| Commentaar |
| Fušoqe |
| 1 | ḥamro | ܚܰܡܪܐ | wijn |
| 2 | štoye | ܫܬܳܝܶܐ | dranken |
| 3 | i fniṯayḏan | ܐܝ ܦܢܝܬ݂ܰܝܕ݂ܰܢ | onze regio |
| 4 | babonayna | ܒܰܒܳܢܰܝܢܰܐ | onze voorouders |
| 5 | molaffallan | ܡܳܠܰܦܦܰܠܠܰܢ | zij hebben ons geleerd |
| 6 | qerowo | ܩܶܪܳܘܐ | Mis, Eucharistievierig |
| 7 | qerowo alohoyo | ܩܶܪܳܘܐ ܐܰܠܳܗܳܝܐ | heilige Eucharistie |
| 8 | saymiwayna dëqqa | ܣܰܝܡܝܘܰܝܢܰܐ ܕܷܩܩܰܐ | wij waren voorzichtig |
| 9 | xloṭo | ܟ݂ܠܳܛܐ | mengsel |
| 10 | larwal mi cënwo | ܠܰܪܘܰܠ ܡܝ ܥܷܢܘܐ | buiten de druif |
| 11 | qamayto | ܩܰܡܰܝܬܐ | eerste |
| 12 | mfarḏiwayna | ܡܦܰܪܕ݂ܝܘܰܝܢܰܐ | wij pellen af |
| 13 | aḥ ḥappoṯe | ܐܰܚ ܚܰܦ݁ܦ݁ܳܬ݂ܶܐ | de stukken |
| 14 | pëčqiwaynanne | ܦܷ݁ܫ̰ܩܝܘܰܝܢܰܢܢܶܗ | wij pletterden ze |
| 15 | kiso | ܟܝܣܐ | zak |
| 16 | cuṣriwaynanne | ܥܘܨܪܝܘܰܝܢܰܢܢܶܗ | wij persten ze |
| 17 | mdawmiwayna | ܡܕܰܘܡܝܘܰܝܢܰܐ | wij gingen door |
| 18 | dawsat | ܕܰܘܣܰܬ | stappen |
| 19 | makiwiwayna rišan | ܡܰܟܝܘܝܘܰܝܢܰܐ ܪܝܫܰܢ | wij deden moeite |
| 20 | neqoyo dac cënwe | ܢܶܩܳܝܐ ܕܰܥ ܥܷܢܘܶܐ | het selecteren van de druiven |
| 21 | suġle | ܣܘܓ݂ܠܶܐ | de trossen |
| 22 | mnaqiwayna af fasqe | ܡܢܰܩܝܘܰܝܢܰܐ ܐܰܦ ܦܰܣܩܶܐ | wij hebben de rotte druiven verwijderd |
| 23 | macliwaynale | ܡܰܥܠܝܘܰܝܢܰܠܶܗ | wij zetten ze op |
| 24 | macṣarto | ܡܰܥܨܰܪܬܐ | wijnpers |
| 25 | l goran di dukṯo | ܠܓܳܪܰܐܢ ܕܝ ܕܘܟܬ݂ܐ | afhankelijk van de locatie |
| 26 | maye dac cënwe | ܡܰܝܶܐ ܕܰܥ ܥܷܢܘܶܐ | het druivensap |
| 27 | sefoqo | ܣܶܦܳܩܐ | voorwerp |
| 28 | laltaḥ manne | ܠܰܠܬܰܚ ܡܶܢܶܗ | onder hen |
| 29 | toyamwa | ܬܳܝܰܡܘܰܐ | het was klaar |
| 30 | cṣoro | ܥܨܳܪܐ | het persen |
| 31 | mxolo | ܡܟ݂ܳܠܐ | Klei container |
| 32 | gḏono | ܓܕ݂ܳܢܐ | Klei kruik |
| 33 | ṭoriwaynanne | ܛܳܪܝܘܰܝܢܰܢܢܶܗ | wij lieten ze |
| 34 | ḥeḏër | ܚܶܕ݂ܷܪ | ongeveer |
| 35 | qorafwa | ܩܳܪܰܦܘܰܐ | het boog |
| 36 | yani | ܝܰܢܝ | dus |
| 37 | mḥalaqwa i kaffe larwal | ܡܚܰܠܰܩܘܰܐ ܐܝ ܟܰܦܦܶܐ ܠܰܪܘܰܠ | (de ontluikende wijn) wierp het schuim weg |
| 38 | mṣafewa ruḥe | ܡܨܰܦܶܘܰܐ ܪܘܚܶܗ | hij reinigde zichzelf |
| 39 | howewa | ܗܳܘܶܘܰܐ | hij was ... geworden / het was ... geworden |
| 40 | aġlab dan noše | ܐܰܓ݂ܠܰܒ ܕܰܢ ܢܳܫܶܐ | de meeste mensen |
| 41 | nuḥriwa | ܢܘܚܪܝܘܰܐ | zij slachtten |
| 42 | darmala | ܕܰܪܡܰܠܰܐ | vergemeste dieren |
| 43 | këbcat … aw | ܟܷܐܒܥܰܬ ...ܐܰܘ | ofwel … of … |
| 44 | rëṯḥi | ܪܷܬ݂ܚـܝ | ze koken |
| 45 | rṯoḥo | ܪܬ݂ܳܚܐ | alcoholische gisting |
| 46 | kofoyëš (lu goran d) | ܟܳܦܳܝܷܫ (ܠܘ ܓܳܪܰܐܢ ܕ) | het hangt van ... af |
| 47 | maṭye | ܡܰܛܝܶܐ | rijp (mv.) |
| 48 | raṯḥo | ܪܰܬ݂ܚܐ | alcoholische gisting |
| 49 | en lo | ܐܶܢ ܠܐ | tenzij |
| 50 | yorëx | ܝܳܪܷܟ݂ | (dat) het wordt langer |
| 51 | mdawamle | ܡܕܰܘܰܡܠܶܗ | het duurde voort |
| 52 | hul d kali | ܗܘܠ ܕܟܰܠܝ | tot het stopte |
| 53 | mandilo | ܡܰܢܕܝܠܐ | handdoek |
| 54 | mitaḥët | ܡܝܬܰܚܷܬ | (dat) het wordt gelegd, hier: (dat) het (de wijn) wordt gebotteld |
| 55 | šušayat du plastik | ܫܘܫܰܝܰܬ ܕܘ ܦ݁ܠܰܣܬܝܟ | plastic flessen |
| 56 | šušayat du jam | ܫܘܫܰܝܰܬ ܕܘ ܔܰܐܡ | glazen flessen |
| 57 | barmile du qayso | ܒܰܪܡܝܠܶܐ ܕܘ ܩܰܝܣܐ | vat |
| 58 | košobëh | ܟܳܫܳܒܷܗ | hij / het lijkt op |
| 59 | cayni | ܥܰܝܢܝ | dezelfde |
| 60 | fabriqa d këtyo b Mëḏyaḏ | ܦܰܒܪܝܩܰܐ ܕܟܷܬܝܐ ܒܡܷܕ݂ܝܰܕ݂ | fabriek in Midyat |
| 61 | makinat | ܡܰܟܝܢܰܬ | machines |
| 62 | bi iḏo | ܒܝ ܐܝܕ݂ܐ | handgemaakt |
| 63 | dilonoiṯ | ܕܝܠܳܢܳܐܝܬ݂ | in het bijzonder |
| 64 | cënwe kome | ܥܷܢܘܶܐ ܟܳܡܶܐ | zwarte druiven |