L'écran d'édition a besoin d'au moins 450 pixels en horizontal. Veuillez faire tourner votre écran ou utiliser un écran plus grand.

Vocabulaire
Luḥo d mele ܠܘܚܐ ܕܡܶܠܶܐ
adcaṣriye ce soir ܐܰܕܥܰܨܪܝـܝܶܐ
adfalge d yawmo ce midi ܐܰܕܦܰܠܓܶܗ ܕܝܰܘܡܐ
adlalyo cette nuit ܐܰܕܠܰܠܝܐ
adṣafro ce matin ܐܰܕܨܰܦܪܐ
adyawma aujourd’hui ܐܰܕܝܰܘܡܰܐ
aṯmël hier ܐܰܬ݂ܡܷܠ
aṯyono je (f.) suis venue ܐܰܬ݂ܝܳܢܐ
azzi je suis allé ܐܰܙܙܝ
baṭile ne ils/elles sont en congé; ils/elles sont fatigué(e)s ܒܰܛܝܠܶܐ ܢܶܐ
bnoyo (fait de) compter ܒܢܳܝܐ
caṣriye (f.), ramšo soir, soirée ܥܰܨܪܝـܝܶܐ (ܐܰܬ݂)܆ ܪܰܡܫܐ
daqqa (f.), qaṭënto minute ܕܰܩܩܰܐ (ܐܰܬ݂)܆ ܩܰܛܷܢܬܐ
daqqat / qaṭinoṯe minutes ܕܰܩܩܰܬ ܆ ܩܰܛܝܢܳܬ݂ܶܐ
darġe degrés, étapes, marches, escalier ܕܰܪܓ݂ܶܐ
ducrina (que) nous retournions ܕܘܥܪܝܢܰܐ
duroše gušmonoye exercices physiques, gymnastique ܕܘܪܳܫܶܐ ܓܘܫܡܳܢܳܝܶܐ
ëbcat (que) tu veuilles ܐܷܒܥܰܬ
ëbcitu (que) vous vouliez ܐܷܒܥܝܬܘ
ëzzan (que) nous allions ܐܷܙܙܰܢ
falge d yawmo midi ܦܰܠܓܶܗ ܕܝܰܘܡܐ
falgo moitié, demi ܦܰܠܓܐ
falqo partie ܦܰܠܩܐ
garmo os ܓܰܪܡܐ
gawiro marié ܓܰܘܝܪܐ
gëd saymat tu vas faire, tu feras ܓܷܕ ܣܰܝܡܰܬ
gëd howën ils seront ܓܷܕ ܗܳܘܷܢ
gušmo corps ܓܘܫܡܐ
gweto fromage ܓܘܶܬܐ
hawa air, vent; temps ܗܰܘܰܐ
hul jusqu’à ܗܘܠ
ḥeloyo tôt (le matin) ܚܶܠܳܝܐ
ḥšamto dîner (repas du soir) ܚܫܰܡܬܐ
iḏa si ܐܝܕ݂ܰܐ
jirane voisin(e)s ܔܝܪܰܢܶܐ
kayiwo malade (m.) ܟܰܝـܝܘܐ
këbco elle veut ܟܐܷܒܥܐ
këbcat tu veux ܟܐܷܒܥܰܬ
këtwayla elle avait ܟܷܬܘܰܝܠܰܗ
kiban nous pouvons ܟܝܒܰܢ
kiso sac, sachet ܟܝܣܐ
kit il y a ܟܝܬ
kodëmxi ils dorment ܟܳܕܷܡܟ݂ܝ
kolozam (d) il faut que, il doit ܟܳܠܳܙܰܡ
konëfqi ils/elles sortent ܟܳܢܷܦܩܝ
kosaymi ils font ܟܳܣܰܝܡܝ
koso verre, gobelet ܟܳܣܐ
kṯowo livre ܟܬ݂ܳܘܐ
kursi chaise ܟܘܪܣܝ
laf vers (heure) ܠܰܦ
lalyo nuit ܠܰܠܝܐ
lašan pour ܠܰܫܰܢ
latli je n’ai pas ܠܰܬܠܝ
lë syomo à faire ܠܷܣܝܳܡܐ
macrina (que) nous déjeunions ܡܰܥܪܝܢܰܐ
mašëfci (que) ils/elles passent ܡܰܫܷܦܥܝ
maṣiṯina (que) nous entendions ܡܰܨܝܬ݂ܝܢܰܐ
mazlo excursion ܡܰܙܠܐ
me zabno l zabno de temps en temps ܡܶܐ ܙܰܒܢܐ ܠܙܰܒܢܐ
mede ḥreno autre chose ܡܶܕܶܐ ܚܪܶܢܐ
mëlyun million ܡܷܠܝܘܢ
mḥaḏrono (que) je (f.) prépare ܡܚܰܕ݂ܪܳܢܐ
mšamsina (que) nous bronzions ܡܫܰܡܣܝܢܰܐ
mšareli j’ai commencé ܡܫܰܪܶܠܝ
mwacadde ils se sont arrangés, ils verspachen ܡܘܰܥܰܕܕܶܗ
noqëṣ moins (en lien avec les heures) ܢܳܩܷܨ
oṯina (que) nous venions ܐܳܬ݂ܝܢܰܐ
qaḥwa (f.) café ܩܰܚܘܰܐ (ܐܰܬ݂)
qanyo crayon, stylo, stylo à bille ܩܰܢܝܐ
qelayto chambre, pièce ܩܶܠܰܝܬܐ
qëṭro problème ܩܷܛܪܐ
qliḏo clé ܩܠܝܕ݂ܐ
qrayto lecture ܩܪܰܝܬܐ
qriṯo village ܩܪܝܬ݂ܐ
ramḥël demain ܪܰܡܚܷܠ
raqme numéros, chiffres, nombres ܪܰܩܡܶܐ
rënyo idée ܪܷܢܝܐ
ruco quart ܪܘܥܐ
saca (f.), šocṯo heure ܣܰܥܰܐ (ܐܰܬ݂)܆ ܫܳܥܬ݂ܐ
saymina (que) nous fassions ܣܰܝܡܝܢܰܐ
saymitu (que) vous fassiez ܣܰܝܡܝܬܘ
sḥoyo natation ܣܚܳܝܐ
sidan chez nous ܣܝܕܰܢ
soḥina (que) nous nagions ܣܳܚܝܢܰܐ
ṣafro matin ܨܰܦܪܐ
ṣaniyat, rfofe secundes ܨܰܢܝـܝܰܬ ܆ ܪܦܳܦܶܐ
ṣaniye (f.), rfofo secunde ܨܰܢܝـܝܶܐ ܆ ܪܦܳܦܐ
šofac (qu’) il passe ܫܳܦܰܥ
šotina (que) nous buvions ܫܳܬܝܢܰܐ
tamo ܬܰܡܐ
toxu! venez! ܬܳܟ݂ܘ
u yawmaṯṯe leur journée ܐܘ ܝܰܘܡܰܬ݂ܬܶܗ
u yawmayḏan notre journée ܐܘ ܝܰܘܡܰܝܕ݂ܰܢ
wacde rendez-vous (pl.) ܘܰܥܕܶܐ
wacdo rendez-vous (sg.) ܘܰܥܕܐ
xalyo libre (m.) ܟ݂ܰܠܝܐ
zabno temps ܙܰܒܢܐ
zwënla elle a acheté ܙܘܷܢܠܰܗ