L'écran d'édition a besoin d'au moins 450 pixels en horizontal. Veuillez faire tourner votre écran ou utiliser un écran plus grand.

Vocabulaire
Luḥo d mele ܠܘܚܐ ܕܡܶܠܶܐ
aclax sur toi (f.) (préposition cal + suffixe 2èmef.sg.) ܐܰܥܠܰܟ݂
acli sur moi (préposition cal + suffixe 1èresg.) ܐܰܥܠܝ
acmayye avec eux (préposition cam + suffixe 3èmepl.) ܐܰܥܡܰܝـܝܶܗ
acmi avec moi (préposition cam + suffixe 1èresg.) ܐܰܥܡܝ
ayna? quel(le)(s) ܐܰܝܢܰܐ
badle (f.) costume ܒܰܕܠܶܐ (ܐܰܬ݂)
barṯi ma fille ܒܰܪܬ݂ܝ
barṯo fille; demoiselle ܒܰܪܬ݂ܐ
bas seulement ܒܰܣ
bluzat blouses ܒܠܘܙܰܬ
bluze (f.) blouse ܒܠܘܙܶܐ (ܐܰܬ݂)
ciqo serré, cintré, étroit ܥܝܩܐ
clayme jeunes; jeunesse ܥܠܰܝܡܶܐ
čaket veste ܫ̰ܰܟܶܬ
čaketat vestes ܫ̰ܰܟܶܬܰܬ
emo (f.) mère ܐܶܡܐ (ܐܰܬ݂)
ëzzan (que) nous allions ܐܷܙܙܰܢ
falqe parties ܦܰܠܩܶܐ
fanera (f.) pull ܦܰܢܶܪܰܐ (ܐܰܬ݂)
fanerat pulls ܦܰܢܶܪܰܬ
fësṭan robe ܦܷܣܛܰܢ
fësṭanat robes ܦܷܣܛܰܢܰܬ
ftëḥto ouverte ܦܬܷܚܬܐ
gabo côté ܓܰܒܐ
gawa (di dukano) l’intérieur (du magasin) ܓܰܘܰܗ
gawne couleurs ܓܰܘܢܶܐ
gawre hommes ܓܰܘܪܶܐ
gëd oṯe aclax il va t’(f.)aller ܓܷܕ ܐܬ݂ܶܐ ܐܰܥܠܰܟ݂
gëd maydalle je (f.) vais le prendre ܓܷܕ ܡܰܝܕܰܠܠܶܗ
gërwe chaussettes ܓܷܪܘܶܐ
hano celui-ci ܗܰܢܐ
haṯe celle-ci ܗܰܬ݂ܶܐ
hawila elle a eu, elle a acquis ܗܰܘܝܠܰܗ
hawyo elle est devenue ܗܰܘܝܐ
howe brixo Bien! Félicitations! ܗܳܘܶܐ ܒܪܝܟ݂ܐ
ḥalyo beau, joli, mignon ܚܰܠܝܐ
ḥayrina (que) nous voyions; allons voir ܚܰܝܪܝܢܰܐ
ḥëšloṯe bijoux ܚܷܫܠܳܬ݂ܶܐ
ḥreno autre ܚܪܶܢܐ
ḥwarṯo amie ܚܘܰܪܬ݂ܐ
ḥwaryoṯe amies ܚܘܰܪܝܳܬ݂ܶܐ
inaqlayo alors; cette fois ܐܝܢܰܩܠܰܝܐ
jule vêtement ܔܘܠܶܐ
jule taḥtoye sous-vêtements ܔܘܠܶܐ ܬܰܚܬܳܝܶܐ
kamudo foncé ܟܰܡܘܕܐ
karyo court ܟܰܪܝܐ
kazzi j’y vais! ܟܐܰܙܙܝ
këbcat tu veux ܟܐܷܒܥܰܬ
këtla elle a ܟܷܬܠܰܗ
këtle il a ܟܷܬܠܶܗ
këzzën ils vont ܟܐܷܙܙܷܢ
kit il y a ܟܝܬ
kocawdo elle travaille ܟܳܥܰܘܕܐ
kofëršalle elle leur consacre, elle les sépare, elle les divise ܟܳܦܷܪܫܰܠܠܶܗ
kofëršo elle consacre, elle sépare, elle divise ܟܳܦܷܪܫܐ
koḥayro cal elle veille à, elle fait attention à ܟܳܚܰܝܪܐ ܥܰܠ
koḥozatle tu le vois ܟܳܚܳܙܰܬܠܶܗ
kolawšo elle s’habille, elle se vêt (de) ܟܳܠܰܘܫܐ
kolowaš il s’habille, il se vêt (de) ܟܳܠܳܘܰܫ
kolozamli il me faut, j’ai besoin ܟܳܠܳܙܰܡܠܝ
komaḥtalle elle les met; elle les place ܟܳܡܰܚܬܰܠܠܶܗ
komaḥto bolo cal elle fait attention à ܟܳܡܰܚܬܐ ܒܳܠܐ ܥܰܠ
komaḥwe il apparait, il semble, il a l’air ܟܳܡܰܚܘܶܐ
komcalqo elle pend ܟܳܡܥܰܠܩܐ
komcawno elle aide, elle soutient ܟܳܡܥܰܘܢܐ
komo noir ܟܳܡܐ
korokaw acli il me va ܟܳܪܳܟܰܘ ܐܰܥܠܝ
koṯe acli il me va ܟܐܬ݂ܶܐ ܐܰܥܠܝ
krawa cravate ܟܪܰܘܰܐ
krawat cravates ܟܪܰܘܰܬ
këḏco elle sait ܟܷܐܕ݂ܥܐ
lmën? pourquoi? ܠܡܷܢ؟
lašanax pour toi (f.) ܠܰܫܰܢܰܟ݂
latyo i namrayḏi ce n’est pas pas taille, mon numéro ܠܰܬܝܐ ܐܝ ܢܰܡܪܰܝܕ݂ܝ
leba son cœur ܠܶܒܰܗ
lebo cœur ܠܶܒܐ
lo non ܠܐ
ma (particule interrogative) ܡܰܐ
maḥto (qu’) elle mette, place ܡܰܚܬܐ
malxo (qu’) elle marche ܡܰܠܟ݂ܐ
manëškoyo lilas ܡܰܢܷܫܟܳܝܐ
marwoḏe boucle d’oreille ܡܰܪܘܳܕ݂ܶܐ
mawxa pour cette raison ܡܰܘܟ݂ܰܐ
mdabroniṯo gérante ܡܕܰܒܪܳܢܝܬ݂ܐ
me zawno depuis longtemps ܡܶܐ ܙܰܘܢܐ
medone choses ܡܶܕܳܢܶܐ
mëštawoṯe mariages ܡܷܫܬܰܘܳܬ݂ܶܐ
mëštuṯo mariage ܡܷܫܬܘܬ݂ܐ
mjarballe (que) je (f.) l (m.)’essaye ܡܔܰܪܒܰܠܠܶܗ
moda (f.) mode, tendance ܡܳܕܰܐ (ܐܰܬ݂)
mṭakso (qu’) elle agence, ordonne ܡܛܰܟܣܐ
nacime petits (pl.); enfants ܢܰܥܝܡܶܐ
niše femmes ܢܝܫܶܐ
nësyono expérience ܢܷܣܝܳܢܐ
nofaq (qu’) il sorte; (qu’) il paraisse ܢܳܦܰܩ
obo w šuqlo cam (qu’) elle s’entretienne avec ܐܳܒܐ ܘܫܘܩܠܐ ܥܰܡ
oṯat (que) tu viennes ܐܳܬ݂ܰܬ
panṭron pantalon ܦܰ݁ܢܛܪܳܢ
panṭronat pantalons ܦܰ݁ܢܛܪܳܢܰܬ
përtaqani orange ܦܷ݁ܪܬܰܩܰܢܝ
qaḥwonoyo brun ܩܰܚܘܳܢܳܝܐ
qaṭmono gris ܩܰܛܡܳܢܐ
qdoše pendentifs, colliers ܩܕܳܫܶܐ
qemësto chemise ܩܶܡܷܣܬܐ
qemësyoṯe chemises ܩܶܡܷܣܝܳܬ݂ܶܐ
qëm! lève-toi! ܩܷܡ
qëmṯo jupe ܩܷܡܬ݂ܐ
qomoṯe jupes ܩܳܡܳܬ݂ܶܐ
qubce bonnets, chapeaux ܩܘܒܥܐ
rabo grand ܪܰܒܐ
sale corbeilles, paniers ܣܰܠܶܐ
semoqo rouge ܣܶܡܳܩܐ
semoqo kamudo rouge foncé, bordeaux ܣܶܡܳܩܐ ܟܰܡܘܕܐ
spor sport ܣܦ݁ܳܪ
šacuṯo jaune ܫܰܥܘܬ݂ܐ
šayre bracelet ܫܰܝܪܶܐ
šëkël sorte, manière ܫܷܟܷܠ
šuḥlofo saison; changement ܫܘܚܠܳܦܐ
šušefo (f.) serviette, voile ܫܘܫܶܦܐ (ܐܰܬ݂)
tëġme sortes, genres ܬܷܓ݂ܡܶܐ
ṭëbloyoṯe tables ܛܷܒܠܳܝܳܬ݂ܶܐ
ṭukoso agencement, ordre ܛܘܟܳܣܐ
u gabano ce côté ܐܘ ܓܰܒܰܢܐ
wardonoyo rose (m.) ܘܰܪܕܳܢܳܝܐ
yaroqo vert ܝܰܪܳܩܐ
yawme mbayne jours spéciaux, occasions ܝܰܘܡܶܐ ܡܒܰܝܢܶܐ
yawme šarye jours normaux, quotidien ܝܰܘܡܶܐ ܫܰܪܝܶܐ
zan! allons-y! ܙܰܢ
zarqo bleu ܙܰܪܩܐ
zawone clients, acheteurs ܙܰܘܳܢܶܐ
zebono vente ܙܶܒܳܢܐ
zwono w zebono achat et vente; commerce ܙܘܳܢܐ ܘܙܶܒܳܢܐ