ |
ato | sene | ܬܐ |
aro | Saro | ܪܐ |
ë | moisim, biraz | ܐܷ | ܡܐ
uryayto | Süryanice | ܘܪܝܰܝܬܐ |
a | iruṯoiletişim | ܐܰ | ܝܪܘܬ݂ܐ
uqo | alışveriş merkezi | ܘܩܐ |
uryoyo | Süryani | ܘܪܝܳܝܐ |
li | onodil | ܠܝـ | ܢܐ
ra | torantrestoran | ܪܰ | ܬܳܪܰܢܬ
ë | neyıllar | ܐܷ | ܢܶܐ
c | aron | ܥـ | ܪ
qa | obüyükbaba | ܩܰـ | ܐ
qa | tobüyükanne | ܩܰـ | ܬܐ
ma | uwweyaşlandılar, yaşlılardır | ܡܰـ | ܘܘܶܗ
madra | tookul | ܡܰܕܪܰ | ܬܐ