| Exercises II | 
| 2. Fill in the form below about your family. | 
| Kunoyo d iqarṯo: | family name | ܟܘܢܳܝܐ ܕܐܝܩܰܪܬ݂ܐ | 
| Ëšme du babo: | name of father | ܐܷܫܡܶܗ ܕܘ ܒܰܒܐ | 
| Cëmro: | age | ܥܷܡܪܐ | 
| Ṣënca: | occupation | ܨܷܢܥܰܐ | 
| Ëšma di emo: | name of mother | ܐܷܫܡܰܗ ܕܝ ܐܶܡܐ | 
| Cëmro: | age | ܥܷܡܪܐ | 
| Ṣënca: | occupation | ܨܷܢܥܰܐ | 
| Nacime: | children | ܢܰܥܝܡܶܐ | 
| Hiyuṯo: | nationality | ܗܝـܝܘܬ݂ܐ | 
| Aṯro šëršoyo: | country of origin | ܐܰܬ݂ܪܐ ܫܷܪܫܳܝܐ | 
| Aṯro d ucdo: | country of residence (the current country) | ܐܰܬ݂ܪܐ ܕܐܘܥܕܐ | 
| 3. Study the family tree. | 

| 4. Fill in the correct word. | 
| U babo d babi w d emi ……………… yo. | ܐܘ ܒܰܒܐ ܕܒܰܒܝ ܘܕܐܶܡܝ ........................ ܝܐ. | 
| qaššo | ܩܰܫܫܐ | 
| cammo | ܥܰܡܡܐ | 
| ḥolo | ܚܳܠܐ | 
| I emo d babi w d emi ………………… yo. | ܐܝ ܐܶܡܐ ܕܒܰܒܝ ܘܕܐܶܡܝ ......................... ܝܐ. | 
| camṯo | ܥܰܡܬ݂ܐ | 
| ḥulto | ܚܘܠܬܐ | 
| qašto | ܩܰܫܬܐ | 
| U aḥuno d babi …………………… yo. | ܐܘ ܐܰܚܘܢܐ ܕܒܰܒܝ ......................... ܝܐ. | 
| cammo | ܥܰܡܡܐ | 
| ḥolo | ܚܳܠܐ | 
| qaššo | ܩܰܫܫܐ | 
| I ḥoṯo d babi …………………… yo. | ܐܝ ܚܳܬ݂ܐ ܕܒܰܒܝ ......................... ܝܐ. | 
| ḥulto | ܚܘܠܬܐ | 
| camṯo | ܥܰܡܬ݂ܐ | 
| taḥolo | ܬܰܚܳܠܐ | 
| U aḥuno d emi …………………… yo. | ܐܘ ܐܰܚܘܢܐ ܕܐܶܡܝ ......................... ܝܐ. | 
| cammo | ܥܰܡܡܐ | 
| qaššo | ܩܰܫܫܐ | 
| ḥolo | ܚܳܠܐ | 
| I ḥoṯo d emi …………………… yo. | ܐܝ ܚܳܬ݂ܐ ܕܶܐܡܝ......................... ܝܐ. | 
| camṯo | ܥܰܡܬ݂ܐ | 
| ḥulto | ܚܘܠܬܐ | 
| dado | ܕܰܕܐ | 
| I aṯto d cammi …………………… yo. | ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܐ ܕܥܰܡܡܝ ......................... ܝܐ. | 
| dado | ܕܰܕܐ | 
| ḥulto | ܚܘܠܬܐ | 
| camṯo | ܥܰܡܬ݂ܐ | 
| I aṯto d ḥoli …………………… yo. | ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܐ ܕܚܳܠܝ ......................... ܝܐ. | 
| dado | ܕܰܕܐ | 
| taḥolo | ܬܰܚܳܠܐ | 
| ḥulto | ܚܘܠܬܐ | 
| 5. Which answer is correct? | 
| ܟܳܥܳܘܰܕ – ܐܰܒܪܐ – ܚܳܬ݂ܐ – ܟܐܷܬ݂ܝܐ – ܟܐܷܙܙܷܢ – ܟܳܥܰܝܫܝ – ܒܰܪܬ݂ܐ – ܟܳܥܰܘܕܐ | 
| kocowad – abro – ḥoṯo – këṯyo – këzzën – kocayši – barṯo – kocawdo | 
| U Aday kocowad bi madrašto. | ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܟܳܥܳܘܰܕ ܒܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ. | 
| I Saro kocawdo bi dukano daj jule. | ܐܝ ܣܰܪܐ ܟܳܥܰܘܕܐ ܒܝ ܕܘܟܰܢܐ ܕܰܔ ܔܘܠܶܐ. | 
| U Gabriyel u abro di Saro u du Aday yo. | ܐܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ ܐܘ ܐܰܒܪܐ ܕܝ ܣܰܪܐ ܘܕܘ ܐܰܕܰܝ ܝܐ. | 
| I Maryam i barṯo di Saro u du Aday yo. | ܐܝ ܡܰܪܝܰܡ ܐܝ ܒܰܪܬ݂ܐ ܕܝ ܣܰܪܐ ܘܕܘ ܐܰܕܰܝ ܝܐ. | 
| I Maryam i ḥoṯo du Gabriyel yo. | ܐܝ ܡܰܪܝܰܡ ܐܝ ܚܳܬ݂ܐ ܕܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ ܝܐ. | 
| I iqarṯo d Be Marawge këṯyo me Ṭurcabdin. | ܐܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ ܕ ܒܶܐ ܡܰܪܰܘܓܶܐ ܟܐܷܬ݂ܝܐ ܡܶܐ ܛܘܪܥܰܒܕܝܢ. | 
| I Maryam w u Gabriyel këzzën li madrašto. | ܐܝ ܡܰܪܝܰܡ ܘܐܘ ܓܰܒܪܝـܝܶܠ ܟܐܷܙܙܷܢ ܠـܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ. | 
| I qašto w qaššo kocayši b Ṭurcabdin. | ܐܝ ܩܰܫܬܐ ܘܩܰܫܫܐ ܟܳܥܰܝܫܝ ܒܛܘܪܥܰܒܕܝܢ. | 
| 6. Translate into English. | 
| 7. Practice this dialogue. | 
| Tuma: Mën yo ëšma di iqarṯaṯxu? | Tuma: What is the name of your family? | ܬܘܡܰܐ: ܡܷܢ ܝܐ ܐܷܫܡܰܗ ܕܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܰܬ݂ܟ݂ܘ؟ | 
| Maryam: Iqarṯo d Be Brahëm. | Maryam: The Be Brahëm family. | ܡܰܪܝܰܡ: ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ ܕܒܶܐ ܒܪܰܗܷܡ. | 
| Tuma: Mën yo ëšme d babax? | Tuma: What is your father’s name? | ܬܘܡܰܐ: ܡܷܢ ܝܐ ܐܷܫܡܶܗ ܕܒܰܒܰܟ݂؟ | 
| Maryam: Ëšme Aday yo. | Maryam: His name is Aday. | ܡܰܪܝܰܡ: ܐܷܫܡܶܗ ܐܰܕܰܝ ܝܐ. | 
| Tuma: Mën yo ëšma d emax? | Tuma: What is your mother’s name? | ܬܘܡܰܐ: ܡܷܢ ܝܐ ܐܷܫܡܰܗ ܕܶܐܡܰܟ݂؟ | 
| Maryam: Ëšma Saro yo. | Maryam: Her name is Saro. | ܡܰܪܝܰܡ: ܐܷܫܡܰܗ ܣܰܪܐ ܝܐ. | 
| Tuma: Kmo aḥunone w ḥoṯoṯe këtlax? | Tuma: How many brothers and sisters do you have? | ܬܘܡܰܐ: ܟܡܐ ܐܰܚܘܢܳܢܶܐ ܘܚܳܬ݂ܳܬ݂ܶܐ ܟܷܬܠܰܟ݂؟ | 
| Maryam: Këtli ḥa ahuno w tarte ḥoṯoṯe. | Maryam: I have one brother and two sisters. | ܡܰܪܝܰܡ: ܟܷܬܠܝ ܚܰܐ ܐܰܚܘܢܐ ܘܬܰܪܬܶܐ ܚܳܬ݂ܳܬ݂ܶܐ. | 
| Tuma: Mayko koṯitu bu šëršo? | Tuma: Where are you (pl.) from come from originally? | ܬܘܡܰܐ: ܡܰܝܟܐ ܟܐܬ݂ܝܬܘ ܒܘ ܫܷܪܫܐ؟ | 
| Maryam: Koṯina me Ṭurcabdin. | Maryam: We are from Turabdin. | ܡܰܪܝܰܡ: ܟܐܬ݂ܝܢܰܐ ܡܶܐ ܛܘܪܥܰܒܕܝܢ. | 
| Tuma: Ema aṯitu l Holanda? | Tuma: When did you come to the Netherlands? | ܬܘܡܰܐ: ܐܶܡܰܐ ܐܰܬ݂ܝܬܘ ܠܗܳܠܰܢܕܰܐ؟ | 
| Maryam: Meqëm bë csar ëšne. | Maryam: Ten years ago. | ܡܰܪܝܰܡ: ܡܶܩܷܡ ܒܷܥܣܰܪ ܐܷܫܢܶܐ. | 
| Tuma: Aydarbo yalifat u lišono Holandoyo? | Tuma: How did you learn Dutch? | ܬܘܡܰܐ: ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܝܰܠܝܦܰܬ ܐܘ ܠܝܫܳܢܐ ܗܳܠܰܢܕܳܝܐ؟ | 
| Maryam: Bi madrašto yalifono. | Maryam: I learned it in school. | ܡܰܪܝܰܡ: ܒܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ ܝܰܠܝܦܳܢܐ. | 
| Tuma: Mën këbcat howat bu zabno d oṯe? | Tuma: What would you like to do in the future? | ܬܘܡܰܐ: ܡܷܢ ܟܐܷܒܥܰܬ ܗܳܘܰܬ ܒܘ ܙܰܒܢܐ ܕܐܬ݂ܶܐ؟ | 
| Maryam: Këbcono hëwyono malfoniṯo. | Maryam: I would like to become a teacher. | ܡܰܪܝܰܡ: ܟܐܷܒܥܳܢܐ ܗܷܘܝܳܢܐ ܡܰܠܦܳܢܝܬ݂ܐ. | 
| 8. Place the correct letters (š - s / ܣ - ܫ) in the gaps. | 
| urayt | Surayt | ܘܪܰܝܬ | 
| ato | Jahr | ܬܐ | 
| aro | Saro | ܪܐ | 
| ëmo | Name; ein wenig | ܐܷܡܐ | 
| uryayto | Aramäerin/Assyrerin | ܘܪܝܰܝܬܐ | 
| airuṯo | Kontakt, Beziehung | ܐܰܝܪܘܬ݂ܐ | 
| uqo | Einkaufsstraße/ Markt | ܘܩܐ | 
| uryoyo | Aramäer/Assyrer | ܘܪܝܳܝܐ | 
| liono | Sprache | ܠܝـܢܐ | 
| ratorant | Restaurant | ܪܰܬܳܪܰܢܬ | 
| ëne | Jahre | ܐܷܢܶܐ | 
| car | zehn | ܥـܪ | 
| qao | Großvater | ܩܰـܐ | 
| qato | Großmutter | ܩܰـܬܐ | 
| mauwwe | sie sind alt (geworden) | ܡܰـܘܘܶܗ | 
| madrato | Schule | ܡܰܕܪܰܬܐ |