Oefeningen |
1. Lees de tekst van deze les hardop en let goed op de juiste uitspraak. |
2. Leer deze woorden. |
3. Noem de prijzen hardop: |
ܓܘܶܬܐ | ܙܷܒܕܐ | ܩܰܛܝܪܐ | ܚܰܠܘܐ |
gweto | zëbdo | qaṭiro | ḥalwo |
kaas | boter | yoghurt | melk |
€ 9,50 | € 0,95 | € 1,50 | € 1,45 |
--- | --- | --- | --- |
ܥܷܢܘܶܐ | ܬܶܢܶܐ | ܠܘܙܶܐ | ܚܰܡܪܐ |
cënwe | tene | luze | ḥamro |
druiven | vijgen | amandelen | wijn |
€ 2,50 | € 3,- | € 5,55 | € 9,99 |
--- | --- | --- | --- |
4. Oefen deze dialoog. |
ܒܘ ܪܰܣܬܳܪܰܢܬ |
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܡܷܢ ܟܐܷܒܥܝܬܘ ܫܳܬܝܬܘ؟ |
ܐܰܕܰܝ: ܐܝ ܣܰܪܐ ܟܐܷܒܥܐ ܟܳܣܐ ܕܚܰܡܪܐ ܘܐܳܢܐ ܒܝܪܰܐ، ܒܳܥܘ. |
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܐܘܥܕܐ ܓܷܕ ܐܳܬ݂ܷܢ. |
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܡܢܰܩܰܠܟ݂ܘ، ܡܷܢ ܓܷܕ ܐܘܟ݂ܠܝܬܘ؟ |
ܐܰܕܰܝ: ܐܶ، ܒܝ ܩܰܡܰܝܬܐ ܕܰܫܷܫܬܐ ܩܰܝܷܪܬܐ، ܒܷܬ݂ܷܪ ܟܘܬܠܶܐ ܥܰܡ ܙܰܠܰܛܰܐ ܕܰܪ ܪܘܥܝܶܐ. |
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܟܐܷܒܥܝܬܘ ܗܶܫ ܫܬܳܝܐ؟ |
ܣܰܪܐ: ܟܳܣܐ ܚܪܶܢܐ ܕܚܰܡܪܐ، ܒܳܥܘ. |
ܐܰܕܰܝ: ܐܶܠܝ ܣܬܶܐ ܒܝܪܰܐ ܚܪܶܬܐ. |
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܥܰܠ ܥܰܝܢܝ. |
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܗܰܢܝܘܬ݂ܐ. |
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܘܰܐ؟ ܒܰܣܝܡܐ؟ |
ܣܰܪܐ ܘܐܰܕܰܝ: ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܒܰܣܝܡܐ ܘܰܐ، ܬܰܘܕܝ. |
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܟܐܷܒܥܝܬܘ ܡܶܕܶܐ ܚܪܶܢܐ؟ |
ܐܰܕܰܝ: ܬܰܪܬܶܐ ܩܰܚܘܰܬ، ܒܳܥܘ. |
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܐܘܥܕܐ ܓܷܕ ܐܳܬ݂ܷܢ. |
ܐܰܕܰܝ: ܟܝܒܘܟ݂ ܐܳܒܰܬ ܠܰܢ ܐܘ ܚܫܳܘܐ؟ |
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܐܶ، ܫܰܘܥܐ ܘܚܰܡܫܝ (57) ܝܘܪܐ ܟܳܣܰܝܡܝ. |
ܐܰܕܰܝ: ܦܩܘܕ݂. |
ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܬܰܘܕܝ، ܘܝܰܘܡܐ ܒܰܣܝܡܐ. |
ܣܰܪܐ ܘܐܰܕܰܝ: ܝܰܘܡܐ ܒܰܣܝܡܐ. |
Bu rastorant | In het restaurant |
Mdaylono: Mën këbcitu šotitu? | Ober: Wat willen jullie drinken? |
Aday: I Saro këbco koso d ḥamro w ono bira, bocu. | Aday: Saro wil een glas wijn en ik een biertje, alstublieft. |
Mdaylono: Ucdo gëd oṯën. | Ober: Ze komen er zo aan! |
Mdaylono: Mnaqalxu, mën gëd uxlitu? | Ober : Hebt u uitgezocht wat u wilt eten? |
Aday: E, bi qamayto dašëšto qayërto, bëṯër kutle cam zalaṭa dar rucye. | Aday: Ja , eerst een koude rijstepap, daarna kutle met een herten salade. |
Mdaylono: Këbcitu heš štoyo? | Ober: Wilt u nog wat drinken? |
Saro: Koso ḥreno d ḥamro, bocu. | Saro: Nog een glas wijn, alstublieft. |
Aday: Eli ste bira ḥreto. | Aday: Voor mij ook een biertje. |
Mdaylono: Cal cayni. | Ober: Graag. |
Mdaylono: Hanyuṯo! | Ober: Eet smakelijk! |
Mdaylono: Aydarbo wa? Basimo? | Ober: Hoe was het? Was het lekker? |
Saro w Aday: Ġalabe basimo wa, tawdi. | Saro en Aday: Het was heerlijk, dank u. |
Mdaylono: Këbcitu mede ḥreno? | Ober: Wilt u iets anders? |
Aday: Tarte qaḥwat, bocu. | Aday: Twee koffie, alstublieft. |
Mdaylono: Ucdo gëd oṯën. | Ober: Ze komen er zo aan. |
Aday: Kibux obat lan u ḥšowo? | Aday: Kunt u ons de rekening geven? |
Mdaylono: E, šawco w ḥamši (57) yuro kosaymi. | Ober: Ja , dat is samen zevenenvijftig euro (€ 57). |
Aday: Fquḏ! | Aday: Alstublieft! |
Mdaylono: Tawdi w yawmo basimo! | Ober: Bedankt en een fijne dag! |
Saro w Aday: Yawmo basimo! | Saro en Aday. Een fijne dag! |
5. Vertaal in het Surayt. |
Kan ik u helpen? |
- |
Mag ik één kilo linzen, alstublieft? |
- |
Wat kost vijf (5) kilo bulgur? |
- |
Wat kost het allemaal samen? |
- |
Mag ik de rekening, alstublieft? |
- |
Wat wilt u drinken? |
- |
Eet smakelijk! |
- |
6. Maak een boodschappenlijst voor deze week in het Surayt. |
---
---
---
---
---
---
---
7. Zet de volgende letters (ġ - x / ܟ̣ - ܓ̣) op de juiste plaats. |
kur | inawij wandelen, lopen door | ܟܘܪ ܝܢܰܐ |
alṭo | fout, onjuist | ܠܛܐ |
dëm | inawij slapen | ܕܷܡـ ܝܢܰܐ |
wa | amboodschappen | ܘܰ ܡ |
ka | atpapier | ܟܰـ ܬ |
dar | otrede, trap | ܕܰܪ ܐ |
haw | azo | ܗܰܘ ܐ |
kora | (dat) wandelt, loopt door | ܟܳܪܰ |
oṯa | zoals jij (v.) | ܬ̣ܰ |
bër | ëlbulgur | ܒܷܪ ܠ |
apra | egevulde wijnbladeren | ܐܰܦ݁ܪܰ ܐ |
mëj | olinawij praten | ܡܷܔـ ܠܝܢܰܐ |
rame | botten (mv.) | ܪܰܡܶܐ |
tu | kom (m.) | ܬܘ |
ta | kom (v.) | ܬܰ |
alabe | veel | ܠܰܒܶܐ |
ra | lovoet | ܪܰ ܠـܐ |
u | linawij eten | ܐܘ ܠܝܢܰܐ |