L'écran d'édition a besoin d'au moins 450 pixels en horizontal. Veuillez faire tourner votre écran ou utiliser un écran plus grand.

Exercices II
3. Écrivez les prix ci-dessous en toutes lettres:
ܓܘܶܬܐ ܙܷܒܕܐ ܩܰܛܝܪܐ ܚܰܠܘܐ
gweto zëbdo qaṭiro ḥalwo
fromage beurre yaourt lait
€ 9,50 € 0,95 € 1,50 € 1,45
--- --- --- ---
ܥܷܢܘܶܐ ܬܶܢܶܐ ܠܘܙܶܐ ܚܰܡܪܐ
cënwe tene luze ḥamro
raisins figues amandes vin
€ 2,50 € 3,- € 5,55 € 9,99
--- --- --- ---
4. Répétez le dialogue suivant.
ܒܘ ܪܰܣܬܳܪܰܢܬ
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܡܷܢ ܟܐܷܒܥܝܬܘ ܫܳܬܝܬܘ؟
ܐܰܕܰܝ: ܐܝ ܣܰܪܐ ܟܐܷܒܥܐ ܟܳܣܐ ܕܚܰܡܪܐ ܘܐܳܢܐ ܒܝܪܰܐ، ܒܳܥܘ.
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܐܘܥܕܐ ܓܷܕ ܐܳܬ݂ܷܢ.
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܡܢܰܩܰܠܟ݂ܘ، ܡܷܢ ܓܷܕ ܐܘܟ݂ܠܝܬܘ؟
ܐܰܕܰܝ: ܐܶ، ܒܝ ܩܰܡܰܝܬܐ ܕܰܫܷܫܬܐ ܩܰܝܷܪܬܐ، ܒܷܬ݂ܷܪ ܟܘܬܠܶܐ ܥܰܡ ܙܰܠܰܛܰܐ ܕܰܪ ܪܘܥܝܶܐ.
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܟܐܷܒܥܝܬܘ ܗܶܫ ܫܬܳܝܐ؟
ܣܰܪܐ: ܟܳܣܐ ܚܪܶܢܐ ܕܚܰܡܪܐ، ܒܳܥܘ.
ܐܰܕܰܝ: ܐܶܠܝ ܣܬܶܐ ܒܝܪܰܐ ܚܪܶܬܐ.
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܥܰܠ ܥܰܝܢܝ.
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܗܰܢܝܘܬ݂ܐ.
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܘܰܐ؟ ܒܰܣܝܡܐ؟
ܣܰܪܐ ܘܐܰܕܰܝ: ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܒܰܣܝܡܐ ܘܰܐ، ܬܰܘܕܝ.
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܟܐܷܒܥܝܬܘ ܡܶܕܶܐ ܚܪܶܢܐ؟
ܐܰܕܰܝ: ܬܰܪܬܶܐ ܩܰܚܘܰܬ، ܒܳܥܘ.
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܐܘܥܕܐ ܓܷܕ ܐܳܬ݂ܷܢ.
ܐܰܕܰܝ: ܟܝܒܘܟ݂ ܐܳܒܰܬ ܠܰܢ ܐܘ ܚܫܳܘܐ؟
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܐܶ، ܫܰܘܥܐ ܘܚܰܡܫܝ (57) ܝܘܪܐ ܟܳܣܰܝܡܝ.
ܐܰܕܰܝ: ܦܩܘܕ݂.
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܬܰܘܕܝ، ܘܝܰܘܡܐ ܒܰܣܝܡܐ.
ܣܰܪܐ ܘܐܰܕܰܝ: ܝܰܘܡܐ ܒܰܣܝܡܐ.
Bu rastorant Au restaurant
Mdaylono: Mën këbcitu šotitu? Serveur: Que voudriez-vous boire?
Aday: I Saro këbco koso d ḥamro w ono bira, bocu. Aday: Saro voudrait un verre de vin et moi, une bière, s.v.p.
Mdaylono: Ucdo gëd oṯën. Serveur: Ça arrive tout de suite!
Mdaylono: Mnaqalxu, mën gëd uxlitu? Serveur: Avez-vous choisi ce que vous allez manger?
Aday: E, bi qamayto dašëšto qayërto, bëṯër kutle cam zalaṭa dar rucye. Aday: Oui, pour commencer, un riz au lait frais et ensuite, des kutle avec de la salade bergère.
Mdaylono: Këbcitu heš štoyo? Serveur: Voudriez-vous encore à boire?
Saro: Koso ḥreno d ḥamro, bocu. Saro: Encore un verre de vin, s.v.p.
Aday: Eli ste bira ḥreto. Aday: Pour moi aussi, une autre bière.
Mdaylono: Cal cayni. Serveur: Je vous en prie.
Mdaylono: Hanyuṯo! Serveur: Bon appétit!
Mdaylono: Aydarbo wa? Basimo? Serveur: Comment était-ce ? Était-ce bon?
Saro w Aday: Ġalabe basimo wa, tawdi. Saro et Aday: C’était très bon, merci.
Mdaylono: Këbcitu mede ḥreno? Serveur: Voudriez-vous quelque chose d’autre?
Aday: Tarte qaḥwat, bocu. Aday: Deux cafés, s.v.p.
Mdaylono: Ucdo gëd oṯën. Serveur: Ça arrive tout de suite.
Aday: Kibux obat lan u ḥšowo? Aday: Pourriez-vous nous donner l’addition?
Mdaylono: E, šawco w ḥamši (57) yuro kosaymi. Serveur: Oui, ça fera 57 euros.
Aday: Fquḏ! Aday: S’il vous plaît!
Mdaylono: Tawdi w yawmo basimo! Serveur: Merci et bonne journée!
Saro w Aday: Yawmo basimo! Saro et Aday: Bonne journée!
5. Traduisez en araméen.
Comment puis-je vous aider?
Donnez-moi un kilo de lentilles s.v.p?
Combien coûtent 5 kgs de bulgur?
Combien est-ce que cela fait?
Pourrais-je avoir l’addition?
Que voulez-vous boire?
Bon appétit!
6. Dressez votre liste de courses de cette semaine en araméen.
---
---
---
---
---
---
---
7. Choisissez la lettre correcte (ġ - x / ܟ̣ - ܓ̣) pour remplir les trous.
kurina (que) nous nous promenions ܟܘܪܝܢܰܐ
alṭo faux, erreur ܠܛܐ
dëmina (que) nous dormions ܕܷܡـܝܢܰܐ
waam matériel, achats ܘܰܡ
kaat papier(-peint) ܟܰـܬ
daro degré, niveau, marche, escalier ܕܰܪܐ
hawa ainsi ܗܰܘܐ
kora (qu’) il se promène ܟܳܪܰ
oṯa comme toi (f.) ܬ̣ܰ
bërël bulgur ܒܷܪܠ
aprae feuilles de vignes farcies ܐܰܦ݁ܪܰܐ
mëjolina (que) nous parlions ܡܷܔـܠܝܢܰܐ
rame grammes ܪܰܡܶܐ
tu viens (m.) ܬܘ
ta viens (f.) ܬܰ
alabe beaucoup, très ܠܰܒܶܐ
ralo pied ܪܰܠـܐ
ulina (que) nous mangions ܐܘܠܝܢܰܐ