L'écran d'édition a besoin d'au moins 450 pixels en horizontal. Veuillez faire tourner votre écran ou utiliser un écran plus grand.

 Vocabulaire
Luḥo d mele ܠܘܚܐ ܕܡܶܠܶܐ
aj jirane les voisins ܐܰܔ ܔܝܪܰܢܶܐ
azza elle est allée ܐܰܙܙܰܗ
azze d moyadde il est allé les chercher ܐܰܙܙܶܗ ܕܡܳܝܕܕܶܗ
u barёḥmayḏa son beau-frère (le frère de son mari) ܐܘ ܒܰܪܷܚܡܰܝܕܰܗ
baynoṯan entre nous ܒܰܝܢܳܬ݂ܰܢ
bёnyone bâtiments ܒܷܢܝܳܢܶܐ
byoṭo explosion ܒܝܳܛܐ
ceḏo brixo! Bonne Fête ! (Joyeux Noël!) ܥܶܕ݂ܐ ܒܪܝܟ݂ܐ
d ḥozina lxu vous voir ܕܚܳܙܝܢܰܐ ܠܟ݂ܘ
d zayrina lxu vous rendre visite ܕܙܰܝܪܝܢܰܐ ܠܟ݂ܘ
daciri ils sont retournés ܕܰܥܝܪܝ
damṯo belle-sœur (femme du frère du mari) ܕܰܡܬ݂ܐ
dawmo du ceḏo sapin de Noël ܕܰܘܡܐ ܕܘ ܥܶܕ݂ܐ
deri yawmo le lendemain ܕܶܪܝ ܝܰܘܡܐ
dlo meni sans moi, derrière mon dos ܕܠܐ ܡܶܢܝ
dёšne cadeaux ܕܷܫܢܶܐ
dukane dilonoye magasins spéciaux ܕܘܟܰܢܶܐ ܕܝܠܳܢܳܝܶܐ
ёzzёn qu’ils aillent ܐܷܙܙܷܢ
fayišo elle est restée ܦܰܝـܝܫܐ
foqёcyoṯe pétards ܦܳܩܷܥܝܳܬ݂ܶܐ
fṣiḥo elle s’est réjouie ܦܨܝܚܐ
gёd mёfṣoḥina nous serons heureux ܓܷܕ ܡܷܦܨܳܚܝܢܰܐ
gёd mšayalno je vais demander ܓܷܕ ܡܫܰܝܰܠܢܐ
gёdše accidents ܓܷܕܫܶܐ
ḥawrone amis ܚܰܘܪܳܢܶܐ
ḥёḏriyat préparatifs ܚܷܕ݂ܪܝـܝܰܬ
iqaryoṯe familles ܐܝܩܰܪܝܳܬ݂ܶܐ
kёbcina nous voulons ܟܐܷܒܥܝܢܰܐ
knošo balayer ܟܢܳܫܐ
kojore il arrive, il a lieu ܟܳܔܳܪܶܐ
komar il dit ܟܐܡܰܪ
komfarqёci ils explosent (tr.) ܟܳܡܦܰܪܩܷܥܝ
komawqḏi ils brûlent (tr.) ܟܳܡܰܘܩܕ݂ܝ
korowёn ils se saoulent ܟܳܪܳܘܷܢ
layt kёlyono il n'y a pas de problème ܠܰܝܬ ܟܷܠܝܳܢܐ
lwёšle il s’est habillé ܠܘܷܫܠܶܗ
madcarno xabro que je réponde ܡܰܕܥܰܪܢܐ ܟ݂ܰܒܪܐ
marga ragoût de viande d’agneau et d’oignons : plat araméen traditionnel de Noël ܡܰܪܓܰܐ
markawwe ils ont constitué, mis en place ; ils ont monté (le sapin) ܡܰܪܟܰܘܘܶܗ
u maṯyaṯxu votre visite, venue ܐܘ ܡܰܬ݂ܝܰܬ݂ܟ݂ܘ
mfalaġġe ils ont distribué ܡܦܰܠܰܓ݂ܓ݂ܶܗ
mawṣёn qu’ils commandent ܡܰܘܨܷܢ
mšaralle ils ont commencé ܡܫܰܪܰܠܠܶܗ
mšayalle ils ont demandé ܡܫܰܝܰܠܠܶܗ
nafiqi ils sont sortis ܢܰܦܝܩܝ
rawixo elle a embarqué ܪܰܘܝܟ݂ܐ
ṣalone salles des fêtes ܨܰܠܳܢܶܐ
šato catёqto l’année passée ܫܰܬܐ ܥܰܬܷܩܬܐ
sёmme ils ont fait ܣܷܡܡܶܗ
šqёlle ils ont pris ܫܩܷܠܠܶܗ
šqila elle a pris ܫܩܝܠܰܗ
taḥta en-dessous d’elle ܬܰܚܬܰܗ
xёlle ils ont mangé ܟ݂ܷܠܠܶܗ