| Wortschatz |
| Luḥo d mele | ܠܘܚܐ ܕܡܶܠܶܐ |
| arye | Löwen | ܐܰܪܝܶܐ |
| aṯi u zabno (d) - aṯi u zabno d nëfqi w ducri lu bayto |
es wurde Zeit (zu) - es wurde Zeit, (den Zoo) zu verlassen und nach Hause zurück zu kehren |
ܐܰܬ݂ܝ ܐܘ ܙܰܒܢܐ (ܕ) - ܐܰܬ݂ܝ ܐܘ ܙܰܒܢܐ ܕܢܷܦܩܝ ܘܕܘܥܪܝ ܠܘ ܒܰܝܬܐ |
| ayle | Rehe | ܐܰܝܠܶܐ |
| babġe | Papageien | ܒܰܒܓ݂ܶܐ |
| barimi - heš lo barimi cal ruḥayye |
sie machten eine Runde - sie haben sich kaum satt gesehen; lit. bevor sie sich einmal um sich selbst gedreht haben |
ܒܰܪܝܡܝ - ܗܶܫ ܠܐ ܒܰܪܝܡܝ ܥܰܠ ܪܘܚܰܝـܝܶܗ |
| basro | Fleisch | ܒܰܣܪܐ |
| baynoṯayye | unter ihnen | ܒܰܝܢܳܬ݂ܰܝܝܶܗ |
| bume | Eulen | ܒܘܡܶܐ |
| cabirina | wir traten ein | ܥܰܒܝܪܝܢܰܐ |
| cal u xer | Gratulation! Herzlichen Glückwunsch | ܥܰܠ ܐܘ ܟ݂ܶܪ |
| caynayxu - gëd ḥozitu b caynayxu |
eure Augen - ihr werdet mit euren eignen Augen sehen |
ܥܰܝܢܰܝܟ݂ܘ - ܓܷܕ ܚܳܙܝܬܘ ܒܥܰܝܢܰܝܟ݂ܘ |
| croḏe | Wildesel (Pl.) | ܥܪܳܕ݂ܶܐ |
| d - d howalxu šwole - d howewayli zabno - d ṭorënwa mëštace u Afrem |
dass, wenn - wenn ihr Fragen habt - wenn ich Zeit hätte - hätten sie Afrem spielen lassen |
ܕ - ܕܗܳܘܰܠܟ݂ܘ ܫܘܳܠܶܐ - ܕܗܳܘܶܘܰܝܠܝ ܙܰܒܢܐ - ܕܛܳܪܷܢܘܰܐ ܡܷܫܬܰܥܶܐ ܐܘ ܐܰܦܪܶܡ |
| dëbbat | Bären | ܕܷܒܒܰܬ |
| dewe | Wölfe | ܕܶܘܶܐ |
| disa | wieder, noch einmal | ܕܝܣܰܐ |
| dulfine | Delfine | ܕܘܠܦܝܢܶܐ |
| en (d) - en d zërwalxu Ṭurcabdin |
wenn - wenn ihr den Turabdin besucht hättet |
ܐܶܢ (ܕ) - ܐܶܢ ܕܙܷܪܘܰܠܟ݂ܘ ܛܘܪܥܰܒܕܝܢ |
| ëmmowalle | sie pflegte sie (Pl.)/ihnen zu sagen | ܐܷܡܡܳܘܰܠܠܶܗ |
| ënkan (~ d) | wenn | ܐܷܢܟܰܐܢ (~ ܕ) |
| fahde | Leopard, Panther | ܦܰܗܕܶܐ |
| faqiro | arm (m.Sg.) | ܦܰܩܝܪܐ |
| fëtqe | Tickets, (Eintritts-)karten | ܦܷܬܩܶܐ |
| file | Elefanten | ܦܝܠܶܐ |
| gado | Glück | ܓܰܕܐ |
| gamle | Kamele | ܓܰܡܠܶܐ |
| ganṯo daḥ ḥäyewën | Zoo, Tierpark | ܓܰܢܬ݂ܐ ܕܰܚ ܚܱܝܶܘܷܢ |
| gëd ëḏcituwa | ihr würdet wissen | ܓܷܕ ܐܷܕ݂ܥܝܬܘܘܰܐ |
| gëd ḥoziwayna ḥḏoḏe | wir würden uns sehen | ܓܷܕ ܚܳܙܝܘܰܝܢܰܐ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ |
| gëd koṯawwayno | ich würde schreiben | ܓܷܕ ܟܳܬ݂ܰܘܘܰܝܢܐ |
| gëd oṯe l bolan | es wird uns einfallen; wir werden uns daran erinnern | ܓܷܕ ܐܳܬ݂ܶܐ ܠܒܳܠܰܢ |
| gëd mëfṣoḥi | sie werden sich freuen | ܓܷܕ ܡܷܦܨܳܚܝ |
| gëd mitawblat | du wirst gebracht werden | ܓܷܕ ܡܝܬܰܘܒܠܰܬ |
| gëd sëlqowa | sie würde aufsteigen | ܓܷܕ ܣܷܠܩܳܘܰܐ |
| gomuše | Büffel (Pl.) | ܓܳܡܘܫܶܐ |
| gud | wenn | ܓܘܕ |
| häka | wenn | ܗܱܟܰܐ |
| huyo brëxto | Herzlichen Glückwunsch! lit. sie sei gesegnet! | ܗܘܝܐ ܒܪܷܟ݂ܬܐ |
| ḥarḏone | Eidechsen | ܚܰܪܕ݂ܳܢܶܐ |
| ḥawlo | Seil | ܚܰܘܠܐ |
| ḥmore | Esel (Pl.) | ܚܡܳܪܶܐ |
| ḥulde | Maulwürfe | ܚܘܠܕܶܐ |
| ḥwarṯo | Freundin | ܚܘܰܪܬ݂ܐ |
| ḥzanwanne | sie hatten sie (Pl.) gesehen | ܚܙܰܢܘܰܢܢܶܗ |
| iḏa (d) - iḏa d ëṯyatwa |
wenn - wenn du (f.) kämst |
ܐܝܕ݂ܰܐ (ܕ) - ܐܝܕ݂ܰܐ ܕܐܷܬ݂ܝܰܬܘܰܐ |
| inaqla d | wenn, als | ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕ |
| kangure | Kängurus | ܟܰܢܓܘܪܶܐ |
| kobeli | er gibt mich/mir | ܟܳܐܒܶܠܝ |
| kobënne | sie geben sie (Pl.)/ihnen | ܟܳܐܒܷܢܢܶܗ |
| kogorašle | er zieht ihn/für ihn | ܟܳܓܳܪܰܫܠܶܗ |
| kokoṯaw | er schreibt | ܟܳܟܳܬ݂ܰܘ |
| komaḥtënne - aṭ ṭayre komaḥtënne baq qlubye - komaḥtënne u calofo baq qlubye |
sie stellen sie (Pl.) hin - Die Vögel halten sie in Käfigen - sie stellen ihnen das Futter in die Käfige |
ܟܳܡܰܚܬܷܢܢܶܗ - ܐܰܛ ܛܰܝܪܶܐ ܟܳܡܰܚܬܷܢܢܶܗ ܒܰܩ ܩܠܘܒܝܶܐ - ܟܳܡܰܚܬܷܢܢܶܗ ܐܘ ܥܰܠܳܦܐ ܒܰܩ ܩܠܘܒܝܶܐ |
| komarle | er sagt ihm (es)/(zu) ihm | ܟܳܐܡܰܪܠܶܗ |
| komasalmi - komasalmënne lu polis - komasalmënne i egarṯo du faṭëryarxo |
sie übergeben - sie übergeben sie (Pl.) der Polizei - sie übergeben ihnen den Brief des Patriarchen |
ܟܳܡܰܣܰܠܡܝ - ܟܳܡܰܣܰܠܡܷܢܢܶܗ ܠܘ ܦ݁ܳܠܝܣ - ܟܳܡܰܣܰܠܡܷܢܢܶܗ ܐܝ ܐܶܓܰܪܬ݂ܐ ܕܘ ܦܰܛܷܪܝܰܪܟ݂ܐ |
| komnaḏfi | sie putzen, reinigen | ܟܳܡܢܰܕ݂ܦܝ |
| komoyad - komoyadli cam ruḥe - komoyadli kṯowo cam ruḥe |
er nimmt - er nimmt mich mit - er nimmt mir ein Buch mit |
ܟܳܡܳܝܰܕ - ܟܳܡܳܝܰܕܠܝ ܥܰܡ ܪܘܚܶܗ - ܟܳܡܳܝܰܕܠܝ ܟܬ݂ܳܘܐ ܥܰܡ ܪܘܚܶܗ |
| komšafro foṯa | sie schminkt ihr Gesicht | ܟܳܡܫܰܦܪܐ ܦܳܬ݂ܰܗ |
| korëḥmalle | ich liebe ihn | ܟܳܪܷܚܡܰܠܠܶܗ |
| kowënne moro | sie passen auf sie (Pl.) auf | ܟܳܘܷܢܢܶܗ ܡܳܪܐ |
| kurfe | Schlangen | ܟܘܪܦܶܐ |
| kurḥe | Hütten (von Tieren) | ܟܘܪܚܶܐ |
| lo komajro | sie traut sich nicht | ܠܐ ܟܳܡܰܔܪܐ |
| lo komiqafën | sie sind nicht auffindbar; hier: sie sind selten | ܠܐ ܟܳܡܝܩܰܦܷܢ |
| lobac | (dass) er nicht will | ܠܳܐܒܰܥ |
| loṯe - ṭro loṯe |
(dass) er nicht kommt - er soll nicht kommen |
ܠܳܐܬ݂ܶܐ - ܛܪܐ ܠܳܐܬ݂ܶܐ |
| majbur d | es ist notwendig, es muss | ܡܰܔܒܘܪ ܕ |
| mama | Mama | ܡܰܡܰܐ |
| mamanto - dukṯo mamanto |
sicher (f. Sg.) - abgesicherter Bereich, sicherer Ort |
ܡܐܰܡܰܢܬܐ - ܕܘܟܬ݂ܐ ܡܐܰܡܰܢܬܐ |
| mašafcina | (dass) wir verbringen | ܡܰܫܰܦܥܝܢܰܐ |
| maṭën | sie kamen an | ܡܰܛܷܢ |
| mazcaqqe | sie schrien | ܡܰܙܥܰܩܩܶܗ |
| mëfṣeḥu | Habt viel Spaß! Freut euch! | ܡܷܦܨܶܚܘ |
| mëštuṯo | Hochzeit | ܡܷܫܬܘܬ݂ܐ |
| mfanyowa - mfanyowa b karyo karyo |
sie antwortete - sie antwortete sehr kurz |
ܡܦܰܢܝܳܘܰܐ - ܡܦܰܢܝܳܘܰܐ ܒܟܰܪܝܐ ܟܰܪܝܐ |
| mitaḥti | (dass) sie hingestellt werden | ܡܝܬܰܚܬܝ |
| mšadritu | (dass) ihr schickt | ܡܫܰܕܪܝܬܘ |
| mšaylina | (dass) wir fragen | ܡܫܰܝܠܝܢܰܐ |
| mšayne | zahm (Pl.) | ܡܫܰܝܢܶܐ |
| nëmre | Tiger (Pl.) | ܢܷܡܪܶܐ |
| nune | Fische | ܢܘܢܶܐ |
| pingwine | Pinguine | ܦ݁ܝܢܓܘܝܢܶܐ |
| qaḥfogulo | Schildkröte | ܩܰܚܦܳܓܘܠܐ |
| qašti | meine Großmutter | ܩܰܫܬܝ |
| qënṭo | Gefahr | ܩܷܢܛܐ |
| qlubye | Käfige | ܩܠܘܒܝܶܐ |
| qufe | Affen | ܩܘܦܶܐ |
| rwiḥo, f. rwëḥto, Pl. rwiḥe | breit | ܪܘܝܚܐ܆ ܪܘܷܚܬܐ܆ ܪܘܝܚܶܐ |
| sësye | Pferde | ܣܷܣܝܶܐ |
| soruḥe | wild (Pl.) | ܣܳܪܘܚܶܐ |
| sṭabile | Ställe | ܣܛܰܒܝܠܶܐ |
| ṣawmo | Fastenzeit | ܨܰܘܡܐ |
| ṣërtoṯe | Bilder | ܨܷܪܬܳܬ݂ܶܐ |
| šarye | frei, ungebunden (Pl.) | ܫܰܪܝܶܐ |
| šuqone | Straßen | ܫܘܩܳܢܶܐ |
| tacle | Füchse | ܬܰܥܠܶܐ |
| ṭacina | wir haben vergessen | ܛܰܥܝܢܰܐ |
| ṭayre | Vögel | ܛܰܝܪܶܐ |
| xariṭa | Karte | ܟ݂ܰܪܝܛܰܐ |
| xliṯo no | ich (f.) bin frei | ܟ݂ܠܝܬ݂ܐ ܢܐ |
| yawmo basimo | (einen) schönen Tag! | ܝܰܘܡܐ ܒܰܣܝܡܐ |
| yëlfina | (dass) wir lernen | ܝܷܠܦܝܢܰܐ |
| zabno xalyo | Freizeit | ܙܰܒܢܐ ܟ݂ܰܠܝܐ |
| zcure | (kleine) Kinder | ܙܥܘܪܶܐ |
| zorife | Giraffen | ܙܳܪܝܦܶܐ |
| zwënla | sie kaufte (ihn,es) | ܙܘܷܢܠܰܗ |