U Simon, u abro zcuro di Saro w du Aday yo. Cëmre tmonacsar ëšne yo. |
Simon is de jongste zoon van Saro en Aday. Hij is achttien jaar. |
Ḥa yawmo azze lu ḥuḏro das Suryoye. Cal u tarco du ḥuḏro ḥzele warqo dë grëšla u zuhorayḏe. |
Op een dag ging hij naar de Aramese / Assyrische vereniging. Op de deur van de vereniging zag hij een brief die zijn aandacht trok. |
Mqadamle w qëryole. Ḥzele d këtwa mawḏconuto cal mazlo l Ṭurcabdin. |
Hij begon het te lezen. Hij zag dat het een reisaankondiging was naar Turabdin. |
Qayëm cabër w mërle: “Ono ste kobacno oṯeno, elo kolozam qamayto mšayalno me emi w babi.” |
Hij ging naar binnen en zei: “ik wil ook graag mee, maar ik moet mijn ouders eerst om toestemming vragen”. |
Caṣriye u Simon maḥkele li emo w lu babo cal u mazlo d Ṭurcabdin. |
‘S avonds heeft Simon zijn ouders verteld over de reis naar Turabdin. |
I emo w u babo fṣiḥi ġäläbe. |
Zijn ouders waren erg blij. |
U Simon dacër lu ḥuḏro w mërle: “Kṯawu ëšmi, aṯoyo no!” |
Simon is naar de vereniging teruggegaan en zei: “noteer mijn naam maar, ik ben er ook bij!”. |
Mu yawmawo bdewayle dë mšayal šwole mi emo w mu babo cal Ṭur-cabdin. |
Vanaf die dag begon hij zijn ouders vragen te stellen over Turabdin. |
I sicto mṭayboniṯo mḥaḏarla taḥrazto catërto lu mazlo d Ṭurcabdin. |
De voorbereidingscomité heeft een rijke reisprogramma samengesteld over Turabdin. |
U Simon maḥwele i taḥrazto li emo w lu babo. “Ġäläbe šafiro”, mërre. |
Simon heeft het programma aan zijn ouders laten zien. “Heel mooi” zeiden zij. |
“Me Amsterdam gëd fayritu bi ṭayasto msawyo l Omiḏ. |
Jullie zullen vanuit Amsterdam rechtstreeks naar Diyarbakir vliegen. |
Me Omiḏ bi raḏayto gëd šëfcitu cal Marde w cal i dayro du Zacfäran hul d moṭitu l Ṭurcabdin u aṯrayḏan. |
Van Diyarbakir gaan jullie met de auto langs het klooster Zafaran en vervolgens reizen jullie door naar ons land Turabdin. |
Gëd kërxitu ad dëkoṯe maxtabzabnoye w iḏice d Ṭurcabdin kulle. |
Jullie zullen alle historische en bekende plekken van Turabdin goed kunnen bezichtigen. |
Ġäläbe ṭawwo. Komëtyaqnina gëd howe mazlo makëšrono w basimo.” |
Wij denken dat het een gezellige en succesvolle reis wordt.” |
U Simon mërle “Gëd gorašno ṣërtoṯe ġäläbe, w me d dacërno gëd maḥkenanxu kul mede dë ḥzeli w sëmli.” |
Simon zei: „ik zal heel veel foto’s maken en als ik terug ben, zal ik alles wat ik zag en deed aan jullie vertellen.” |
Mu yawmawo u Simon law malḥaqwa d oṯe u bëṭlono du qayṭo w ëzze l Ṭurcabdin. |
Vanaf die dag kon Simon niet meer wachten tot de zomervakantie begon om naar Turabdin te gaan. |