Marta: Šlomo Karin, mën kosaymat? |
Marta: Merhaba Karin, ne yapıyorsun? |
Karin: B šayno, komšafrono foṯi. |
Karin: Merhaba, makyaj yapıyorum. |
Marta: Layko azalto hat? |
Marta: Nereye gidiyorsun? |
Karin: Këtli mëštuṯo. |
Karin: Bir düğüne gidiyorum. |
Marta: D man? |
Marta: Kimin? |
Karin: Di ḥwarṯayḏi, i Nisane. |
Karin: Arkadaşım Nisane’nin. |
Marta: Šafiro, cal u xer. |
Marta: Güzel, tebrik ederim. |
Karin: Tawdi. Yawme d šabṯo yo, hat mën gëd saymat? |
Karin: Teşekkürler. Bugün Cumartesi, sen ne yapacaksın? |
Marta: Ono gëd ëzzi cam an nacime li ganṯo daḥ ḥäyewën. U Yacqub laybe, cawodo yo hul caṣriye. |
Marta: Çocuklarla hayvanat bahçesine gideceğim. Yacqub gelemiyor, akşama kadar çalışıyor. |
Karin: U faqiro du Yacqub disa! Elo an nacime gëd mëfṣoḥi. Yawmo basimo. |
Karin: Yine zavallı Yacqub! Ama çocuklar sevinecekler. Size iyi günler. |
Marta: Tawdi. Adyawma i hawa basëmto yo. I Nisane hawila gado ṭawwo. Aṣ ṣërtoṯe di mëštuṯo gëd nëfqi ġäläbe šafire. |
Marta: Teşekkürler. Bugün hava güzel. Nisane şanslı. Düğün fotoğrafları çok güzel olacak. |
Karin: E, ay yawme basime hawxa lo komiqafën, kolozam ḥa howele gado ṭawwo. Hat ste sëm ṣërtoṯe lan nacime cam aḥ ḥäyewën w mëfṣeḥu. |
Karin: Evet, böyle güzel günler enderdir, şans gerekir. Sen de çocukların hayvanlarla fotoğraflarını çek ve size iyi eğlenceler. |
Marta: Ṭrowe. Adyawma xliṯo no, u yawmo kule gëd mašafcalle cam an nacime. |
Marta: Tamam. Bugün boşum, bütün günü çocuklarla geçireceğim. |
Karin: Šafiro, yawmo basimo. |
Karin: Güzel, iyi günler. |
Marta: Tawdi, elax ste yawmo basimo w naqla ḥreto i mëštuṯo huyo brëxto. |
Marta: Teşekkürler, sana da güzel bir gün olsun ve tekrar düğün için en iyi dileklerimle. |