The editing screen requires at least 450 pixels of horizontal space. Please rotate your device or use one with a bigger screen.

ܘܰܥܕܐ ܠܘ ܡܘܟܠܐ
ܘܰܥܕܐ ܠܘ ܡܘܟܠܐ
ܒܰܪܨܰܘܡܐ: ܚܰܢܰܐ، ܟܷܐܕ݂ܥܰܬ ܠܒܶܐ ܡܰܠܟܶܐ؟
ܚܰܢܰܐ: ܐܰܝܢܰܐ ܒܶܐ ܡܰܠܟܶܐ؟
ܒܰܪܨܰܘܡܐ: ܐܰܔ ܔܝܪܰܢܰܝܕ݂ܰܢ ܕܡܷܕ݂ܝܰܕ݂.
ܚܰܢܰܐ: ܐܶ، ܐܶ، ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܠܐ ܟܷܐܕ݂ܥܰܢܢܶܗ! ܩܰܝ ܡܷܢ ܟܝܬ؟
ܒܰܪܨܰܘܡܐ: ܠܐ ܡܶܕܶܐ. ܫܰܡܷܥܢܐ ܕܡܶܩܷܡ ܝܰܪܚܐ ܬܪܶܐ ܐܰܬܷܢ ܠܰܐܠܡܰܐܢܝܰܐ.
ܚܰܢܰܐ: ܐܰܝܟܐ ܟܳܘܷܢ؟
ܒܰܪܨܰܘܡܐ: ܒܒܶܪܠܝܢ. ܚܰܢܰܐ، ܟܝܒܰܢ ܢܰܩܠܰܐ ܡܥܰܙܡܝܢܰܢܢܶܗ ܠܘ ܡܘܟܠܐ، ܡܷܢ ܟܷܐܡܡܰܬ؟
ܚܰܢܰܐ: ܐܶ، ܟܝܒܰܢ. ܩܰܝ ܠܐ.
ܒܰܪܨܰܘܡܐ: ܓܷܕ ܡܬܰܠܦܰܢܢܐ ܘܣܳܝܰܡܢܐ ܘܰܥܕܐ ܐܰܥܡܰܝـܝܶܗ.
ܚܰܢܰܐ: ܡܬܰܠܦܰܢ.
ܕܶܪܝ ܝܰܘܡܐ ܒܰܪܨܰܘܡܐ ܡܬܰܠܦܰܢܠܶܗ ܘܣܷܡܠܶܗ ܘܰܥܕܐ.
ܒܰܪܨܰܘܡܐ: ܚܰܢܰܐ، ܣܷܡܠܝ ܘܰܥܕܐ ܥܰܡ ܒܶܐ ܡܰܠܟܶܐ ܠܝܰܘܡܶܗ ܕܫܰܒܬ݂ܐ ܥܰܨܪܝـܝܶܐ.
ܚܰܢܰܐ: ܛܰܘܘܐ. ܡܷܢ ܟܷܐܡܡܰܬ، ܣܰܝܡܝܢܰܐ ܡܘܟܠܐ ܣܘܪܝܳـܝܐ؟
ܒܰܪܨܰܘܡܐ: ܐܶ، ܐܶ، ܗܷܢܢܶܐ ܗܶܫ ܝܰܠܝܦܶܐ ܕܛܘܪܥܰܒܕܝܢ ܢܶܐ.
ܚܰܢܰܐ: ܐܝܢܰܩܠܰܝܐ ܟܷܒܥܶܐ ܕܐܷܙܙܰܢ ܠܕܘܟܰܢܐ ܕܰܣ ܣܘܪܝܳـܝܶܐ ܠܘ ܫܩܳܠܐ ܕܘ ܘܰܟ݂ܰܡ.
ܒܰܪܨܰܘܡܐ: ܠܐ ܛܘܥܝܰܬ ܟܳܠܳܙܰܡ ܣܬܶܐ ܕܙܰܘܢܝܢܰܐ ܫܘܫܰܝܶܐ ܬܰܪܬܶܐ ܕܚܰܡܪܐ ܛܘܪܥܰܒܕܝܢܳܝܐ!
ܚܰܢܰܐ: ܠܐ ܠܐ، ܠܐ ܟܳܛܘܥܝܳܢܐ.
Wacdo lu muklo Afspraak voor het eten
Barṣawmo: Ḥana, këḏcat l Be Malke? Barṣawmo: Ḥana, ken jij de familie Be Malke?
Ḥana: Ayna Be Malke? Ḥana: welke familie Be Malke.
Barṣawmo: Aj jiranayḏan d Mëḏyaḏ. Barṣawmo: onze buren uit Midyat.
Ḥana: E, e, aydarbo lo këḏcanne! Qay mën kit? Ḥana: Ja, ja, tuurlijk ken ik ze, waarom vraag je dat?
Barṣawmo: Lo mede, šamëcno d meqëm yarḥo, tre aṯën l Almanya. Barṣawmo: Ik heb gehoord dat zij een maand of twee geleden naar Duitsland zijn verhuisd.
Ḥana: Ayko kowën? Ḥana: waar wonen zij?
Barṣawmo: B Berlin. Ḥana, kiban naqla mcazminanne lu muklo, mën këmmat? Barṣawmo: In Berlijn. Wij kunnen ze een keer voor het eten uitnodigen, wat denk jij?
Ḥana: E, kiban. Qay lo. Ḥana: ja, dat kunnen wij, waarom niet.
Barṣawmo: Gëd mtalfanno w soyamno wacdo acmayye. Barṣawmo: ik bel ze en maak een afspraak.
Ḥana: Mtalfan. Ḥana: bel maar!
Deri yawmo Barṣawmo mtalfanle w sëmle wacdo. De volgende dag belde Barsawmo en maakte een afspraak.
Barṣawmo: Ḥana, sëmli wacdo cam Be Malke l yawme d šabṯo caṣriye. Barṣawmo: Ḥana, ik heb een afspraak gemaakt met Be Malke voor zaterdag avond.
Ḥana: Ṭawwo. Mën këmmat, saymina muklo Suryoyo? Ḥana: goed, zullen wij Aramese/ Assyrische eten maken, wat denk jij?
Barṣawmo: E, e, hënne heš yalife d Ṭurcabdin ne. Barṣawmo: Ja, ja, zij zijn nog gewend aan het eten vanTurabdin.
Ḥana: Inaqlayo këbce d ëzzan l dukano das Suryoye lu šqolo du waxam. Ḥana: dan moeten wij naar een  Aramese/ Assyrisches winkel gaan om de boodschappen te doen.
Barṣawmo: Lo ṭucyat kolozam ste d zawnina šušaye, tarte d ḥamro Ṭurcabdinoyo! Barṣawmo: vergeet ook niet dat wij een of twee flessen wijn van Turabdin moeten kopen!
Ḥana: Lo lo, lo koṭucyono. Ḥana: nee, nee, ik vergeet het niet.