L'écran d'édition a besoin d'au moins 450 pixels en horizontal. Veuillez faire tourner votre écran ou utiliser un écran plus grand.

Exercices I
1. Lisez les textes de cette leçon à voix haute et faites attention à la prononciation!
2. Apprenez les expressions suivantes.
Šlomo bonjour ܫܠܳܡܐ
B šayno bonjour (réponse à šlomo) ܒܫܰܝܢܐ
ono je, moi ܐܳܢܐ
ëšmi mon nom (est), je m’appelle ܐܷܫܡܝ
Ëšmi Afrem yo Mon nom est Afrem ܐܷܫܡܝ ܐܰܦܪܶܡ ܝܐ
aṯtayḏi ma femme ܐܰܬ݂ܬܰܝܕ݂ܝ
Haṯe i aṯtayḏi yo Voici ma femme. ܗܰܬ݂ܶܐ ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܰܝܕ݂ܝ ܝܐ
Aḏëcno lxu Je vous ai reconnus. ܐܰܕ݂ܷܥܢܐ ܠܟ݂ܘ
aydarbo hat? Comment vas-tu? ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܗܰܬ؟
Aydarbo hatu? Comment allez-vous? ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܗܰܬܘ؟
šubqono pardon ܫܘܒܩܳܢܐ
Tawdi merci ܬܰܘܕܝ
Ṭawwe na Nous allons bien. ܛܰܘܘܶܐ ܢܰܐ
Ṭawwo no Je (m.) vais bien. ܛܰܘܘܐ ܢܐ
Ṭawto no Je (f.) vais bien. ܛܰܘܬܐ ܢܐ
Mën kosaymitu? Que faites-vous? ܡܷܢ ܟܳܣܰܝܡܝܬܘ؟
šuqo (f.) rue (commerçante), marché ܫܘܩܐ (ܐܰܬ݂)
Kokurxina bi šuqo nous nous baladons en ville ܟܳܟܘܪܟ݂ܝܢܰܐ ܒܝ ܫܘܩܐ
harke ici ܗܰܪܟܶܐ
mayko d‘où? ܡܰܝܟܐ
Mayko koṯat? D’où viens-tu (2.m.sg.)? ܡܰܝܟܐ ܟܐܬ݂ܰܬ؟
bayto maison ܒܰܝܬܐ
Koṯeno mu bayto Je (m.) viens de la maison. ܟܐܬ݂ܶܢܐ ܡܘ ܒܰܝܬܐ
Kibi mšayalno lux mede? Puis-je (m.) te (m.) poser une question? ܟܝܒܝ ܡܫܰܝܰܠܢܐ ܠܘܟ݂ ܡܶܕܶܐ؟
cwodo travail, métier ܥܘܳܕܐ
Mën kocawdat? Que fais-tu comme travail? ܡܷܢ ܟܳܥܰܘܕܰܬ؟
malfono enseignant ܡܰܠܦܳܢܐ
Malfono no Je suis enseignant. ܡܰܠܦܳܢܐ ܢܐ
mën quoi? ܡܷܢ
Mën komëlfat? Qu’enseignes-tu? ܡܷܢ ܟܳܡܷܠܦܰܬ؟
Komolafno Surayt J’enseigne le Surayt. ܟܳܡܳܠܰܦܢܐ ܣܘܪܰܝܬ
Ġalabe ṭawwo Très bien. ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܛܰܘܘܐ
fëš bë šlomo au revoir (sg.) ܦܷܫ ܒܷܫܠܳܡܐ
zoxu bë šlomo au revoir (réponse à fëš bë šlomo) (pl.) ܙܳܟ݂ܘ ܒܷܫܠܳܡܐ