The editing screen requires at least 450 pixels of horizontal space. Please rotate your device or use one with a bigger screen.

Grammatica 19
a) werkwoorden met tweede zwakke wortelmedeklinker

Tot de werkwoorden met tweede zwakke wortelmedeklinker behoren diegene met /y/ ܝ respectievelijk /wܘ in het midden zoals:

          soyam - sёmle ܣܳܝܰܡ – ܣܷܡܠܶܗ „maken, doen“ (sym ܣܝܡ)

          towar - twёrle ܬܳܘܰܪ – ܬܘܷܪܠܶܗ „breken (overg.)“ (twr ܬܘܪ < tbr ܬܒܪ)

          ṣoyam - ṣayёm ܨܳܝܰܡ – ܨܰܝܷܡ „vasten“ (ṣym ܨܝܡ < ṣwm ܨܘܡ)

          ṭoyar - ṭayёr ܛܳܝܰܪ – ܛܰܝܷܪ „vliegen“ (ṭyr ܛܝܪ)

Het onderscheid t.o.v. sterke werkwoorden is vooral duidelijk door de basis voor de verleden tijd bij de overgankelijke werkwoorden in de eerste stam (I). Deze werkwoorden vormen de tegenwoordige tijd (soyam ܣܳܝܰܡ, ṭoyar ܛܳܝܰܪ) en de onvergankelijke werkwoorden ook de verleden tijd (ṣayёm ܨܰܝܷܡ, ṭayёr ܛܰܝܷܪ) zoals sterke werkwoorden. Let wel dat de tegenwoordige tijd in de open lettergreep een /o/ ܳ, (soyam ܣܳܝܰܡ respectievelijk towar ܬܳܘܰܪ) heeft, maar de gesloten lettergreep een /a/ ܰ (saymo ܣܰܝܡܐ respectievelijk tawro ܬܰܘܪܐ).

1. Werkwoorden met /y/ܝ als tweede wortelmedeklinker

Hier zie je de vervoeging in de tegenwoordige tijd en verleden tijd van soyam – sёmle ܣܳܝܰܡ –ܣܷܡܠܶܗ „maken, doen“ als voorbeeld voor overgankelijke en ṭoyar - ṭayёr ܛܳܝܰܪ – ܛܰܝܷܪ „vliegen“ voor onvergankelijke werkwoorden.

Overgankelijk:
sym ܣܝܡ I: soyamsёmle ܣܳܝܰܡ – ܣܷܡܠܶܗ „maken, doen“

  Tegenwoordige tijd Verleden tijd
ev. 3m. soyam ܣܳܝܰܡ sёmle ܣܷܡܠܶܗ
3v. saymo ܣܰܝܡܐ sёmla ܣܷܡܠܰܗ
2m. saymat ܣܰܝܡܰܬ sёmlux ܣܷܡܠܘܟ݂
2v. saymat ܣܰܝܡܰܬ sёmlax ܣܷܡܠܰܟ݂
1m. soyamno ܣܳܝܰܡܢܐ sёmli ܣܷܡܠܝ
1v. saymono ܣܰܝܡܳܢܐ sёmli ܣܷܡܠܝ
mv. 3. saymi ܣܰܝܡܝ sёmme ܣܷܡܡܶܗ
2. saymitu ܣܰܝܡܝܬܘ sёmxu ܣܷܡܟ݂ܘ
1. saymina ܣܰܝܡܝܢܰܐ sёmlan ܣܷܡܠܰܢ

Onovergankelijk:
ṭyr ܛܝܪ I: ṭoyar - ṭayёr ܛܳܝܰܪ – ܛܰܝܷܪ „vliegen“

  Tegenwoordige tijd Verleden tijd
ev. 3m. ṭoyar ܛܳܝܰܪ ṭayёr ܛܰܝܷܪ
3v. ṭayro ܛܰܝܪܐ ṭayiro ܛܰܝܝܪܐ
2m. ṭayrat ܛܰܝܪܰܬ ṭayirat ܛܰܝܝܪܰܬ
2v. ṭayrat ܛܰܝܪܰܬ ṭayirat ܛܰܝܝܪܰܬ
1m. ṭoyarno ܛܳܝܰܪܢܐ ṭayёrno ܛܰܝܷܪܢܐ
1v. ṭayrono ܛܰܝܪܳܢܐ ṭayirono ܛܰܝܝܪܳܢܐ
mv. 3. ṭayri ܛܰܝܪܝ ṭayiri ܛܰܝܝܪܝ
2. ṭayritu ܛܰܝܪܝܬܘ ṭayiritu ܛܰܝܝܪܝܬܘ
1. ṭayrina ܛܰܝܪܝܢܰܐ ṭayirina ܛܰܝܝܪܝܢܰܐ

2. Werkwoorden met /w/ܘ als tweede wortelmedeklinker

Werkwoorden met /w/ ܘ in het midden worden in de verleden tijd vervoegd als sterke werkwoorden. De vervoeging van de tegenwoordige tijd is vergelijkbaar met de werkwoorden met /y/ ܝ in het midden:

Transitiv:

twr ܬܘܪ I: towartwёrle ܬܳܘܰܪ – ܬܘܷܪܠܶܗ „breken (overg.)“ 

  Tegenwoordige tijd Verleden tijd
ev. 3m. towar ܬܳܘܰܪ twёrle ܬܘܷܪܠܶܗ
3v. tawro ܬܰܘܪܐ twёrla ܬܘܷܪܠܰܗ
2m. tawrat ܬܰܘܪܰܬ twёrlux ܬܘܷܪܠܘܟ݂
2v. tawrat ܬܰܘܪܰܬ twёrlax ܬܘܷܪܠܰܟ݂
1m. towarno ܬܳܘܰܪܢܐ twёrli ܬܘܷܪܠܝ
1v. tawrono ܬܰܘܪܳܢܐ twёrli ܬܘܷܪܠܝ
mv. 3. tawri ܬܰܘܪܝ twёrre ܬܘܷܪܪܶܗ
2. tawritu ܬܰܘܪܝܬܘ twёrxu ܬܘܷܪܟ݂ܘ
1. tawrina ܬܰܘܪܝܢܰܐ twёrlan ܬܘܷܪܠܰܢ

Onovergankelijk:

swcܣܘܥ  I: sowacsawёc ܣܳܘܰܥ ܣܰܘܷܥ „verzadigd worden, vol zitten (onoverg.)“

  Tegenwoordige tijd Verleden tijd
ev. 3m. sowac ܣܳܘܰܥ sawёc ܣܰܘܷܥ
3v. sawco ܣܰܘܥܐ sawico ܣܰܘܝܥܐ
2m. sawcat ܣܰܘܥܰܬ sawicat ܣܰܘܝܥܰܬ
2v. sawcat ܣܰܘܥܰܬ sawicat ܣܰܘܝܥܰܬ
1m. sowacno ܣܳܘܰܥܢܐ sawёcno ܣܰܘܷܥܢܐ
1v. sawcono ܣܰܘܥܳܢܐ sawicono ܣܰܘܝܥܳܢܐ
mv. 3. sawci ܣܰܘܥܝ sawici ܣܰܘܝܥܝ
2. sawcitu ܣܰܘܥܝܬܘ sawicitu ܣܰܘܝܥܝܬܘ
1. sawcina ܣܰܘܥܝܢܰܐ sawicina ܣܰܘܝܥܝܢܰܐ

3. Verdere opmerkingen

In de tweede stam (II) zijn werkwoorden van deze klasse sterk:

          mcayar - mcayarle ܡܥܰܝܰܪ – ܡܥܰܝܰܪܠܶܗ „in dienst nemen“

          mġayar - mġayarle ܡܓ݂ܰܝܰܪ – ܡܓ݂ܰܝܰܪܠܶܗ „veranderen; omwisselen“

          mšayalmšayele ܡܫܰܝܰܠ – ܡܫܰܝܶܠܶܗ „vragen“

          mṣawar - mṣawarle ܡܨܰܘܰܪ – ܡܨܰܘܰܪܠܶܗ „fotograferen, kopiëren“

          mšawaš - mšawašle ܡܫܰܘܰܫ – ܡܫܰܘܰܫܠܶܗ „verward zijn; door elkaar halen“

          mjawabmjawable ܡܔܰܘܰܒ – ܡܔܰܘܰܒܠܶܗ „antwoorden“

In de eerste passieve stam (Ip) zijn werkwoorden met /w/ ܘ regelmatig:

          mёtwar - twir ܡܷܬܘܰܪ – ܬܘܝܪ „gebroken worden, breken (onoverg.)“

Bij werkwoorden met /y/ ܝ verdwijnt de /y/ ܝ in de vervoeging zowel in de tegenwoordige tijd als in de verleden tijd:

          misam - sim ܡܝܣܰܡ – ܣܝܡ „gedaan/gemaakt worden“

In de stammen III en IIIp luiden de bases:

          III  (sym ܣܝܡ): masёmmasёmle ܡܰܣܷܡ – ܡܰܣܷܡܠܶܗ „laten maken/doen“

          IIIp (kyl ܟܝܠ): mitakal - mtakal ܡܝܬܰܟܰܠ – ܡܬܰܟܰܠ „gemeten worden“

 

b) Beroepsaanduidingen

Beroepspersonen worden volgens het volgende patroon gevormd:

1. Cawodo ܥܰܘܳܕܐ, v. cawadto ܥܰܘܰܕܬܐ, mv. cawode ܥܰܘܳܕܶܐ

De meest voorkomende beroepsnamen worden volgens dit patroon gevormd. Ze gaan overwegend op de overeenkomstige wortel terug:

kaṯowo, v. kaṯawto, mv. kaṯowe auteur, schrijver < kṯw ܟܬ݂ܘ I „schrijven“ ܟܰܬ݂ܳܘܐ، ܟܰܬ݂ܰܘܬܐ، ܟܰܬ݂ܳܘܶܐ
cawodov. cawadtomv. cawode

arbeider < cwd ܥܘܕ I „werken“

ܥܰܘܳܕܐ، ܥܰܘܰܕܬܐ، ܥܰܘܳܕܶܐ
rašomo, v. rašamtomv. rašome

tekenaar, schilder < ršm ܪܫܡ I „tekenen, schilderen“

ܪܰܫܳܡܐ، ܪܰܫܰܡܬܐ، ܪܰܫܳܡܶܐ
ṭaboxo, v. ṭabaxtomv. ṭaboxe kok < ṭbx ܛܒܟ݂ I „koken“ ܛܰܒܳܟ݂ܐ، ܛܰܒܰܟ݂ܬܐ، ܛܳܒܳܟ݂ܶܐ

Voor enkele hiervan, hoofdzakelijk ontleningen of nieuwe woorden, zijn geen werkwoorden met dezelfde wortel in gebruik:

ḥadodo, v. ḥadadtomv. ḥadode smid ܚܰܕܳܕܐ܆ ܚܰܕܰܕܬܐ܆ ܚܰܕܳܕܶܐ
qaṣobo, v. qaṣabtomv. qaṣobe slager ܩܰܨܳܒܐ܆ ܩܰܨܰܒܬܐ܆ ܩܰܨܳܒܶܐ
ganono, v. ganantomv. ganone tuinman ܓܰܢܳܢܐ܆ ܓܰܢܰܢܬܐ܆ ܓܰܢܳܢܶܐ

2. Mzabnono ܡܙܰܒܢܳܢܐ, v. mzabnoniṯo ܡܙܰܒܢܳܢܝܬ݂ܐ, mv. mzabnone ܡܙܰܒܢܳܢܶܐ

Deze vormen hebben een m- ܡـ aan het begin en het achtervoegsel -ono ܳܢܐ, v. -oniṯo ـܳܢܝܬ݂ܐ en mv. ­one ܳܢܶܐ waarbij ze op werkwoorden van de tweede respectievelijk derde stam (II/III) teruggaan.

Tweede stam (II):

mzabnono v. mzabnoniṯo mv. mzabnone

verkoper, verkoopster < zbn ܙܒܢ II „verkopen“

ܡܙܰܒܢܳܢܐ، ܡܙܰܒܢܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܙܰܒܢܳܢܶܐ
mṣawrono v. mṣawroniṯo mv. mṣawrone

fotograaf < ṣwr ܨܘܪ II „fotograferen“

ܡܨܰܘܪܳܢܐ، ܡܨܰܘܪܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܨܰܘܪܳܢܶܐ

Derde stam (III):

malfono v. malfoniṯo mv. malfone

leraar, lerares < ylf ܝܠܦ III „leren“

ܡܰܠܦܳܢܐ، ܡܰܠܦܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܰܠܦܳܢܶܐ
macamrono v. macamroniṯo mv. macamrone

bouwmeester < cmr ܥܡܪ III „bouwen“

ܡܰܥܰܡܪܳܢܐ، ܡܰܥܰܡܪܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܰܥܰܡܪܳܢܶܐ

3. Yolufo ܝܳܠܘܦܐ, v. yolufto ܝܳܠܘܦܬܐ, mv. yolufe ܝܳܠܘܦܶܐ

Een kleine groep beroepsnamen volgt dit patroon:

yolufo, v. yoluftomv. yolufe

leerling, student(e) < ylf „leren“

ܝܳܠܘܦܐ، ܝܳܠܘܦܬܐ، ܝܳܠܘܦܶܐ
omuro, v. omurto, mv. omure

dichter < ʾmr „zeggen“

ܐܳܡܘܪܐ، ܐܳܡܘܪܬܐ، ܐܳܡܘܪܶܐ
qoyumov. qoyumto, mv. qoyume

afgevaardigde < qym „opstaan“

ܩܳܝܘܡܐ، ܩܳܝܘܡܬܐ، ܩܳܝܘܡܶܐ
noṭuro, v. noṭurtomv. noṭure

bewaker < nṭr „bewaken“

ܢܳܛܘܪܐ، ܢܳܛܘܪܬܐ، ܢܳܛܘܪܶܐ

4. Achtervoegsel –či/-ji ܫ̰ܝ/ܔܝ

Enkele traditionele beroepsnamen dragen het achtervoegsel –či/-ji ܫ̰ܝ/ܔܝ:

qalcäči, v./mv. qalcäčiye deurwacht ܩܰܠܥܱܫ̰ܝ، ܩܰܠܥܱܫ̰ܝـܝܶܐ
gumrukči, v./mv. gumrukčiye tolbeambte ܓܘܡܪܘܟܫ̰ܝ، ܓܘܡܪܘܟܫ̰ܝـܝܶܐ
taqsiji, v./mv. taqsijiye taxichauffeur ܬܰܩܣܝܔܝ، ܬܰܩܣܝܔܝـܝܶܐ
posṭäjiv./mv. posṭäjiye postbode ܦ݁ܳܣܛܱܔܝ، ܦ݁ܳܣܛܱܔܝـܝܶܐ

5. Neologismes

Veel andere beroepsnamen zijn neologismes, overwegend uit het klassiek Syrisch, waaronder:

osyo, v. osiṯomv. osye arts, dokter ܐܳܣܝܐ، ܐܳܣܝܬ݂ܐ، ܐܳܣܝܶܐ
sniġro, v. sniġarto, mv. sniġre advocaat ܣܢܝܓ݂ܪܐ، ܣܢܝܓ݂ܰܪܬܐ، ܣܢܝܓ݂ܪܶܐ
ardixlo, v. ardixalto, mv. ardixle ingenieur ܐܰܪܕܷܝܟ݂ܠܐ، ܐܰܪܕܝܟ݂ܰܠܬܐ، ܐܰܪܕܝܟ݂ܠܶܐ
amnoro, v. amnarto, mv. amnore kunstenaar ܐܰܡܢܳܪܐ، ܐܰܡܢܰܪܬܐ، ܐܰܡܢܳܪܶܐ
gëlyunoro, v. gëlyunarto, mv. gëlyunore journalist ܓܷܠܝܘܢܳܪܐ، ܓܷܠܝܘܢܰܪܬܐ، ܓܷܠܝܘܢܳܪܶܐ
musiqoro, v. musiqarto, mv. musiqore muzikant ܡܘܣܝܩܳܪܐ، ܡܘܣܝܩܰܪܬܐ، ܡܘܣܝܩܳܪܶܐ
foliṭiqoro, v. foliṭiqarto, mv. foliṭiqore politicus ܦܳܠܝܛܝܩܳܪܐ، ܦܳܠܝܛܝܩܰܪܬܐ، ܦܳܠܝܛܝܩܳܪܶܐ

 

c) Landen, talen en volken

De namen van landen, talen en volken worden altijd met een hoofdletter geschreven.

1. Landbenamingen

Almanya Duitsland ܐܰܠܡܰܐܢܝܰܐ
Fransa Frankrijk ܦܪܰܢܣܰܐ
Holanda Nederland ܗܳܠܰܢܕܰܐ
Lëbnon Libanon ܠܷܒܢܳܢ
Suriya Syrië ܣܘܪܝـܝܰܐ
Turkiya Turkije ܬܘܪܟܝـܝܰܐ

Veel landsnamen dragen het lidwoord m. ev. respectievelijk mv.:

an Aṯrawoṯe Mḥayḏe
d Amrika
de Verenigde Staten van America ܐܰܢ ܐܰܬ݂ܪܰܘܳܬ݂ܶܐ ܡܚܰܝܕ݂ܶܐ ܕܰܐܡܪܝܟܰܐ
u Ciraq Irak ܐܘ ܥܝܪܰܐܩ
u Ingliz England ܐܘ ܐܝܢܓܠܝܙ
u Swed Zweden ܐܘ ܣܘܶܕ

Landsnamen zijn grammatikaal vrouwelijk, wanneer ze geen lidwoord dragen.

2. Overige landsnamen

Landsnamen zonder lidwoord
Awstralya Australië ܐܰܘܣـܬܪܰܐܠܝܰܐ
Awsturya/Namsa Oosterrijk ܐܰܘܣܬܘܪܝܰܐ/ܢܰܡܣܰܐ
Balčiqa België ܒܰܠܫ̰ܝܩܰܐ
Beṯnahrin Mesopotamië ܒܶܝܬ݂ܢܰܗܪܝܢ
Briṭanya i Rabṯo Groot-Britannië ܒܪܝܛܰܐܢܝܰܐ ܐܝ ܪܰܒܬ݂ܐ
Isroyel Israël ܐܝܣܪܳܝܶܠ
Iṭalya Italië ܐܝܛܰܐܠܝܰܐ
Kanada Canada ܟܰܢܰܕܰܐ
Polonya Polen ܦ݁ܳܠܳܢܝܰܐ
Rusya Rusland ܪܘܣܝܰܐ
Spanya Spanje ܣܦ݁ܰܐܢܝܰܐ
Swičra Zwisterland ܣܘܝܫ̰ܪܰܐ
Landsnamen met lidwoord
u Ḥäbaš Ethiopië ܐܘ ܚܱܒܰܫ
u Hënd India ܐܘ ܗܷܢܕ
u Iran Iran ܐܘ ܐܝܪܰܐܢ
u Ṣin/Čin China ܐܘ ܨܝܢ/ܫ̰ܝܢ
u Yawnan Griekenland ܐܘ ܝܰܘܢܰܐܢ
u Žapon Japan ܐܘ ܙ̰ܰܦ݁ܳܢ

3. Kontinenten

Afriqa Africa ܐܰܦܪܝܩܰܐ
Amrika Garbyayto Noord-America ܐܰܡܪܝܟܰܐ ܓܰܪܒܝܰـܝܬܐ
Amrika Taymnayto Zuid-America ܐܰܡܪܝܟܰܐ ܬܰܝܡܢܰܝܬܐ
Antartiqa Antarctica ܐܰܢܬܰܪܬܝܩܰܐ
Asya Azië ܐܰܣܝܰܐ
Awrupa/Urifi Europa ܐܰܘܪܘܦ݁ܰܐ/ܐܘܪܝܦܝ
Awstralya Australië ܐܰܘܣܬܪܰܐܠܝܰܐ

4. Taal- en volksaanduidingen

Taal en volksaanduidingen worden overwegend uit de landsnamen met de nisbe m. –oyo ـܳܝܳܐ, v. –ayto ܰـܰܝܬܐmv. –oye ܳـܳܝܶܐ gevormd:

Almanoyo, Almanayto, Almanoye ܐܰܠܡܰܢܳܝܐ، ܐܰܠܡܰܢܰܝܬܐ، ܐܰܠܡܰܢܳܝܶܐ
Ciraqoyo, Ciraqayto, Ciraqoye ܥܝܪܰܩܳܝܐ، ܥܝܪܰܩܰܝܬܐ، ܥܝܪܰܩܳܝܶܐ
Ënglišoyo, Ënglišayto, Ënglišoye ܐܷܢܓܠܝܫܳܝܐ، ܐܷܢܓܠܝܫܰܝܬܐ، ܐܷܢܓܠܝܫܳܝܶܐ
Fransoyo, Fransayto, Fransoye ܦܪܰܢܣܳܝܐ، ܦܪܰܢܣܰܝܬܐ، ܦܪܰܢܣܳܝܶܐ
Holandoyo, Holandayto, Holandoye ܗܳܠܰܢܕܳܝܐ، ܗܳܠܰܢܕܰܝܬܐ، ܗܳܠܰܢܕܳܝܶܐ
Swedoyo, Swedayto, Swedoye ܣܘܶܕܳܝܐ، ܣܘܶܕܰܝܬܐ، ܣܘܶܕܳܝܶܐ
Turkoyo, Turkayto, Turkoye ܬܘܪܟܳܝܐ، ܬܘܪܟܰܝܬܐ، ܬܘܪܟܳܝܶܐ

Alleen de eerste vorm (m.ev.) staat ook voor de taalaanduiding wanneer die zelfstandig wordt gebruikt: Almanoyo ܐܰܠܡܰܢܳܝܐ „Duits“.

Taalaanduidingen kunnen ook van een volksaanduiding afgeleid zijn:

Caraboyo Arabisch ܥܰܪܰܒܳܝܐ
Cëbroyo Hebreeuws ܥܷܒܪܳܝܐ
Latinoyo Latijn ܠܰܬܝܢܳܝܐ
Surayt, Suryoyo Syrisch-Aramees ܣܘܪܰܝܬ܆ ܣܘܪܝܳـܝܐ