| Exercises |
| 1. Read this lesson one more time aloud. |
| 2. Learn these words. |
| saca / šocṯo | clock, hour, watch | ܣܰܥܰܐ ܆ ܫܳܥܬ݂ܐ |
| zabno | time | ܙܰܒܢܐ |
| falgo | half | ܦܰܠܓܐ |
| ruco | quarter | ܪܘܥܐ |
| daqqa / qaṭënto | minute | ܕܰܩܩܰܐ ܆ ܩܰܛܷܢܬܐ |
| daqqat / qaṭinoṯe | minutes | ܕܰܩܩܰܬ ܆ ܩܰܛܝܢܳܬ݂ܶܐ |
| ṣaniye / rfofo | second | ܨܰܢܝـܝܶܐ ܆ ܪܦܳܦܐ |
| ṣaniyat / rfofe | seconds | ܨܰܢܝـܝܰܬ ܆ ܪܦܳܦܶܐ |
| noqëṣ | less | ܢܳܩܷܨ |
| adyawma | today | ܐܰܕܝܰܘܡܰܐ |
| bnoyo | counting | ܒܢܳܝܐ |
| raqme | numbers, digits | ܪܰܩܡܶܐ |
| aṯmël | yesterday | ܐܰܬ݂ܡܷܠ |
| ramḥël | tomorrow | ܪܰܡܚܷܠ |
| ṣafro | morning | ܨܰܦܪܐ |
| falge d yawmo | afternoon | ܦܰܠܓܶܗ ܕܝܰܘܡܐ |
| caṣriye / ramšo | evening | ܥܰܨܪܝـܝܶܐ ܆ ܪܰܡܫܐ |
| lalyo | night | ܠܰܠܝܐ |
| adṣafro | this morning | ܐܰܕܨܰܦܪܐ |
| adfalge d yawmo | this afternoon | ܐܰܕܦܰܠܓܶܗ ܕܝܰܘܡܐ |
| adcaṣriye | this evening | ܐܰܕܥܰܨܪܝـܝܶܐ |
| adlalyo | tonight | ܐܰܕܠܰܠܝܐ |
| 3. What time is it? Answer in Surayt. |
![]() |
![]() |
![]() |
| -- | -- | -- |
| -- | -- | -- |
![]() |
![]() |
![]() |
| -- | -- | -- |
| -- | -- | -- |
| 4. Write out the following numbers. |
| 10 | 25 |
| - | - |
| 49 | 66 |
| - | - |
| 75 | 220 |
| - | - |
| 350 | 900 |
| - | - |
| 1.100 | 1.500 |
| - | - |
| 2.000 | 1.000.000 |
| - | - |
| 5. How many people live in the cities mentioned below? Write out the numbers in Surayt. |
| Mëḏyaḏ: 80.000 | ܡܷܕ݂ܝܰܕ݂: 80.000 |
| - | - |
| Azëx: 27.000 | ܐܰܙܷܟ݂: 27.000 |
| - | - |
| Marde: 85.000 | ܡܰܪܕܶܐ: 85.000 |
| - | - |
| Zaxo: 350.000 | ܙܰܟ݂ܐ: 350.000 |
| - | - |
| Nṣiwën: 83.000 | ܢܨܝܘܷܢ: 83.000 |
| - | - |
| Qamëšlo: 390.000 | ܩܰܡܷܫܠܐ: 390.000 |
| - | - |
| Ḥasake: 352.000 | ܚܰܣܰܟܶܐ: 352.000 |
| - | - |
| Ninwe: 2.900.000 | ܢܝܢܘܶܐ: 2.900.000 |
| - | - |
| Urhoy: 526.000 | ܐܘܪܗܳܝ: 526.000 |
| - | - |
| Omiḏ: 950.000 | ܐܳܡܝܕ݂: 950.000 |
| - | - |
| 6. Connect the partial sentences to form complete sentences. |
| 1 | Saca šwac | bëṯër me falge d yawmo | 1 | mšareli bu cwodo. | ܡܫܰܪܶܠܝ ܒܘ ܥܘܳܕܐ. | 1 | ܒܷܬ݂ܷܪ ܡܶܐ ܦܰܠܓܶܗ ܕܝܰܘܡܐ | ܣܰܥܰܐ ܫܘܰܥ | 1 | ||
| 2 | Saca arbac w falge | 1 | b ṣafro | aṯyono mu cwodo. | ܐܰܬ݂ܝܳܢܐ ܡܘ ܥܘܳܕܐ. | ܒܨܰܦܪܐ | 1 | ܣܰܥܰܐ ܐܰܪܒܰܥ ܘܦܰܠܓܶܗ | 2 | ||
| 3 | Saca tmone | yalëf az zabne | kodëmxi an nacime. | ܟܳܕܷܡܟ݂ܝ ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ. | ܝܰܠܷܦ ܐܰܙ ܙܰܒܢܶܐ | ܣܰܥܰܐ ܬܡܳܢܶܐ | 3 | ||||
| 4 | I Saro | kit | lu Gabriyel. | ܠܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ. | ܟܝܬ | ܐܝ ܣܰܪܐ | 4 | ||||
| 5 | U Gabriyel | zwënla saca | di saca. | ܕܝ ܣܰܥܰܐ. | ܙܘܷܢܠܰܗ ܣܰܥܰܐ | ܐܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ | 5 | ||||
| 6 | B Amsterdam | caṣriye | mëlyun d noše. | ܡܷܠܝܘܢ ܕܢܳܫܶܐ. | ܥܰܨܪܝـܝܶܐ | ܒܐܰܡܣܬܷܪܕܰܡ | 6 | ||||
| 7 | Adyawma azzi | këtwayla | durošo gušmonoyo. | ܕܘܪܳܫܐ ܓܘܫܡܳܢܳܝܐ | ܟܷܬܘܰܝܠܰܗ | ܐܰܕܝܰܘܡܰܐ ܐܰܙܙܝ | 7 | ||||
| 8 | Aṯmël i Saro | cam an nacime | li šuqo. | ܠܝ ܫܘܩܐ | ܥܰܡ ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ | ܐܰܬ݂ܡܷܠ ܐܝ ܣܰܪܐ | 8 |
| 7. Place the correct letters (g - q - k / ܟ - ܩ - ܓ) in the gaps. |
| rame | numbers | ܪܰܡܶܐ |
| amoyo | first (m.) | ܡܳܝܐ |
| falo | half | ܦܰܠـܐ |
| daa | minute | ܕܰܩܩܐ |
| noës | less | ܢܳـܨ |
| ursi | chair | ܟـܘܪܣܝ |
| falo | part | ܦܰܠـܐ |
| oso | glass | ܣܐ |
| liḏo | key | ܠܝܕ݂ܐ |
| riṯo | village | ܪܝܬ݂ܐ |
| elayto | room | ܠܰܝܬܐ |
| ušmo | body | ܘܫܡܐ |
| rayto | reading | ܪܰܝܬܐ |
| armo | bone | ܪܡܐ |
| ayiwo | sick (m.Sg.) | ܝـܝܘܐ |
| anyo | pen | ܢܝܐ |
| weto | cheese | ܘܶܬܐ |
| ṯowo | book | ـܬ݂ܳܘܐ |
| iso | bag | ܟـܝܣܐ |
| awiro | married (m.Sg.) | ܘܝܪܐ |





