ܙܰܒܢܐ |
Zabno | |
I Saro w i Šmuni jirane ne. | Saro and Šmuni are neighbours. |
Me zabno l zabno konëfqi cam ḥḏoḏe li šuqo, lu sḥoyo aw l mede ḥreno. | From time to time they go shopping, swimming or to something else together. |
Ramḥël yawme dë cruto yo. | Tomorrow is Friday. |
At tarte baṭile ne, lo kolozam d cawdi. | They are both off, they do not have to work. |
Lašan d mašëfci u yawmaṯṯe u xalyo basimo, kosaymi wacdo cam ḥḏoḏe d ëzzën lu sḥoyo. | Because they would like to enjoy their time off, they make a date to go swimming. |
ܡܰܙܠܐ ܠܘ ܣܚܳـܝܐ |
Mazlo lu sḥoyo | To the swimming pool |
Saro: Šmuni, mën gëd saymat ramḥël? D ëbcat kiban ëzzan lu sḥoyo. | Saro: Šmuni, what are you going to do tomorrow? If you like we can go swimming. |
Šmuni: Ašër rënyo ṭawwo yo. Latli mede lë syomo. | Šmuni: Sure, that is a good idea. I have nothing planned. |
Šmuni: I hawa aydarbo yo? | Šmuni: What is the weather like? |
Saro: I hawa ṭawto yo. Gëd huwyo ḥamšo w cësri (25) darġe. | Saro: The weather is good. It is going to be 25°C. |
Šmuni: I saca bak kmo këbcat ëzzan? | Šmuni: What time would you like us to go? |
Saro: Kiban ḥeloyo ëzzan. Bac csar ṭawwo yo? | Saro: We can go early. Is ten o'clock OK? |
Šmuni: E, ṭawwo yo. Mën gëd saymina u yawmo kule tamo? | Šmuni: Yes, that is good. What are we going to do there all day? |
Saro: Gëd soḥina, gëd mšamsina, gëd šotina qaḥwe w falge d yawmo laf i saca tracsar w falge gëd macrina. Hawxa gëd šofac u yawmayḏan. | Saro: We will swim, we will sunbath, we will have coffee, and at noontime, around 12:30 we will have lunch. This is how we will spend our day. |
Šmuni: Šafiro. Bak kmo këbcat ducrina? | Šmuni: Sounds good. When shall we come back home? |
Saro: Laf i saca arbac, arbac w falge. Kolozam mḥaḏrono i ḥšamto, miḏe du Aday baš šeṯ koṯe mu cwodo. | Saro: Around 4pm, 4:30 pm. I will have to prepare dinner, because Aday comes from work at 6 pm. |
Šmuni: Ṭrowe xud këbcat. Layt qëṭro. | Šmuni: Ok, as you like. No problem. |
Saro: Adyawma caṣriye mën gëd saymitu? Toxu šotina qaḥwe sidan. | Saro: What are you going to do this evening? Let's have coffee at our place. |
Šmuni: Ḥozina, iḏa u Afrem latle wacde aw mede lë syomo, gëd oṯina. | Šmuni: Let's see, if Afrem does not have any appointments or anything else to do, we will come. |
Saro: Šafiro, fëš bë šlomo, hul adcaṣriye. | Saro: Great, bye, see you in the evening. |
Šmuni: Zax bë šlomo. | Šmuni: See you later. |