| Exercises II |
| 3. Write down the price in full. |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| ܓܘܶܬܐ | ܙܷܒܕܐ | ܩܰܛܝܪܐ | ܚܰܠܘܐ |
| gweto | zëbdo | qaṭiro | ḥalwo |
| cheese | butter | yoghurt | milk |
| € 9,50 | € 0,95 | € 1,50 | € 1,45 |
| --- | --- | --- | --- |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
| ܥܷܢܘܶܐ | ܬܶܢܶܐ | ܠܘܙܶܐ | ܚܰܡܪܐ |
| cënwe | tene | luze | ḥamro |
| grapes | figs | almonds | wine |
| € 2,50 | € 3,- | € 5,55 | € 9,99 |
| --- | --- | --- | --- |
| 4. Practise the dialogue. |
| ܒܘ ܪܰܣܬܳܪܰܢܬ |
| ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܡܷܢ ܟܐܷܒܥܝܬܘ ܫܳܬܝܬܘ؟ |
| ܐܰܕܰܝ: ܐܝ ܣܰܪܐ ܟܐܷܒܥܐ ܟܳܣܐ ܕܚܰܡܪܐ ܘܐܳܢܐ ܒܝܪܰܐ، ܒܳܥܘ. |
| ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܐܘܥܕܐ ܓܷܕ ܐܳܬ݂ܷܢ. |
| ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܡܢܰܩܰܠܟ݂ܘ، ܡܷܢ ܓܷܕ ܐܘܟ݂ܠܝܬܘ؟ |
| ܐܰܕܰܝ: ܐܶ، ܒܝ ܩܰܡܰܝܬܐ ܕܰܫܷܫܬܐ ܩܰܝܷܪܬܐ، ܒܷܬ݂ܷܪ ܟܘܬܠܶܐ ܥܰܡ ܙܰܠܰܛܰܐ ܕܰܪ ܪܘܥܝܶܐ. |
| ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܟܐܷܒܥܝܬܘ ܗܶܫ ܫܬܳܝܐ؟ |
| ܣܰܪܐ: ܟܳܣܐ ܚܪܶܢܐ ܕܚܰܡܪܐ، ܒܳܥܘ. |
| ܐܰܕܰܝ: ܐܶܠܝ ܣܬܶܐ ܒܝܪܰܐ ܚܪܶܬܐ. |
| ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܥܰܠ ܥܰܝܢܝ. |
| ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܗܰܢܝܘܬ݂ܐ. |
| ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܘܰܐ؟ ܒܰܣܝܡܐ؟ |
| ܣܰܪܐ ܘܐܰܕܰܝ: ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܒܰܣܝܡܐ ܘܰܐ، ܬܰܘܕܝ. |
| ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܟܐܷܒܥܝܬܘ ܡܶܕܶܐ ܚܪܶܢܐ؟ |
| ܐܰܕܰܝ: ܬܰܪܬܶܐ ܩܰܚܘܰܬ، ܒܳܥܘ. |
| ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܐܘܥܕܐ ܓܷܕ ܐܳܬ݂ܷܢ. |
| ܐܰܕܰܝ: ܟܝܒܘܟ݂ ܐܳܒܰܬ ܠܰܢ ܐܘ ܚܫܳܘܐ؟ |
| ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܐܶ، ܫܰܘܥܐ ܘܚܰܡܫܝ (57) ܝܘܪܐ ܟܳܣܰܝܡܝ. |
| ܐܰܕܰܝ: ܦܩܘܕ݂. |
| ܡܕܰܝܠܳܢܐ: ܬܰܘܕܝ، ܘܝܰܘܡܐ ܒܰܣܝܡܐ. |
| ܣܰܪܐ ܘܐܰܕܰܝ: ܝܰܘܡܐ ܒܰܣܝܡܐ. |
| Bu rastorant | In the restaurant |
| Mdaylono: Mën këbcitu šotitu? | Waiter: What would like you to drink? |
| Aday: I Saro këbco koso d ḥamro w ono bira, bocu. | Aday: Saro would like a glass of wine and I would like a beer please. |
| Mdaylono: Ucdo gëd oṯën. | Waiter: Coming! |
| Mdaylono: Mnaqalxu, mën gëd uxlitu? | Waiter: Have you chosen what you would like to eat? |
| Aday: E, bi qamayto dašëšto qayërto, bëṯër kutle cam zalaṭa dar rucye. | Aday: Yes, first cold rice pudding and then kutle with Greek salad. |
| Mdaylono: Këbcitu heš štoyo? | Waiter: Would you like any more drinks? |
| Saro: Koso ḥreno d ḥamro, bocu. | Saro: Another glass of wine please. |
| Aday: Eli ste bira ḥreto. | Aday: Another beer for me as well please. |
| Mdaylono: Cal cayni. | Waiter: You are welcome. |
| Mdaylono: Hanyuṯo! | Waiter: Bon appetit! |
| Mdaylono: Aydarbo wa? Basimo? | Waiter: Did you enjoy it? |
| Saro w Aday: Ġalabe basimo wa, tawdi. | Saro und Aday: It was very nice, thank you. |
| Mdaylono: Këbcitu mede ḥreno? | Waiter: Would you like anything else? |
| Aday: Tarte qaḥwat, bocu. | Aday: Two coffees please. |
| Mdaylono: Ucdo gëd oṯën. | Waiter: Coming! |
| Aday: Kibux obat lan u ḥšowo? | Aday: Can we have the bill please? |
| Mdaylono: E, šawco w ḥamši (57) yuro kosaymi. | Waiter: Sure, that is €57,- altogether. |
| Aday: Fquḏ! | Aday: Here you are! |
| Mdaylono: Tawdi w yawmo basimo! | Waiter: Thank you and have a nice day! |
| Saro w Aday: Yawmo basimo! | Saro und Aday. Have a nice day! |
| 5. Translate into Surayt. |
| Wie kann ich euch helfen? |
| - |
| Kann ich bitte ein Kilo Linsen bekommen? |
| - |
| Wie viel kosten 5 kg Bulgur? |
| - |
| Was kostet alles zusammen? |
| - |
| Kann ich bitte die Rechnung haben? |
| - |
| Was möchten Sie gerne trinken? |
| - |
| Guten Appetit! |
| - |
| 6. Write your shopping list for this week in Surayt. |
---
---
---
---
---
---
---
| 7. Fill in the correct letters (ġ - x / ܟ̣ - ܓ̣) in the gaps. |
| kurina | (that) we wander around | ܟܘܪܝܢܰܐ |
| alṭo | wrong | ܠܛܐ |
| dëmina | (that) we sleep | ܕܷܡـܝܢܰܐ |
| waam | (shopping) goods | ܘܰܡ |
| kaat | paper, wallpaper | ܟܰـܬ |
| daro | step, level | ܕܰܪܐ |
| hawa | so | ܗܰܘܐ |
| kora | (that) he wanders around | ܟܳܪܰ |
| oṯa | like you (f.) | ܬ̣ܰ |
| bërël | burghul | ܒܷܪܠ |
| aprae | stuffed vine leaves | ܐܰܦ݁ܪܰܐ |
| mëjolina | (that) we talk | ܡܷܔـܠܝܢܰܐ |
| rame | grams | ܪܰܡܶܐ |
| tu | come (m.) | ܬܘ |
| ta | come (f.) | ܬܰ |
| alabe | many, much, a lot | ܠܰܒܶܐ |
| ralo | foot | ܪܰܠـܐ |
| ulina | (that) we eat | ܐܘܠܝܢܰܐ |







