| Vocabulaire |
| Luḥo d mele | ܠܘܚܐ ܕܡܶܠܶܐ |
| admo | sang | ܐܰܕܡܐ |
| adṣafro | ce matin | ܐܰܕܨܰܦܪܐ |
| aṯto: i aṯto d aḥuni | femme; la femme de mon frère | ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܐ ܕܐܰܚܘܢܝ |
| aydarbo hat? | Comment vas-tu? | ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܗܰܬ؟ |
| barёḥme | beau-frère | ܒܰܪܷܚܡܶܐ |
| beṯ krihe | hôpital | ܒܶܬ݂ ܟܪܝܗܶܐ |
| bramšël | hier soir | ܒܪܰܡܫܷܠ |
| camaliye | opération | ܥܰܡܰܠܝـܝܶܐ |
| camšira | infirmière | ܥܰܡܫܝܪܰܐ |
| darmone | médicaments | ܕܰܪܡܳܢܶܐ |
| fëlim / ṣërto | radio | ܦܷܠܝܡ :ܨܷܪܬܐ |
| gawloco du lebo | nausées | ܓܰܘܠܳܥܐ ܕܘ ܠܶܒܐ |
| grošo d admo | prise de sang | ܓܪܳܫܐ ܕܐܰܕܡܐ |
| gušmi komarcal | mon corps tremble | ܓܘܫܡܝ ܟܳܡܰܪܥܰܠ |
| ḥapṯo, ḥappoṯe | médicament | ܚܰܦ̇ܬ݂ܐ : ܚܰܦ̇ܦ̇ܬ݂ܶܐ |
| hedi hedi | petit à petit ; lentement | ܗܶܕܝ ܗܶܕܝ |
| ḥëmto | fièvre | ܚܷܡܬܐ |
| hiw (Ip) ele | il lui a été donné ; on lui a donné | ܗܝܘ ܐܶܠܶܗ |
| ḥulmono | santé | ܚܘܠܡܳܢܐ |
| hway moro l ruḥux | prends soin de toi ! | ܗܘܰܝ ܡܳܪܐ ܠܪܘܚܘܟ݂ |
| kale, f. kala | le voici ! ; la voilà! | ܟܰܠܶܗ، ܟܰܠܰܗ |
| kayiwo, f. kayuto, Pl. kayiwe | malade | ܟܰܝـܝܘܐ |
| kefo, Pl. kefe | pierre ; calculs (rénaux) | ܟܶܦܐ، ܟܶܦܶܐ̤ |
| kewo du gawo | mal de ventre | ܟܶܘܐ ܕܘ ܓܰܘܐ |
| kewo du ḥaṣo | mal au dos | ܟܶܘܐ ܕܘ ܚܰܨܐ |
| kewo du lebo | mal au cœur | ܟܶܘܐ ܕܘ ܠܶܒܐ |
| komaḥëkyo (III) | elle raconte | ܟܳܡܰܚܷܟܝܐ |
| komaḥësno (III) b ruḥi | je me sens | ܟܳܡܰܚܷܣܢܐ ܒܪܘܚܝ |
| komašërno (III) | je crois | ܟܳܡܰܫܷܪܢܐ |
| kul mede ṭawwo yo? | tout va bien ? | ܟܘܠ ܡܶܕܶܐ ܛܰܘܘܐ ܝܐ؟ |
| kuliṯo, Pl. kulyoṯe | rein | ܟܘܠܝܳܬ݂ܶܐ |
| latno ṭawwo | je ne vais pas bien | ܠܰܬܢܐ ܛܰܘܘܐ |
| lazqa, lazqat | pansement, bandage | ܠܰܙܩܰܐ : ܠܰܙܩܰܬ |
| lebi komigawlac (IIp) | j’ai des nausées | ܠܶܒܝ ܟܳܡܝܓܰܘܠܰܥ |
| lebo twiroyo | triste, le cœur lourd | ܠܶܒܐ ܬܘܝܪܳܝܐ |
| lo mëḥzonat (Ip) | ne sois pas triste | ܠܐ ܡܷܚܙܳܢܱܬ |
| lo nayëḥle | il n'est pas guéri | ܠܐ ܢܰܝܷܚܠܶܗ |
| marham | pommade | ܡܰܪܗܰܡ |
| mtawbal (IIIp) | il a été transporté | ܡܬܰܘܒܰܠ |
| mcayan (IIp) | il a été examiné | ܡܥܰܝܰܢ |
| mcayana | diagnostic | ܡܥܰܝܰܢܰܐ |
| mede xayifo | quelque chose de bénin | ܡܶܕܶܐ ܟ݂ܰܝـܝܦܐ |
| mën kit? | qu’y a-t-il ? | ܡܷܢ ܟܝܬ؟ |
| mḥaṭo, Pl. mḥaṭe | aiguille, injection, piqûre | ܡܚܰܛܐ : ܡܚܰܛܶܐ |
| mḥawal (IIp) | il a été transporté | ܡܚܰܘܰܠ |
| mir (Ip) ele | il lui a été dit ; on lui a dit | ܡܝܪ ܐܶܠܶܗ |
| mitadacrat (IIIp) | (que) tu sois renvoyé | ܡܝܬܰܕܰܥܪܰܬ |
| mqawmo (IIp, 3.f.Sg. Präteritum) cal | il tomba malade | ܡܩܰܘܡܐ ܥܰܠ |
| mžido, f. mžёdto, Pl. mžide | couché | ܡܙ̰ܝܕܐ، ܡܙ̰ܷܕܬܐ، ܡܙ̰ܝܕܶܐ |
| naḥšo | civière | ܢܰܚܫܐ |
| nqoro di aḏno | mal à l’oreille | ܢܩܳܪܐ ܕܝ ܐܰܕܹܢܐ |
| nqoro du caršo | mal aux dents | ܢܩܳܪܐ ܕܘ ܥܰܪܫܐ |
| nqoro du rišo | mal de tête | ܢܩܳܪܐ ܕܘ ܪܝܫܐ |
| qabṣulo, Pl. qabṣule | gélule | ܩܰܒܨܘܠܐ : ܩܰܒܨܘܠܶܐ |
| qay? | pourquoi? | ܩܰܝ؟ |
| račeta | prescription, ordonnance | ܪܰܫ̰ܶܬܰܐ |
| riši konoqar | j’ai mal à la tête | ܪܝܫܝ ܟܳܢܳܩܰܪ |
| sarṭono, qanser | cancer | ܣܰܪܛܳܢܐ : ܩܰܢܣܶܪ |
| šawbo | rhume | ܫܰܘܒܐ |
| apoteke / beṯ darmone | pharmacie | ܐܰܦ݁ܳܬܶܟܶܐ : ܒܶܬ݂ ܕܰܪܡܳܢܶܐ |
| šërub | sirop | ܫܷܪܘܒ |
| ṭawtër | mieux | ܛܰܘܬܷܪ |
| taxt | lit | ܬܰܟ݂ܬ |
| taxtor / osyo | docteur, médecin | ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ |
| taxtor / osyo d carše | dentiste | ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ ܕܥܰܪܫܶܐ |
| taxtor / osyo d cayne | ophtalmologue | ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ ܕܥܰܝܢܶܐ |
| taxtor / osyo d camaliye | chirurgien | ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ ܕܥܰܡܰܠܝـܝܶܐ |
| taxtor / osyo d nafšo | psychologue | ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ ܕܢܰܦܫܐ |
| taxtor / osyo dilonoyo | médecin spécialiste | ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ ܕܝܠܳܢܳܝܐ |
| taxtor / osyo d bayto | médecin généraliste | ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ ܕܒܰܝܬܐ |
| taxtor / osyo d galdo | dermatologue | ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ ܕܓܰܠܕܐ |
| taxtor / osyo d lebo | cardiologue | ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ ܕܘ ܠܶܒܐ |
| taxtor / osyo gawoyo | interniste | ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܆ ܐܳܣܝܐ ܓܰܘܳܝܐ |
| ṭebo mafaṣḥono, latyo ṭebo mafaṣḥono | une bonne nouvelle | ܛܶܒܐ ܡܰܦܰܨܚܳܢܐ: ܠܰܬܝܐ ܛܶܒܐ ܡܰܦܰܨܚܳܢܐ |
| tërcilo d gušmo | tremblement | ܬܷܪܥܝܠܐ ܕܓܘܫܡܐ |
| yaquro, in: latyo mede yaquro | ce n’est pas grave | ܝܰܩܘܪܐ: ܠܰܬܝܐ ܡܶܕܶܐ ܝܰܩܘܪܐ |