The editing screen requires at least 450 pixels of horizontal space. Please rotate your device or use one with a bigger screen.

Notes
Fušoqe
1 i nëcmuṯayḏe ܐܝ ܢܷܥܡܘܬ݂ܰܝܕ݂ܶܗ his childhood
2 Omiḏ ܐܳܡܝܕ݂ Diyarbakir, city in east Turkey
3 macmaḏle ܡܰܥܡܰܕ݂ܠܶܗ he baptized him
4 cumre ܥܘܡܪܶܗ at the age of …; when he was … years old
5 madrašto šarwayto ܡܰܕܪܰܫܬܐ ܫܰܪܘܰܝܬܐ primary school
6 makṯawle ruḥe ܡܰܟܬ݂ܰܘܠܶܗ ܪܘܚܶܗ he registered himself
7 lisa ܠܝܣܰܐ secondary school
8 mëṯḥo d ܡܷܬ݂ܚܐ ܕ a period of
9 b cayni zabno ܒܥܰܝܢܝ ܙܰܒܢܳܐ at the same time
10 musiqi ܡܘܣܝܩܝ music
11 kyono ܟܝܳܢܐ nature; nature (study)
12 ḥšowo ܚܫܳܘܐ maths; mathematics
13 b cumro nacimo ܒܥܘܡܪܐ ܢܰܥܝܡܐ at a young age
14 msakarle ܡܣܰܟܰܪܠܶܗ he lost
15 mayëṯ ܡܰܝܷܬ݂ he died
16 jbir ܔܒܝܪ he was forced
17 ḥasyo ܚܰܣܝܐ bishop
18 Jërjis Cabdënnur ܔܶܪܔܝܣ ܥܰܒܕܷܢܢܘܪ last Archbishop of the Syriac Orthodox Church in Diyarbakir (1851-1933)
19 darġo ܕܰܪܓ݂ܐ level; rank
20 malfonuṯo ܡܰܠܦܳܢܘܬ݂ܐ teaching
21 Ḥašḥaš ܚܰܫܚܰܫ Ḥašḥaš, a former Syriac village in the province of Diyarbakir (southeast Türkey)
22 Bšeriye ܒܫܶܪܝـܝܶܐ Beşiri, town in the province of Batman (southeast Turkey)
23 gorašwa casquṯo ܓܳܪܰܫܘܰܐ he had difficulties; he experienced difficulties
24 tulifo ܬܘܠܝܦܐ teaching
25 šamošo ewangeloyo ܫܰܡܳܫܐ ܐܶܘܰܢܓܶܠܳܝܐ deacon
26 soyamwa cuqobo w buṣoyo ܣܳܝܰܡܘܰܐ ܥܘܩܳܒܐ ܘܒܘܨܳܝܐ he studied and researched
27 beṯarke (m.) ܒܶܝܬ݂ܐܰܪܟܶܐ library
28 bëṯër b zabno ܒܷܬܷܪ ܒܙܰܒܢܐ after some time
29 nafël bu kewo ܢܰܦܷܠ ܒܘ ܟܶܘܐ he became ill
30 nišo ܢܝܫܐ aim; goal
31 u rënyano ܐܘ ܪܷܢܝܰܢܐ this intention, this idea
32 awkiṯ ܐܰܘܟܝܬ݂ namely; that is
33 rḏufyo ܪܕ݂ܘܦܝܐ persecution
34 mqabël d ܡܩܰܒܷܠ ܕ against
35 gawonoiṯ ܓܰܘܳܢܳܐܝܬ݂ in general
36 casqe ܥܰܣܩܶܐ difficult (Pl.)
37 hiġmuno ܗܝܓ݂ܡܘܢܐ governor
38 lo ḥzalle ḥusrono ܠܐ ܚܙܰܠܠܶܗ ܚܘܣܪܳܢܐ they had no losses; they were not affected
39 beṯgawso ܒܶܝܬ݂ܓܰܘܣܐ safe haven; place of refuge
40 mënyono ܡܷܢܝܳܢܐ number
41 camo ܥܰܡܐ people
42 mimro ܡܝܡܪܐ poem
43 iqoro ܐܝܩܳܪܐ respect
44 Ḥëmëṣ ܚܷܡܷܨ Homs, city in Syria
45 naḥët ܢܰܚܷܬ he settled; he put up (at the monastery)
46 Šarfe ܫܰܪܦܶܐ the Monastery of Charfet in Lebanon (present day Patriarchate of the Syriac Catholic Church)
47 ab buḥonayḏe ܐܰܒ ܒܘܚܳܢܰܝܕ݂ܶܗ his research; his study
48 bu darbo du yamo ܒܘ ܕܰܪܒܐ ܕܘ ܝܰܡܳܐ by sea
49 Yafa ܝܰܦܰܐ Jaffa
50 Urëšlem ܐܘܪܷܫܠܶܡ Jerusalem
51 dayro d Mor Marqus ܕܰܝܪܐ ܕܡܳܪܝ̱ ܡܰܪܩܘܣ St Marks Monastery in Jerusalem
52 mašëkle ܡܰܫܷܟܠܶܗ he noticed
53 smoxo ܣܡܳܟ݂ܐ support
54 u ḥëlmayḏe ܐܘ ܚܷܠܡܰܝܕ݂ܶܗ his dream
55 nëcmuṯo ܢܷܥܡܘܬ݂ܐ childhood
56 gawër ܓܰܘܷܪ he married
57 claymṯo ܥܠܰܝܡܬ݂ܐ girl; young girl
58 u gworano ܐܘ ܓܘܳܪܰܢܐ this marriage
59 mayiṯi ܡܰܝـܝܬ݂ܝ they died
60 cam gabe d ܥܰܡ ܓܰܒܶܗ ܕ besides; in addition to
61 egaryoṯe ܐܶܓܰܪܝܳܬ݂ܶܐ letters
62 dayroyo ܕܰܝܪܳܝܐ monk
63 Alyas Šakër ܐܰܠܝܰܐܣ ܫܰܟܷܪ Elias Shaker (Patriarch of the Syriac Orthodox Church 1917 – 1932)
64 gudo (f.) ܓܘܕܐ team; group
65 ḥawrone ܚܰܘܪܳܢܶܐ friends
66 Marde ܡܰܪܕܶܐ Mardin
67 dayro du Zacfäran ܕܰܝܪܐ ܕܘ ܙܰܥܦܱܪܰܢ Zaafaran Monastery in Mardin (Syriac Orthodox Patriarchate 1932)
68 ṭrele d ܛܪܶܠܶܗ ܕ he caused that …
69 catiqe ܥܰܬܝܩܶܐ old (Pl.)
70 mibaḥni ܡܝܒܰܚܢܝ (that) they are studied
71 mifatši ܡܝܦܰܬܫܝ (that) they are researched; (that) they are searched
72 hule mamlo ܗܘܠܶܗ ܡܰܡܠܐ he gave a talk; he gave a lecture
73 zuyoḥo ܙܘܝܳܚܐ ceremony; celebration
74 šulṭono ܫܘܠܛܳܢܐ sultan
75 bënyono ܒܷܢܝܳܢܐ building
76 ḥkume ܚܟܘܡܶܐ government; state
77 Cuṯmanoye ܥܘܬ݂ܡܰܢܳܝܶܐ Ottomans
78 mawfaqla qonuno ܡܰܘܦܰܩܠܰܗ ܩܳܢܘܢܐ she adopted a law
79 šuḥlofe ܫܘܚܠܳܦܶܐ changes
80 kënšo ܟܷܢܫܐ society
81 rmošo ܪܡܳܫܐ movement
82 qawi ܩܰܘܝ he strengthened
83 maḥwele aġuno ܡܰܚܘܶܠܶܗ ܐܰܓ݂ܘܢܐ he fought; he campaigned
84 zëdqe ܙܷܕܩܶܐ rights
85 folaḥ ܦܳܠܰܚ (that) he works; (that) he commits himself
86 ḥuḏro ܚܘܕ݂ܪܳܐ association; union
87 Intibah ܐܝܢܬܝܒܰܐܗ Intibah (=awakening, Turkish name of the first national movement among the Syriac Orthodox Christians)
88 Ciruṯo ܥܝܪܘܬ݂ܐ Awakening
89 kṯawyoṯe ܟܬ݂ܰܘܝܳܬ݂ܶܐ writings; publications
90 ṭboco ܛܒܳܥܐ publishing; printing
91 mġalṯo ܡܓ݂ܰܠܬ݂ܐ magazine
92 obewa turgome ܐܳܒܶܘܰܐ ܬܘܪܓܳܡܶܐ he gave talks; he lectured
93 knušye ܟܢܘܫܝܶܐ meetings
94 mëftaḥ ܡܷܦܬܰܚ (that) is/are established; (that) is/are opened
95 maṭbacyoṯe ܡܰܛܒܰܥܝܳܬ݂ܶܐ printing houses
96 šġimoyo ܫܓ݂ܝܡܳܝܐ busy (m.)
97 fulḥono foliṭiqoyo ܦܘܠܚܳܢܐ ܦܳܠܝܛܝܩܳܝܐ political commitment
98 cëlṯo ܥܷܠܬ݂ܐ reason
99 ṭore ܛܳܪܶܐ (that) he leaves
100 šulṭonuṯo ܫܘܠܛܢܘܬ݂ܐ state; sultanate; empire
101 šulṭonuṯo Cuṯmanayto ܥܘܬ݂ܡܰܢܰܝܬܐ Ottoman Empire
102 mgalwalle ܡܓܰܠܘܰܠܠܶܗ they fled; they sought refuge; they migrated
103 mšamho ܡܫܰܡܗܐ famous (m.)
104 mëfrosiwa ܡܷܦܪܳܣܝܘܰܐ they were published
105 sfaryawmo ܣܦܰܪܝܰܘܡܐ newspaper
106 gëšro ܓܷܫܪܐ bridge
107 aṯro ܐܰܬ݂ܪܐ homeland
108 hawi mdabrono ܗܰܘܝ ܡܕܰܒܪܳܢܐ he became head; he became editor
109 flëḥle ܦܠܷܚܠܶܗ he got engaged; he became active
110 ftëḥle ܦܬܷܚܠܶܗ he opened; he started
111 u tufiqayḏe ܐܘ ܬܘܦܝܩܰܝܕ݂ܶܗ its publication
112 i ḥarayto daḥ ḥayayḏe ܐܝ ܚܰܪܰܝܬܐ ܕܰܚ ܚܰـܝܰـܝܕ݂ܶܗ the end of his life
113 me gabo ܡܶܐ ܓܰܒܐ on the one hand …
114 me gabo ḥreno ste ܡܶܐ ܓܰܒܐ ܚܪܶܢܐ ܣܬܶܐ on the other hand …
115 obewa yuqro ܐܳܒܶܘܰܐ ܝܘܩܪܐ he paid attention; he considered it important
116 clayme ܥܠܰܝܡܶܐ youth; young people
117 cëbri ܥܷܒܪܝ (that) they get involved (in association)
118 qowën ܩܳܘܷܢ (that) they become strong
119 i umṯonoyuṯaṯṯe ܐܝ ܐܘܡܬ݂ܳܢܳܝܘܬ݂ܰܬ݂ܬ݂ܶܗ their patriotism; their national identity
120 maqwën ܡܰܩܘܷܢ (that) they strengthen
121 i hiyuṯaṯṯe ܐܝ ܗܝـܝܘܬ݂ܰܬ݂ܬ݂ܶܗ their identity
122 mḥasyo ܡܚܰܣܝܐ she died; she passed away
123 sim u cufoyayḏe ܣܝܡ ܐܘ ܥܘܦܳܝܰـܝܕ݂ܶܗ his funeral was organized