The editing screen requires at least 450 pixels of horizontal space. Please rotate your device or use one with a bigger screen.

ܡܘܟܠܐ
ܡܘܟܠܐ
ܗܰܪܟܶܐ ܟܳܚܳܙܝܢܰܐ ܟܡܐ ܡܘܟܠܳܢܶܐ ܪܝܫܳܝܶܐ ܕܰܣ ܣܘܪܝܳܝܶܐ ܕܛܘܪܥܰܒܕܝܢ.
ܡܰܟܪܰܟ݂ ܐܘ ܥܶܒܘܓܪܐ ܥܰܠ ܐܰܨ ܨܷܪܬܳܬ݂ܶܐ ܠܰܫܰܢ ܕܐܷܕ݂ܥܰܬ ܐܷܫܡܳܢܰܝـܝܶܗ.
Muklo 
Harke koḥozina kmo muklone rišoye das Suryoye d Ṭurcabdin. Hier zien we een paar hoofdgerechten van de Arameeërs / Assyriërs uit Turabdin.
Makrax u cebugro cal aṣ ṣërtoṯe, lašan d ëḏcat ëšmonayye. Laat de muis over de afbeeldingen bewegen om hun namen te leren.

ܒܷܪܓ݂ܷܠ ܘܒܰܣܪܐ ܫܰܡܒܳܪܰܟܰܬ ܛܠܰܘܚܶܐ ܕܰܘܩܶܐ
Bërġël w Basro Šamborakat Ṭlawḥe Dawqe
bulgur met vlees gevulde gebakjes linzensoep pannenkoeken
ܟܘܬܠܶܐ ܐܰܦ݁ܪܰܟ݂ܶܐ ܓܰܒܘܠܰܐ ܚܷܡܨܶܐ ܩܰܪܥܳܢܶܐ
Kutle Apraxe Gabula Ḥëmṣe qarcone
kutle gevulde wijnbladeren gabula kikkererwtensoep
ܡܘܟܠܐ
ܣܰܪܐ: ܐܰܕܝܰܘܡܰܐ ܝܰܘܡܶܗ ܕܫܰܒܬ݂ܐ ܝܐ. ܟܳܠܳܙܰܡ ܕܷܐܙܙܰܢ ܠܘ ܫܩܳܠܐ ܕܘ ܘܰܟ݂ܰܡ.
ܐܰܕܰܝ: ܗܰܘܟ݂ܰܐ ܝܐ، ܣܷܡ ܠܘܚܐ ܒܶܐ ܡܷܢ ܟܳܠܳܙܰܡ، ܠܰܫܰܢ ܕܠܐ ܛܳܥܝܢܰܐ ܡܶܕܶܐ.
ܣܰܪܐ: ܣܷܡܠܝ ܐܝ ܠܘܚܐ ܕܘ ܫܩܳܠܐ، ܚܰܕ݂ܝܪܐ ܗܰܬ؟
ܐܰܕܰܝ: ܐܶ، ܩܷܡ، ܠܰـܝܟܐ ܩܰܡܰܝܬܐ؟
ܣܰܪܐ: ܩܰܡܰܝܬܐ ܠܝ ܕܘܟܰܢܐ ܕܰܣ ܣܘܪܝܳܝܶܐ، ܡܝܕ݂ܶܐ ܕܟܳܠܳܙܰܡ ܠܰܢ ܡܘܟܠܳܢܶܐ ܡܶܐ ܕܝܕ݂ܰܢ.
ܐܰܕܰܝ: ܛܪܳܘܶܐ.
ܣܰܪܐ: ܫܠܳܡܐ ܡܰܬܰܝ.
ܡܰܬܰܝ: ܒܫܰܝܢܐ. ܟܝܒܝ ܡܥܰܘܰܢܢܐ ܠܟ݂ܘ؟
ܣܰܪܐ: ܐܶ، ܗܰܘܠܝ ܒܳܥܘ ܟܝܠܐ ܕܬܶܢܶܐ، ܡܰܬ݂ܶܐ ܘܚܰܡܫܝ (250) ܓ݂ܪܰܡܶܐ ܕܠܘܙܶܐ ܘܫܘܫܰܝܶܐ ܕܚܰܡܪܐ ܕܡܷܕ݂ܝܰܕ݂.
ܡܰܬܰܝ: ܦܩܘܕ݂. ܡܷܢ ܚܪܶܢܐ؟
ܣܰܪܐ: ܡܷܩܩܰܐ ܝܐ ܛܝܡܶܗ ܕܰܚ ܚܰܡܫܐ (5) ܟܝܠܳܘܰܬ ܕܘ ܒܷܪܓ݂ܷܠ؟
ܡܰܬܰܝ: ܐܰܚ ܚܰܡܫܐ (5) ܟܝܠܳܘܰܬ ܒܫܰܘܥܐ ܘܦܰܠܓܶܗ ܢܶܐ.
ܣܰܪܐ: ܗܰܘܠܝ ܒܳܥܘ ܚܰܡܫܐ (5) ܟܝܠܳܘܰܬ ܘܬܪܶܐ ܘܦܰܠܓܶܗ (2,5) ܣܬܶܐ ܕܚܷܡܨܶܐ.
ܡܰܬܰܝ: ܦܩܘܕ݂. ܦܰܝܶܫ ܡܶܕܶܐ؟
ܣܰܪܐ: ܫܘܒܩܳܢܐ، ܛܰܥܝܳܢܐ ܐܰܛ ܛܠܰܘܚܶܐ. ܡܰܢܷܟ ܣܬܶܐ ܐܰܪܒܥܐ ܟܝܠܳܘܰܬ، ܒܳܥܘ.
ܡܰܬܰܝ: ܗܰܢܝ ܘܰܝܢܶܐ؟
ܣܰܪܐ: ܐܶ، ܬܰܘܕܝ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ.
ܐܰܕܰܝ: ܙܰܢ ܐܘܥܕܐ ܠܝ ܩܰܨܰܐ.
ܡܰܬܰܝ: ܟܘܠܠܶܗ ܟܳܣܰܝܡܝ ܚܰܡܫܐ ܘܚܰܡܫܝ (-,55) ܝܘܪܐ.
ܣܰܪܐ: ܦܩܘܕ݂.
ܡܰܬܰܝ: ܬܰܘܕܝ، ܘܝܰܘܡܐ ܒܰܣܝܡܐ.
ܣܰܪܐ ܘܐܰܕܰܝ: ܝܰܘܡܐ ܒܰܣܝܡܐ.
ܣܰܪܐ: ܙܰܢ ܐܘܥܕܐ ܠܕܘܟܰܢܐ ܕܰܗ ܗܳܠܰܢܕܳܝܶܐ.
ܐܰܕܰܝ: ܟܳܠܳܙܰܡ ܡܶܕܳܢܶܐ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ؟
ܣܰܪܐ: ܠܐ، ܐܷܫܡܐ ܦܝܪܶܐ، ܝܰܪܩܶܐ ܘܡܶܕܳܢܶܐ ܚܪܶܢܶܐ ܢܰܥܝܡܶܐ.
ܐܰܕܰܝ: ܐܶ، ܚܳܙܝܢܰܐ.
ܣܰܪܐ: ܐܰܕܰܝ، ܗܰܢܳܘܰܐ ܐܘ ܡܶܕܶܐ ܕܠܳܙܰܡܘܰܐ. ܬܘܟ݂ ܙܰܢ ܠܝ ܩܰܨܰܐ.
ܡܚܰܫܘܳܢܝܬ݂ܐ: ܬܪܶܐ ܘܐܰܪܒܥܝ ܝܘܪܐ ܘܚܰܡܫܐ ܘܬܷܫܥܝ ܣܰܢܬܰܬ (42,95) ܟܳܣܰܝܡܝ ܟܘܠܠܶܗ.
ܣܰܪܐ: ܦܩܘܕ݂.
ܡܚܰܫܘܳܢܝܬ݂ܐ: ܬܰܘܕܝ، ܝܰܘܡܐ ܒܰܣܝܡܐ.
ܣܰܪܐ ܘܐܰܕܰܝ: ܝܰܘܡܐ ܒܰܣܝܡܐ.
Muklo Voedsel
Saro: Adyawma yawme d šabṯo yo. Kolozam d ëzzan lu šqolo du waxam. Saro: Vandaag is het zaterdag. We moeten boodschappen gaan doen.
Aday: Hawxa yo, sëm luḥo be mën kolozam, lašan dlo ṭocina mede. Aday: Dat klopt. Maak een boodschappenlijstje, zodat we niets vergeten.
Saro: Sëmli i luḥo du šqolo, ḥaḏiro hat? Saro: Ik heb het boodschappenlijstje. Ben je er klaar voor?
Aday: E, qëm! Layko qamayto? Aday: Ja, sta op! Waar eerst naar toe?
Saro: Qamayto li dukano das Suryoye, miḏe d kolozam lan muklone me diḏan. Saro: Als eerste naar de Aramese / Assyrische winkel, want we hebben onze eigen voedingsmiddelen nodig.
Aday: Ṭrowe. Aday: Oké.
Saro: Šlomo, Matay. Saro: Hallo, Matay.
Matay: B šayno. Kibi mcawanno lxu? Matay: Hallo. Kan ik jullie helpen?
Saro: E, hawli, bocu, kilo d tene, maṯe w ḥamši (250) ġrame d luze w šušaye d ḥamro d Mëḏyaḏ. Saro: Ja, geef mij alstublieft een kilo vijgen, tweehonderdenvijftig (250) gram amandelen en een fles wijn uit Midyat.
Matay: Fquḏ. Mën ḥreno? Matay: Alstublieft. Nog iets anders?
Saro: Mëqqa yo ṭime daḥ ḥamšo (5) kilowat du bërġël? Saro: Wat kost vijf (5) kilo bulgur?
Matay: Aḥ ḥamšo (5) kilowat b šawco w falge ne. Matay: Vijf (5) kilo kost zeven euro vijftig (€ 7,50).
Saro: Hawli bocu ḥamšo (5) kilowat w tre w falge (2,5) ste d ḥëmṣe. Saro: Geef mij alstublieft vijf (5) kilo, en ook twee en een half (2,5) kilo kikkererwten.
Matay: Fquḏ. Fayëš mede? Matay: Alstublieft, nog iets?
Saro: Šubqono. Ṭacyono aṭ ṭlawḥe. Manëk ste arbco kilowat, bocu. Saro: Oh sorry. Ik ben de linzen vergeten. Ook daar vier (4) kilo van, alstublieft.
Matay: Hani wayne? Matay: Dit waren ze?
Saro: E, tawdi ġalabe. Saro: Ja, dank u.
Aday: Zan ucdo li qaṣa. Aday: Laten we nu naar de kassa gaan.
Matay: Kulle kosaymi ḥamšo w ḥamši (€55,-) yuro. Matay: Alles samen is vijfenvijftig euro (€ 55,-).
Saro: Fquḏ. Saro: Alstublieft.
Matay: Tawdi w yawmo basimo. Matay: Dank u en een prettige dag verder!
Saro w Aday: Yawmo basimo. Saro und Aday: Prettige dag!
Saro: Zan ucdo l dukano dah Holandoye. Saro: Laten we nu naar een Nederlandse winkel gaan.
Aday: Kolozam medone ġalabe? Aday: Hebben we veel dingen nodig?
Saro: Lo, ëšmo fire, yarqe w medone ḥrene nacime. Saro: Nee, een beetje fruit, groenten en andere kleine artikelen.
Aday: E, ḥozina. Aday: Okay, we zullen zien.
Saro: Aday, hano wa u mede d lozamwa. Tux ëzzan li qaṣa. Saro: Aday, dit was alles wat nodig was, Kom, we gaan naar de kassa.
Mḥašwonio: Tre w arbci yuro w ḥamšo w tëšci santat (€42,95) kosaymi, bocu. Kassiererin: Tweeenveertig euro en vijfennegentig cent (€ 42,95 cent), alstublieft.
Saro: Fquḏ. Saro: Alstublieft.
Mašwonio: Tawdi, yawmo basimo. Kassiererin: Dank u, prettige dag!
Saro w Aday: Yawmo basimo. Saro und Aday: Prettige dag.