L'écran d'édition a besoin d'au moins 450 pixels en horizontal. Veuillez faire tourner votre écran ou utiliser un écran plus grand.

Exercices II
5. Répétez le dialogue suivant

Maryam: Karin, aydarbo këzze u hërgo du Surayt? Maryam: Karin, comment se passe le cours de surayt? ܡܰܪܝܰܡ: ܟܰܪܝܢ، ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܟܐܷܙܙܶܗ ܐܘ ܗܷܪܓܐ ܕܘ ܣܘܪܰܝܬ؟
Karin: Ṭawwo, tawdi. Karin: Bien, merci. ܟܰܪܝܢ: ܛܰܘܘܐ، ܬܰܘܕܝ.
Maryam: Sëmlax lax ḥawrone? Maryam: T’es-tu fait des amis? ܡܰܪܝܰܡ: ܣܷܡܠܰܟ݂ ܠܰܟ݂ ܚܰܘܪܳܢܶܐ؟
Karin: E, ġalabe. Karin: Oui, beaucoup. ܟܰܪܝܢ: ܐܶ، ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ.
Maryam: Kmo yolufe këtxu bu sëdro? Maryam: Combien d’élèves êtes-vous dans la classe? ܡܰܪܝܰܡ: ܟܡܐ ܝܳܠܘܦܶܐ ܟܷܬܟ݂ܘ ܒܘ ܣܷܕܪܐ؟
Karin: Ḥamšacsar. Karin: Quinze. ܟܰܪܝܢ: ܚܰܡܫܰܥܣܰܪ.
Maryam: Man yo u malfonaṯxu? Maryam: Qui est votre enseignant? ܡܰܪܝܰܡ: ܡܰܢ ܝܐ ܐܘ ܡܰܠܦܳܢܰܬ݂ܟ݂ܘ؟
Karin: U Aday yo. Karin: C’est Aday. ܟܰܪܝܢ: ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܝܐ.
Maryam: I saca bak kmo konëfqitu li afṯo? Maryam: À quelle heure sortez-vous pour la pause? ܡܰܪܝܰܡ: ܐܝ ܣܰܥܰܐ ܒܰܟ ܟܡܐ ܟܳܢܷܦܩܝܬܘ ܠܝ ܐܰܦܬ݂ܐ؟
Karin: I saca bac csar. Karin: À dix heures. ܟܰܪܝܢ: ܐܝ ܣܰܥܰܐ ܒܰܥ ܥܣܰܪ.
Maryam: Ayna hërgo kobosam lax? Maryam: Quel cours te plaît le plus? ܡܰܪܝܰܡ: ܐܰܝܢܰܐ ܗܷܪܓܐ ܟܳܒܳܣܰܡ ܠܰܟ݂؟
Karin: U hërgo du Englišoyo. Hat ayna kobosam lax? Karin: Le cours d’anglais. Toi, quel cours te plaît le plus? ܟܰܪܝܢ: ܐܘ ܗܷܪܓܐ ܕܘ ܐܷܢܓܠܝܫܳܝܐ. ܗܰܬ ܐܰܝܢܰܐ ܟܳܒܳܣܰܡ ܠܰܟ݂؟
Maryam: U hërgo du Surayt. Maryam: Le cours de surayt. ܡܰܪܝܰܡ: ܐܘ ܗܷܪܓܐ ܕܘ ܣܘܪܰܝܬ.
Maryam: Ṭawwo, fëš bë šlomo. Maryam: Bien, au revoir. ܡܰܪܝܰܡ: ܛܰܘܘܐ، ܦܷܫ ܒܷܫܠܳܡܐ.
Karin: Zax bë šlomo. Karin: Au revoir. ܟܰܪܝܢ: ܙܰܟ݂ ܒܷܫܠܳܡܐ.
6. Quelle réponse est possible ?

Ayko yalëf u Aday lišono? Où est-ce qu’Aday a appris la langue ? ܐܰܝܟܐ ܝܰܠܷܦ ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܠܝܫܳܢܐ؟
  bu bayto   à la maison   ܒܘ ܒܰܝܬܐ
  bi madrašto   à l‘école   ܒܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ
  bu cwodo   au travail   ܒܘ ܥܘܳܕܐ
B mën kokëṯwina? Avec quoi écrit-on? ܒܡܷܢ ܟܳܟܷܬ݂ܘܝܢܰܐ؟
  bu hërgo   au cours   ܒܘ ܗܷܪܓܐ
  bu kṯowo   dans le livre   ܒܘ ܟܬ݂ܳܘܐ
  bu qanyo   avec le crayon   ܒܘ ܩܰܢܝܐ
Ayko koyëlfina? Où apprend-on? ܐܰܝܟܐ ܟܳܝܷܠܦܝܢܰܐ؟
  bu bayto   à la maison   ܒܘ ܒܰܝܬܐ
  bu cwodo   au travail   ܒܘ ܥܘܳܕܐ
  bu sëdro   dans la classe   ܒܘ ܣܷܕܪܐ
B mën koqorina? Dans quoi lit-on? ܒܡܷܢ ܟܳܩܳܪܝܢܰܐ؟
  bi čanṭa   dans le sac   ܒܝ ܫ̰ܰܢܛܰܐ
  bu kṯowo   dans le livre   ܒܘ ܟܬ݂ܳܘܐ
  bu daftar   dans le cahier   ܒܘ ܕܰܦܬܰܪ
Cal mën koyëtwina? Sur quoi s’assoit-on? ܥܰܠ ܡܷܢ ܟܳܝܷܬܘܝܢܰܐ؟
  cal u kursi   sur la chaise   ܥܰܠ ܐܘ ܟܘܪܣܝ
  cal u sëdro   sur la classe   ܥܰܠ ܐܘ ܣܷܕܪܐ
  cal u hërgo   sur le cours   ܥܰܠ ܐܘ ܗܷܪܓܐ
Mën kosaymina bi madrašto? Que fait-on à l‘école? ܡܷܢ ܟܳܣܰܝܡܝܢܰܐ ܒܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ؟
  komaḥkina   nous racontons   ܟܳܡܰܚܟܝܢܰܐ
  koyëlfina   nous apprenons   ܟܳܝܷܠܦܝܢܰܐ
  kofëhmina   nous comprenons   ܟܳܦܷܗܡܝܢܰܐ
Man komolaf bi madrašto? Qui enseigne à l‘école? ܡܰܢ ܟܳܡܳܠܰܦ ܒܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ؟
  ay yolufe   les élèves   ܐܰܝ ܝܳܠܘܦܶܐ
  u malfono   l‘enseignant   ܐܘ ܡܰܠܦܳܢܐ
  i emo   la mère   ܐܝ ܐܶܡܐ
Mën yo u Aday? Qu’est Aday? ܡܷܢ ܝܐ ܐܘ ܐܰܕܰܝ؟
  yolufo   un élève   ܝܳܠܘܦܐ
  malfoniṯo   une enseignante   ܡܰܠܦܳܢܝܬ݂ܐ
  malfono   un enseignant   ܡܰܠܦܳܢܐ
U malfono kokoṯaw u hërgo L’enseignant écrit la leçon ... ܐܘ ܡܰܠܦܳܢܐ ܟܳܟܳܬ݂ܰܘ ܐܘ ܗܷܪܓܐ
  cal i luḥo   au tableau   ܥܰܠ ܐܝ ܠܘܚܐ
  cal i ṭëbliṯo   sur la table   ܥܰܠ ܐܝ ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ
  cal i laḥayto   sur la gomme (ou frotteur)   ܥܰܠ ܐܝ ܠܰܚܰܝܬܐ
7. Remplissez le bulletin suivant

  Tašroro Bulletin ܬܰܫܪܳܪܳܐ  
Ëšmo   ܐܷܫܡܐ
Sëdro   ܣܷܕܪܐ
Madrašto   ܡܰܕܪܰܫܬܐ
Siqumo   ܣܝܩܘܡܐ
 

Ṭawwo –

ܛܰܘܘܐ

Maqëblo –

ܡܰܩܷܒܠܐ

  Mḥilo –

ܡܚܝܠܐ

 
Qrayto       ܩܪܰܝܬܐ
Kṯawto       ܟܬ݂ܰܘܬܐ
Mamlo       ܡܰܡܠܐ
Ḥšawto       ܚܫܰܘܬܐ
Tarbiṯo       ܬܰܪܒܝܬ݂ܐ
Swiḥuṯo       ܣܘܝܚܘܬ݂ܐ
8. Formez des phrases correctes à partir des groupes de mots suivants

u Aday – u dawro – mkamele – du lišono. ܐܘ ܐܰܕܰܝ – ܐܘ ܕܰܘܪܐ – ܡܟܰܡܶܠܶܗ – ܕܘ ܠܝܫܳܢܐ.
b zabno karyo – bu lišono – maxlaṣ nafše – qadër. ܒܙܰܒܢܐ ܟܰܪܝܐ – ܒܘ ܠܝܫܳܢܐ – ܡܰܟ݂ܠܰܨ ܢܰܦܫܶܗ – ܩܰܕܷܪ.
d korax – mšarele – cwodo – cal – di malfonuṯo. ܕܟܳܪܰܟ݂ – ܡܫܰܪܶܠܶܗ – ܥܘܳܕܐ – ܥܰܠ – ܕܝ ܡܰܠܦܳܢܘܬ݂ܐ.
bayn – lay yolufe – hawi mamlo – w lu malfono. ܒܰܝܢ – ܠܰܝ ܝܳܠܘܦܶܐ – ܗܰܘܝ ܡܰܡܠܐ – ܘܠܘ ܡܰܠܦܳܢܐ.
këtla – i Karin – Suryoye – ḥawrone. ܟܷܬܠܰܗ – ܐܝ ܟܰܪܝܢ – ܣܘܪܝܳܝܶܐ – ܚܰܘܪܳܢܶܐ.
ḥa – maf falqe – u lišono – di hiyuṯo – yo. ܚܰܐ – ܡܰܦ ܦܰܠܩܶܐ – ܐܘ ܠܝܫܳܢܐ – ܕܝ ܗܝـܝܘܬ݂ܐ – ܝܐ.
u bahro – dat tre – u yulfono – yo. ܐܘ ܒܰܗܪܐ – ܕܰܬ ܬܪܶܐ – ܐܘ ܝܘܠܦܳܢܐ – ܝܐ.