| Bëṯër me d u Barṣawmo mšawarle bi aṯto, huwe fusqono d nuqli l Almanya. | Après que Barṣawmo a discuté avec sa femme, ils prirent la décision de déménager en Allemagne. | 
| B Berlin këtwalle more w iḏice ġäläbe, mawxa abici d nuqli l Berlin. | À Berlin, ils avaient beaucoup de proches et de connaissances. C’est pourquoi ils voulurent déménager à Berlin. | 
| Hawxa mërre w hawxa sëmme. Maṭën l Berlin ḥa b nisën alfo w tšacmo w ḥammëš w tëšci (1995). | Aussitôt dit, aussitôt fait! Ils arrivent à Berlin le 1 avril 1995. | 
| B Berlin mcawni mam moraṯṯe hul d makralle bayto. | À Berlin, ils ont été soutenus par leurs proches jusqu’à ce qu’ils aient loué une maison. | 
| An nacime bdalle d ëzzën li madrašto w ëšmo ëšmo u Barṣawmo w i iqarṯayḏe rakiwi b Berlin. | Les enfants ont commencé à aller à l’école et petit à petit, Barṣawmo et sa famille se sont installés à Berlin. | 
| Elo u Barṣawmo w i Ḥana i aṯtayḏe cal d latwalle cwodo, loṯewalle ṣäbër. | Mais Barṣawmo et sa femme Ḥana s’ennuyaient parce qu’ils n’avaient pas de travail. | 
| Hënne b Ṭurcabdin yalife du cwodo wayne. Karixi harke w tamo cal cwodo, lo mqafalle, miḏe d lišono Almanoyo lëḏciwa. | Au Turabdin, ils étaient habitués à travailler. Ils ont cherché du travail ici et là mais n’en ont pas trouvé parce qu’ils ne parlaient pas l’allemand. | 
| Bi ḥarayto u Barṣawmo mërle: “Hawxa lo kowe. Latyo lo yawmo w lo tre. Kolozam saymina mede.” Mërle li Ḥana: “Qay lo kofëtḥinalan dukano du dahwo, xud hayo d këtwaylan b Mëḏyaḏ?” | Finalement, Barṣawmo a dit : « Ça ne peut plus continuer comme ça ! Nous sommes ici pour y rester. » Il dit à Ḥana : « Pourquoi n’ouvririons-nous pas une bijouterie comme celle que nous avions à Midyat ? » | 
| I Ḥana mërla: “Rënyo kayiso yo, elo az zuze qëṭro ne.” | Ḥana dit : « C’est une bonne idée, mais l’argent est un problème. » | 
| U Barṣawmo mërle: “Gëd ṭëlbina zuze mam morayḏan, häka mcawannallan, lo kofoyaš qëṭro.” | Barṣawmo dit : « Nous allons demander de l’argent à nos proches. S’ils nous aident, il n’y a plus de problème. » | 
| Qayëm hiye w i Ḥana azzën mdayanne zuze mam moraṯṯe. Am moraṯṯe ste b iḏo ftëḥto huwanne. | Ainsi, Ḥana et et lui allèrent emprunter de l’argent à leurs proches. Leurs proches leur ont prêté de l’argent généreusement. | 
| Hawxa qadiri fëtḥi dukano nacëmto du dahwo. | Ils sont alors arrivés à ouvrir une petite bijouterie. | 
| Cam u zabno šuġla di iqarṯo mcadal. Hawëlle zuze, huwe ad dayne w zwënne raḏayto. | Avec le temps, la situation de la famille s’est améliorée. Ils ont fait des bénéfices, ont payé leurs dettes et se sont acheté une voiture. | 
| Fayëš kocayši ḥaye basime. An nacimaṯṯe ste yalifi u lišono w sëmmanne ḥawrone. | Ils vivent maintenant une vie agréable. Leurs enfants ont aussi appris la langue et se sont faits des amis. |