Oefeningen |
1. Lees de tekst van deze les hardop en let goed op de juiste uitspraak. |
2. Leer deze woorden. |
3. Zoek de antwoorden van deze vragen in de tekst hierboven. |
Ayko laqën u Aday w u Peter bë ḥḏoḏe? | Waar hebben Aday en Peter elkaar ontmoet? | ܐܰܝܟܐ ܠܰܩܷܢ ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܘܐܘ ܦ݁ܶܬܷܪ ܒܷܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ؟ |
--- | ||
Ayna mënne azze li zyara du ḥreno? | Wie van beide is op bezoek gegaan bij de ander? | ܐܰܝܢܰܐ ܡܷܢܢܶܗ ܐܰܙܙܶܗ ܠܝ ܙܝܰܪܰܐ ܕܘ ܚܪܶܢܐ؟ |
--- | ||
Mën wa u šwolo qamoyo di Saro? | Wat was de eerste vraag van Saro? | ܡܷܢ ܘܰܐ ܐܘ ܫܘܳܠܐ ܩܰܡܳܝܐ ܕܝ ܣܰܪܐ؟ |
--- | ||
Mën ḥayewën kit bi mazracto? | Welke dieren bevinden zich op de boerderij? | ܡܷܢ ܚܰܝܶܘܷܢ ܟܝܬ ܒܝ ܡܰܙܪܰܥܬܐ؟ |
--- | ||
Aydarbo košofac u yawmo dad dawore? | Hoe verloopt de dag van de boeren? | ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܟܳܫܳܦܰܥ ܐܳܘ ܝܰܘܡܐ ܕܰܕ ܕܰܘܳܪܶܐ؟ |
--- | ||
Mën ne aw wolyoṯe friše du Peter w di Petra? | Wat zijn de specefieke taken van Petra en Peter? | ܡܷܢ ܢܶܐ ܐܰܘ ܘܳܠܝܳܬ݂ܶܐ ܦܪܝܫܶܐ ܕܘ ܦ݁ܶܬܷܪ ܘܕܝ ܦ݁ܶܬܪܰܐ؟ |
--- | ||
Aydarbo i Saro w u Aday ḥzalle i mazracto? | Wat hebben Saro en Aday van de boerderij gevonden? | ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܐܝ ܣܰܪܐ ܘܐܘ ܐܰܕܰܝ ܚܙܰܠܠܶܗ ܐܝ ܡܰܙܪܰܥܬܐ؟ |
--- |
4. Zet de volgende woorden in de juiste zin. |
ܚܰܩܠܐ - ܝܬܳܘܐ - ܣـܛܰܒܷܠ - ܦܬܝܠܶܐ - ܚܰܝܶܘܷܢ - ܡܰܪܥܰܐ - ܥܘܳܢܶܐ، ܥܶܙܶܐ، ܚܙܝܪܶܐ، ܓܝܳܬ݂ܶܐ، ܟܰܠܒܶܐ، ܣܷܣܝܶܐ ܘܚܡܳܪܶܐ - ܫܘܓ݂ܠܐ - ܟܳܚܳܠܰܘ - ܟܳܡܰܥܠܰܦ - ܟܳܟܷܢܫܐ - ܒܰܝܛܰܪ |
ḥaqlo – ytowo – sṭabël – ftile – ḥayewën – marca – cwone, ceze, ḥzire, gyoṯe, kalbe, sësye w ḥmore – šuġlo – koḥolaw – komaclaf – kokënšo – bayṭar |
Falqo mi mazracto lu | yo w falqo laḥ yo.ܦܰܠܩܐ ܡܝ ܡܰܙܪܰܥܬܐ ܠܘ | ܝܐ ܘܦܰܠܩܐ ܠܰܚ ܝܐ.
At tawroṯe b lalyo bu | ne w b imomo bi ne.ܐܰܬ ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ ܒܠܰܠܝܐ ܒܘ | ܘܒܐܝܡܳܡܐ ܒܝ ܢܶܐ.
U gelo daḥ ḥaqloṯe li | w laf yo.ܐܘ ܓܶܠܐ ܕܰܚ ܚܰܩܠܳܬ݂ܶܐ ܠܝ | ܘܠܰܦ ܝܐ.
I Petra w u Peter këtte w ḥmore. | , , , , ,ܐܝ ܦ݁ܶܬܪܰܐ ܘܐܘ ܦ݁ܶܬܷܪ ܟܷܬܬܶܗ ܘܚܡܳܪܶܐ. | ، ، ، ، ،
I Petra kosaymo u | d lawġël.ܐܝ ܦ݁ܶܬܪܰܐ ܟܳܣܰܝܡܐ ܐܘ | ܕܠܰܘܓ݂ܷܠ.
U Peter | w at tawroṯe.ܐܘ ܦ݁ܶܬܷܪ | ܘ ܐܰܬ ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ.
I Petra | as sṭabile.ܐܝ ܦ݁ܶܬܪܰܐ | ܐܰܣ ܣـܛܰܒܝܠܶܐ.
Inaqla du sawal koyawle, koṯe u | w koḥoyar acle.ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕܘ ܣܰܘܰܠ ܟܳܝܰܘܠܶܗ، ܟܐܬ݂ܶܐ ܐܘ | ܘܟܳܚܳܝܰܪ ܐܰܥܠܶܗ.
5. Zoek de onderstaande woorden in de puzzel. |
mazracto – cmara – sṭabël – sawal – arco – ilone – marca – ftile – tawroṯe – ceze – cwone – ḥzire – gyoṯe – sësye – ḥmore – kalbe – ḥlowo – dworo – traktor – bayṭar – daworo – dawarto – knošo – ḥaqloṯe
|
6. Welk woord is mogelijk? |
Këmmina lan noše d kocawdi bi mazracto | ܟܐܷܡܡܝܢܰܐ ܠܰܢ ܢܳܫܶܐ ܕܟܳܥܰܘܕܝ ܒܝ ܡܰܙܪܰܥܬܐ |
dawore | ܕܰܘܳܪܶܐ |
cawode | ܥܰܘܳܕܶܐ |
Këmmina laḥ ḥayewën kulle cam ḥḏoḏe | ܟܐܷܡܡܝܢܰܐ ܠܰܚ ܚܰܝܶܘܷܢ ܟܘܠܠܶܗ ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ |
tawroṯe | ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ |
sawal | ܣܰܘܰܠ |
Aḥ ḥayewën korocën | ܐܰܚ ܚܰܝܶܘܷܢ ܟܳܪܳܥܷܢ |
bu sṭabël | ܒܘ ܣـܛܰܒܷܠ |
bi ḥaqlo | ܒܝ ܚܰܩܠܐ |
Bu sṭabël kocayši …. | ܒܘ ܣـܛܰܒܷܠ ܟܳܥܰܝܫܝ ...... |
aḥ ḥayewën | ܐܰܚ ܚܰܝܶܘܷܢ |
an noše | ܐܰܢ ܢܳܫܶܐ |
Af ftile komisomi …. | ܐܰܦ ܦܬܝܠܶܐ ܟܳܡܝܣܳܡܝ .... |
mu ḥalwo | ܡܘ ܚܰܠܘܐ |
mu gelo | ܡܘ ܓܶܠܐ |
U sawal d koyawle komitahwe xabro ….. | ܐܘ ܣܰܘܰܠ ܕܟܳܝܰܘܠܶܗ ܟܳܡܝܬܰܗܘܶܐ ܟ݂ܰܒܪܐ .... |
lu bayṭar | ܠܘ ܒܰܝܛܰܪ |
lu taxtor | ܠܘ ܬܰܟ݂ܬܳܪ |
7. Lees het onderstaande varhaal van Aday zorgvuldig. |
8. Deze woorden komen in Aday’s verhaal. Vertaal ze in het Nederlands. |
Ṭurcabdinoye | ܛܘܪܥܰܒܕܝܢܳܝܶܐ |
--- | |
bu zoyudo | ܒܘ ܙܳܝܘܕܐ |
--- | |
latne | ܠܰܬܢܶܐ |
--- | |
xud | ܟ݂ܘܕ |
--- | |
zarocuṯo | ܙܰܪܳܥܘܬ݂ܐ |
--- | |
ste | ܣܬܶܐ |
--- | |
kozërci | ܟܳܙܷܪܥܝ |
--- | |
ḥeṭe | ܚܶܛܶܐ |
--- | |
score | ܣܥܳܪܶܐ |
--- | |
ḥëmṣe | ܚܷܡܨܶܐ |
--- | |
ṭlawḥe | ܛܠܰܘܚܶܐ |
--- | |
karme | ܟܰܪܡܶܐ |
--- | |
kotëcbi | ܟܳܬܷܥܒܝ |
--- | |
latte | ܠܰܬܬܶܗ |
--- | |
makinat | ܡܰܟܝܢܰܬ |
--- |