| Övningar I |
| 1. Läs texten noggrant en gång till! |
| 2. Översätt följande fraser till Svenska. |
| komar | han säger | ܟܐܡܰܪ |
| layt këlyono | det är inte till något besvär | ܠܰܝܬ ܟܷܠܝܳܢܐ |
| këbcina | vi vill | ܟܐܷܒܥܝܢܰܐ |
| d zayrina lxu | att vi besöker er | ܕܙܰܝܪܝܢܰܐ ܠܟ݂ܘ |
| gëd mšayalno | jag ska fråga | ܓܷܕ ܡܫܰܝܰܠܢܐ |
| mcayarre | de har planerat | ܡܥܰܝܰܪܪܶܗ |
| dlo meni | utan mig | ܕܠܐ ܡܶܢܝ |
| gёd madcarno xabro | jag (m.) återkommer med svar | ܓܷܕ ܡܰܕܥܰܪܢܐ ܟ݂ܰܒܪܐ |
| deri yawmo | nästa dag | ܕܶܪܝ ܝܰܘܡܐ |
| u maṯyaṯxu | ert besök, er ankomst | ܐܘ ܡܰܬ݂ܝܰܬ݂ܟ݂ܘ |
| gëd mëfṣoḥina | vi skulle bli glada | ܓܷܕ ܡܷܦܨܳܚܝܢܰܐ |
| d ḥozina lxu | att vi får se er | ܕܚܳܙܝܢܰܐ ܠܟ݂ܘ |
| baynoṯan | med oss | ܒܰܝܢܳܬ݂ܰܢ |
| ëzzën | (att) de åker | ܐܷܙܙܷܢ |
| mšaralle | de började | ܡܫܰܪܰܠܠܶܗ |
| dёšne | julklappar, presenter | ܕܷܫܢܶܐ |
| šqila | hon har köpt | ܫܩܝܠܰܗ |
| damṯo | svägerska (svågers fru) | ܕܰܡܬ݂ܐ |
| u barḥmayḏa | hennes svåger (bror till hennes man) | ܐܘ ܒܰܪܷܚܡܰܝܕܰܗ |
| šqëlle | de köpte | ܫܩܷܠܠܶܗ |
| sëmme | de gjorde | ܣܷܡܡܶܗ |
| markawwe | de satte upp | ܡܰܪܟܰܘܘܶܗ |
| dawmo du ceḏo | julgran | ܕܰܘܡܐ ܕܘ ܥܶܕ݂ܐ |
| taḥta | under den/henne | ܬܰܚܬܰܗ |
| rawixo | den/hon steg ombord (flygplanet) | ܪܰܘܝܟ݂ܐ |
| azza | hon åkte | ܐܰܙܙܰܗ |
| azze d moyadde | han åkte för att hämta dem | ܐܰܙܙܶܗ ܕܡܳܝܕܕܶܗ |
| fṣiḥo | hon blev glad | ܦܨܝܚܐ |
| mšayalle | de frågade | ܡܫܰܝܰܠܠܶܗ |
| lwëšše | de klädde på sig | ܠܘܷܫܫܶܗ |
| ceḏo brixo | god jul! | ܥܶܕ݂ܐ ܒܪܝܟ݂ܐ |
| daciri | de återvände, de åkte tillbaka | ܕܰܥܝܪܝ |
| xëlle | de åt | ܟ݂ܷܠܠܶܗ |
| marga | marga (köttgryta med lök, traditionell julmat) | ܡܰܪܓܰܐ |
| mfalaġġe | de fördelade | ܡܦܰܠܰܓ݂ܓ݂ܶܗ |
| nafiqi | de gick ut | ܢܰܦܝܩܝ |
| fayišo | hon/den stannade | ܦܰܝـܝܫܐ |