تتطلب شاشة التحرير 450 بكسل على الأقل من المساحة الأفقية. يرجى تدوير جهازك أو استخدام جهاز بشاشة أكبر.

 ببليوغرافيا - مراجع مختارة

1. Literatur in Surayt

Untenstehende Literaturliste enthält alle uns zugänglichen Publikationen in Surayt (Turoyo). Die Publikationen sind entweder in lateinscher oder in syrisch-aramäischer Schrift geschrieben, wobei jeder Publikation eine eigene Orthographie zugrunde liegt. Für einige Publikationen liegen uns nur unvollständige bibliographische Angaben vor. Einige Publikationen enthalten keine Angaben über Verlag und/oder Erscheinungsort beziehungsweise -jahr. In diese Liste sind Beiträge, die gelegentlich in aramäischen/assyrischen Zeitschriften im Westen erscheinen, nicht aufgenommen.

Algül, Nursen. Aramäische Märchen aus dem Tur Abdin. Maṯle men aṯro d Ṭur Cabdin: 2013.

Arsalan, Andreas. Mormor Berättar – två assyriska sagor. I qašto gdomro lan – tarte tašcyoṯo camoyoṯo. Assyriska Föreningen i Södertälje 1989.

Aydin, Besim. Bar Armalto. Arjovi  2001.

–––– U aḥuno d Emma kayiwo yo. Arjovi 2004.

–––– U macmlo d Emma. Arjovi 2004.

–––– Ḥaduṯo bi mcarṯo d Beṯlḥem. Arjovi 2005.

–––– Kuḏcat Pippi du gurwo yarixo? (Astrid Lindgren: Känner du Pippi Långstrump?) Arjovi 2006.

–––– Malke mbaḥnono. H.A. Rey. Arjovi 2007.

–––– Šuqenṭo d Ṣami bu cobo. Arjovi 2008.

–––– Šanga Šem kmacmro kurḥo. Arjovi 2008.

–––– Šanga Šem qayёṯla gurḥo. Arjovi 2008.

–––– Aloho roḥumo. Arjovi 2008.

–––– Ludde. (Ulf Löfgren: Ludde) Arjovi 2009.

–––– U šumroyo ṭobo. Arjovi 2009.

–––– Šanga Šem w u wacdo du curbo. Arjovi 2010.

–––– Ludde w u talafon. (Ulf Löfgren) Arjovi 2012.

–––– I qašto w taclo. Arjovi 2012.

–––– Lelyo da nyoḥo Alfons Oberi. (Gunilla Bergström: Good night and sleep well Alfons Aberg.) Arjovi 2016.

Aydin, Eliyo. I Qašto wu Taclo. Die Großmutter und der Fuchs. Glane/Losser: Bar Hebraeus Press 2012.

–––– Abgar u Malko d Urhoy. König Abgar von Edessa. Warburg: St. Jakob von Sarug Verlag 2013.

–––– Mor Malke wi Barṯo du Malko. Malke und die Königstochter. Glane/Losser: Bar Hebraeus Press 2017.

Aydin, Eliyo; Aydin, Lea. U Tagoro Catiro. Der reiche Kaufmann. Warburg: St. Jakob von Sarug Verlag 2015.

Bar-Dawud, Šarbel & Xalaf. Ciwardo: Me aṯmël l adyawma, mën hawi? Damografi, Dabara, Sayfo w Goluṯo: Beṯ Froso Ciwardo 2013.

Bar Qašišo Barṣawmo, Gabriel. Yortuṯo Suryoyto. Mimre, Luqoṭe w Quṭofe ḥexmṯonoye w marduṯonoye da Znin d afeq enun men Lešono Oromoyo kṯobonoyo l Leczo Swoḏoyo d Ṭur Cabdin. Mnoṯo Qaḏmoyto. 2009.

Bayḏono, Aḥo et al. (Eds.). Music Heritage of Mesopotamia. Yortuṯo d Musiqi d Beṯ Nahrin: Assyrischer Jugendverband Mitteleuropa e.V. 2016.

Bahe, Šabo (Šamcun). Zmiroṯo b Uhdono d Suryoye: 2007.

Bar Gallo, Fehmi. Mimre w Feloṯo men Ṭurcabdin. 1996.

Be-Čeni [Destiji], Ḥabib. Kafo. Maṯle w feloṯo me Ṭurcabdin w mu Cëlmo. Ma aq qamoye mën ëmmiwa? Hengelo 2015.

Beṯ-Şawoce, Jan. Nsibin Magazine. Södertälje 1987 - 2006

–––– Qale w Šayno. SIL 1989.

–––– Mi Cëtmo Lu Bahro. SIL 1989.

–––– H̱ubo w H̱aye b Yardo. Södertälje: Nsibin 1990.

–––– Më Zaz Lu Swed. Södertälje: Nsibin 1990.

–––– Aṯri Beṯ-Nahrin baẖ H̱ëlme di Goluṯo. Södertälje: Nsibin 1994.

–––– Ëno Mërli Xori Brahim Hajjo Madcarle. Södertälje: Nsibin 1995.

–––– Ëno Mërli Cammo Išoc Qašo Malke Madcarle. Södertälje: Nsibin 1997.

–––– Ëno Mërli Xori Caziz Beṯ-Xawaja Madcarle. Södertälje: Nsibin 2001. 

–––– Taq, taq, taq. (Anna-Clara Tidholm. Knacka på. Stockholm: Alfabeta 1992.) Södertälje: Nsibin 2004.

–––– Jamila w Julya. (Niki Daly. Jamila och Julia. Stockholm: Hjulet 2001). Södertälje: Nsibin 2004.

–––– Mulle Meck Ksamle Caraba. (George Johansson & Jens Ahlbom. Mulle Meck bygger bil. Stockholm: Berghs 1993). Södertälje: Nsibin 2005.

–––– Gittan w ad Dewe. (Pija Lindenbaum. Gittan och gråvargarna. Stockholm: Rabén & Sjögren 2000). Södertälje: Nsibin 2005.

–––– Sayfo b Ţurcabdin 1914-15. Södertälje: Nsibin 2006. 

–––– Xëzne d Xabre, Şurayt-Swedi (mëḏyoyo). Södertälje: Nsibin 2012.

–––– Alis b Cëlmo d Cojube w d Tantelat.  (Lewis Carroll, Alice i Underlandet. Stockholm: Almqvist & Wiksell 2008). London: Evertype 2015.

–––– Bu tarix xëboţo l qiyomo, aydarbo hawi cam lišono şurayt? Södertälje: Nsibin 2016.

Bilgič, Yacqub & Üzel, Yuḥanon. U Mgalyun Qadišo: Koruzuṯo d Marqus u Msabrono. Bietigheim-Bissingen 2005.

–––– U Mgalyun Qadišo: Koruzuṯo d Yuḥanon u Šliḥo. Bietigheim-Bissingen 2005.

Bilgic, Zeki. Malkuno Zcuro (Zusammen mit KrAS, Antoine de Saint-Exupéry: Le petit Prince). Heidelberg: Edition Tintenfaß 2005.

–––– Di Qubciṯo Semaqto (Brüder Grimm: „Rotkäppchen“). Heidelberg: Edition Tintenfaß 2012.

–––– Qaṭmoniṯa (Brüder Grimm: „Aschenputtel“). Heidelberg: Edition Tintenfaß 2012.

–––– Qufso (Stefan Zweig: „Schachnovelle“). Heidelberg: Edition Tintenfaß 2014.

–––– Ox, mën basëmto-yo Panama (Janosch: "Oh, wie schön ist Panama"). Heidelberg: Edition Tintenfaß 2016.

Can, Adnan. U Bёrġёl, SiL 1989.

Can, Murat. Zmiroṯe d Šabre men Beṯ-Nahrin. 1998.

–––– Kṯowo d Mele w Rušme. 2015.

Demir, Shamiram et.al. (Eds.). Assyriska Favoriter. Sånger, Lekar & Danser. Assyriska Kvinnoförbundet 2008.

Diyarbakërli, Šarbel. Ëno hano ëno ... Nëcmuṯo, cayle w madrašto. Södertälje: Nsibin 2009.

Ḥanna, Šabo (Ed.). Gazo d Necmoṯo: Sicṯo d Marduṯo (Ḥuyoḏo Suryoyo Tibeloyo) 2012.

Ishaq, Yusuf, (Ed.): Toxu Qorena. Stockholm: Skolöverstyrelsen, 1983.

–––– (Ed.): Svensk-turabdinskt lexikon, Leksiqon Swedoyo-Suryoyo. Stockholm 1988.

––––   (Ed.): Bёqto d Warde. Mac Clayme w Mac Claymoṯo. Stockholm: Statens Skolverk och författarna, 1992.

Iskandar, Nuri (Ed.). Sångkörsprojekt med Nineveh. Sångkör & Musikgrupp. Tarmiṯo d gudo da mzamrone d Ninwe: Assyriska Föreningen i Bergsjön.

Lahdo, Osyo Abrohom. Mimre da Zmiroṯo Suryoyoṯo Camoyoṯo cam Qinoṯo b Noṭa. Ašʿār wa aġānī suryāniyya šaʿbiyya munawwaṭa. Wiesbaden: Selbstverlag 2012.

–––– Notenbuch für Suryoye. Volks- und Traditionelle Lieder. Zmiroṯo Suryoyoṯo Camoyoṯo. Wiesbaden: Selbstverlag 2014.

Malke, Joseph Asmar. Šiʿr wa aġān fi ḥubb al-suryān. Mimre w Macnyoṯo b Ḥubo d Suryoye. 2007.

Malke, Sabri. Lebi b Aṯri Beṯ-Nahrin. Södertälje: Nsibin 1993.

Maqdšoyo Alyas, Simcan. Ṭekso Citonoyo b Leczo Ṭuroyo. 2005.

Mirza, Abrohom Gabriyel. “Maẖkay H̱ḏo H̱reto...” Pësseqat Me Aṯri Beṯ-Nahrin. Södertälje: Nsibin 1997. 

Nahroyo, Klila Toma. Kaldoyo w Bath Nahroyo. Teater (mṭafasto b-leczo swodoyo „camoyo“). Ḥuyodo Oṯuroyo b-Sweden 1992.

Nahroyo, Tuma Gawriye. Warde. 1986.

–––– Kukyoṯo w ṣawṯo d abohoṯo. 1998.

–––– Warde cal yaḏ yarde. Zmiroṯo da Ṭloye. 2001.

–––– Nešmoṯo men Beṯ-Nahrin. Mimre w Sugyoṯo wa Zmiroṯo. 2002.

Saadi, Abdul Masih. Kṯobo Qadišo Diyaṯiqi Ḥḏato d Moran Yešuc Mšiḥo. Mafaqto Fšiṭto lfuṯ Mašlmonuṯo ḏ Ciḏoṯo Suryoyoṯo The New Testament of our Lord Jesus Christ. The Peshitta Version in the Suryoyo Language of Tur Abdin. Aramaic Bible Translation 2013.

Seven, Eliyo d be Qёrmёz. Tešmešto d Qurobo Alohoyo w Anafura d Mor Yacqub Aḥuy d Moran b Lešono d Mamllo. Gabriel Yalgin 2014.

–––– U mgalyun d koqore u kohno bac ceḏe moronoye. Gabriel Yalgin 2016.

Seven, Ḥanna d be Qёrmёz & Seven, Eliyo d be Qёrmёz. Kṯowo daq qëryone ma egroṯo d Fawlus u Šliḥo. Komëqrën baḥ Ḥušabe w bac Ceḏe Moronoye bi Šato kula. Xdu Ṭekso di Cito Suryoyto Orṯoduksoyto d Anṭiyuxiya. Gabriel Yalgin 1996.

–––– Kṯowo daq qëryone ma egroṯo d Fawlus u Šliḥo d Komëqrën baḥ Ḥušabe w bac Ceḏe Moronoye w bar Roze Qadiše. Li Šato kula wi Nbiyuṯo d Ešacyo. Xdu Ṭekso di Cito Suryoyto Orṯoduskayto d Anṭiyuxiya. Gabriel Yalgin 2004.

–––– Kṯowo daq qëryone ma egroṯo d Fawlus u Šliḥo aw mi Diyaṯiqi Catëqto d Komëqrën baḥ Ḥušabe w bac Ceḏe Moronoye bi Šato Kula xdu Ṭekso di Cito Suryayto Orṯoduksayto d Anṭiyuxiya. Glane/Losser: Bar Hebraeus Press 2013.

Ṣarëke, Caziz. Pësseqat. Södertälje: Nsibin 1994.

–––– B Aṯri Beṯ-Nahrin - Aydarbo Hëwyowa i Mëštuṯo? Södertälje: Nsibin 1996.

–––– Madbax b Ţurcabdin. Södertälje: Nsibin 2001.

Ṣawji, Yuḥanën (Yuhanun Savci) & Qašo Cabdëlmasiḥ Nergiz (Abdulmesih Nergiz). Ḥusoye d Qudoš Cito b Suryoyo – Swoḏoyo Ṭuroyo. 2014.

–––– Ḥusoye da Qyomto b Suryoyo – Swoḏoyo Ṭuroyo. 2014.

–––– Ḥusoye d Ṣawmo Rabo waḏ Ḥašo Foruqoyo b Suryoyo – Swoḏoyo Ṭuroyo. 2015.

–––– Kṯobo d Cufoyo d Caniḏe b Suryoyo - Ṭuroyo. 2016.

–––– Kṯobo d Ṭekso d Qandilo b Suryoyo - Ṭuroyo. 2016.

–––– Kṯobe Citonoye Awkiṯ da Cmoḏo waḏ Burox Klile b Suryoyo – Swoḏoyo Ṭuroyo. 2017.

Šamcun, Cabdulmasiḥ (Abdulmasih Chamoun). Zmiroṯo Suryoyoṯo (Syriac Songs). 2008.

Xamri, Caṭiya (Atiya Gamri). Nuqošo. Södertälje: Nsibin 1997. 

[ohne Autor]. Aloho kmëšġël adyawma: U Mgalyun bu lešono Suryoyo Ṭuroyo. (Neues Testament in Surayt) 1994.

 

2. Wissenschaftliche Literatur zum Surayt

Beṯ-Ṣawoce, Jan. Gramatik nacimo, Şurayt-Swedi [Mëḏyoyo]. Södertälje: Nsibin 2010, s. 117. (= Parisot, Jean, Contribution à l´étude du dialecte néo-syriaque du Tour Abdin, Actes du onzième congrès international des orientalistes, Paris 1897).

Brock, Sebastian Paul. “Ṭuroyo”. In: S. Brock et al. (Eds.): Gorgias Encyclopedic Dictionary of the Syriac Heritage. Piscataway: Gorgias Press 2011.

Contini, Riccardo. “Alcuni casi di grammaticalizzazione (e de-grammaticalizzazione) in Turoyo,” in: Bausi, Alessandro and Tosco, Mauro (Eds.): Afroasiatica Neapolitana. Atti dell’8. Incontro di linguistica afroasiatica (camito-semitica). Napoli: Istituto universitario orientale 1997, 151-168.

Furman, Yulia s. Loesov, Sergey.

Gottheil, Richard J. H. “The Judaeo-Aramaean Dialect of Salāmas.” Journal of the American Oriental Society 15 (1893): 297–310. (= Genesis 1 in Surayt/Turoyo)

Heinrichs, Wolfhart: “Written Turoyo.” In: Wolfhart Heinrichs (Ed.). Studies in Neo-Aramaic. Harvard Semitic Studies 36. Atlanta: Scholars Press 1990, 181–88.

Ishaq, Yusuf. “Turoyo — from Spoken to Written Language.” In: Wolfhart Heinrichs (Ed.): Studies in Neo-Aramaic. Harvard Semitic Studies 36. Atlanta: Scholars Press 1990, 189–99.

Jastrow, Otto. „Ein Märchen im neuaramäischen Dialekt von Midǝn (Tur ʿAbdin).“ Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 118 (1968), 29–61.

–––– Laut- und Formenlehre des neuaramäischen Dialekts von Mīdin im Ṭūr ʿAbdīn. 3., ergänzte Auflage. Semitica Viva 9. Wiesbaden: Harrassowitz, 1985.

–––– “The Ṭuroyo Language Today.” In: Journal of the Assyrian Academic Society 1 (1987), 7–16.

–––– “Personal and Demonstrative Pronouns in Central Neo-Aramaic.” In: Wolfhart Heinrichs (Ed.). Studies in Neo-Aramaic. Harvard Semitic Studies 36. Atlanta: Scholars Press 1990, 89–103.

–––– „Erlebnisse eines Lastwagenfahrers. Ein neuer Ṭuroyo-Text im Dialekt von Midǝn.“ In: Heinrichs, Wolfhart; Schoeler, Gregor (Eds.): Festschrift für Ewald Wagner zum 65. Geburtstag. Band 1: Semitische Studien unter besonderer Berücksichtigung der Südsemitistik. Beiruter Texte und Studien 54. Beirut: Steiner 1994, 221–33.

–––– “Passive Formation in Ṭuroyo and Mlaḥsô.” Israel Oriental Studies 16 (1996), 49–57.

–––– “The Neo-Aramaic Languages.” In: R. Hetzron (Ed.). The Semitic Languages. London 1997, 334–77.

–––– “Neo-Aramaic Dialectology. The State of Art.” Israel Oriental Studies 20 (2002), 365–77.

–––– “Old Aramaic and Neo-Aramaic: Some Reflections on Language History.” In: H. Gzella and M. L. Folmer (Eds.). Aramaic in its Historical and Linguistic Setting. Veröffentlichungen der Orientalischen Kommission der Akademie Mainz 50. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2008, 1–10.

–––– “Ṭuroyo and Mlaḥsô.” In: S. Weninger et al. (Eds.). The Semitic Languages. An International Handbook. Handbücher Zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft 36. Berlin: De Gruyter Mouton 2011, 697–707.

–––– “Language Contact as Reflected in the Consonant System of Ṭuroyo.” In. A. M. Butts (Ed.). Semitic Languages in Contact. Leiden, Boston: Brill 2015, 234–50.

–––– “The Emergence of Modern Ṭuroyo.” presented at the International Conference on Surayt Aramaic, Corpus Christi College, Cambridge, 27 August 2015.

Kim, Ronald I. “Towards a Historical Phonology of Modern Aramaic: The Relative Chronology of Ṭuroyo Sound Changes.” In: Fales, Frederick Mario; Grassi, Giulia Francesca (Eds.): Camsemud 2007: Proceedings of the 13th Italian Meeting of Afro-Asiatic Linguistics, Held in Udine, May 21st-24th, 2007. History of the Ancient Near East Monographs 10. Padova: S.A.R.G.O.N. 2010, 229-238.

Kuzin, Nikita s. Loesov, Sergey.

Lahdo, Ablahad. “The Martyrdom of Mōr ʿZuzoyo – A new Ṭūrōyo Text from Kfarze in Ṭūr ʿAbdīn.” In: Kuty, Renaud; Seeger, Ulrich; Talay, Shabo (Eds.): Nicht nur mit Engelszungen. Beiträge zur semitischen Dialektologie. Festschrift für Werner Arnold zum 60. Geburtstag. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2013, 207-2014.

–––– “Bequsyone Texts Reflecting Cultural Aspects in Tur Abdin.” In. T. Davidovich, A. Lahdo and T. Lindquist (Eds.). From Tur Abdin to Hadramawt: Semitic Studies. Festschrift in Honour of Bo Isaksson on the Occasion of his Retirement. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2014, 81–91.

–––– Traitor among us. The Story of Father Yusuf Akbulut. A Text in the Turoyo Dialect of ʿIwardo. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2017.

Lidzbarski, Mark. „Zum weisen Achikâr.“ In: Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft 48, no. 4 (1894), 671–75.

Loesov, Sergey and Yulia Furman. “Five Essays in Lexical Interaction between Spoken Arabic and Turoyo.” In: Zeitschrift für Arabische Linguistik, no. 63 (2016), 5–18.

–––– “Notes on Historical Morphology of Turoyo.” In: Babel und Bibel 9: Proceedings of the 6th Biennial Meeting of the International Association for Comparative Semitics and Other Studies, Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns 2016, 37–53.

–––– “Studies in the Turoyo Verb.” In: G. Khan and L. Napiorkowska (Eds.). Neo Aramaic and its Linguistic Context. Gorgias Neo-Aramaic Studies 14. Piscataway, NJ: Gorgias Press 2015, 13-40.

Loesov, Sergey and Nikita Kuzin. “The Sun Also Rises gušt ko-saləq u=yawmo.” In Babel Und Bibel 9: Proceedings of the 6th Biennial Meeting of the International Association for Comparative Semitics and Other Studies. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns 2016, 325–331.

Parisot, M. D. J. “Contribution à l’étude du dialecte néo-syriaque du Tour-Abdîn.” In Actes du onzième congrès international des orientalistes. Paris 1897, 179–98.

Prym, Eugen, and Albert Socin. Der neu-aramäische Dialekt des Ṭūr ʿAbdīn. Vol. I-II. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht 1881.

Ritter, Hellmut. „Aneze und Šammar in zwei Ṭorani-Erzählungen aus dem Ṭūr ʿAbdīn.“ In:  Gräf, Ernst (Ed.): Festschrift Werner Caskel zum siebzigsten Geburtstag 5. März 1966 gewidmet von Freunden und Schülern. Leiden: E.J. Brill, 1968, 245-252.

–––– „Die beste Frau: Eine Ṭūrōyo-Erzählung aus dem Ṭūr ʿAbdīn.“ In: Studia orientalia in memoriam Caroli Brockelmann. Halle an der Saale: Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, 1968, 155-159. 

–––– Ṭūrōyo: Die Volkssprache der syrischen Christen des Ṭūr ʿAbdīn. A: Texte Band I. Wiesbaden: Steiner 1967; Band II. Wiesbaden: Steiner 1969; Band III. Wiesbaden: Steiner 1971.

–––– Ṭūrōyo: die Volkssprache der syrischen Christen des Ṭūr ʿAbdīn. B: Wörterbuch. Wiesbaden: Steiner 1979.

–––– Turoyo: die Volkssprache der syrischen Christen des Ṭūr ʿAbdīn. C: Grammatik: Pronomen, ‘sein, vorhanden sein’, Zahlwort, Verbum. Stuttgart: Steiner 1990.

Siegel, Adolf. Laut- und Formenlehre des neuaramäischen Dialekts des Ṭūr ʿAbdīn. Hannover: Heinz Lafaire 1923.

Talay, Shabo. „Die aramäische Sprache (Turoyo) und ihre Zukunftsaussichten in der Diaspora“. Journal of Eastern Christian Studies 54, no. 1–2 (2002), 56–76.

–––– Lebendig begraben. Die Entführung des syrisch-orthodoxen Priesters Melki Tok in der Südosttürkei. Studien zur Orientalischen Kirchengeschichte 29. Münster: Lit 2004.

–––– „Spuren des Neuaramäischen in syrischen Inschriften aus dem Tur Abdin und Umgebung“. In: Arnold, Werner; Jursa, Michael; Müller, Walter W.; Procházka, Stephan (Eds.): Philologisches und Historisches zwischen Anatolien und Sokotra. Analecta Semitica In Memoriam Alexander Sima. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2009, 373 – 382.

–––– „Gedanken zum Arabisch-Aramäischen Sprachkontakt in Anatolien“. In: Kuty, Renaud; Seeger, Ulrich; Talay, Shabo (Eds.): Nicht nur mit Engelszungen. Beiträge zur semitischen Dialektologie. Festschrift für Werner Arnold zum 60. Geburtstag. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2013, 343 – 352.

–––– “Literacy in Turoyo, the Aramaic language of Turabdin and the translation of Alice” in: Jon A. Lindseth (Ed.): Alice 150. Celebrating Wonderland: “Alice in a World of Wonderlands”. The translations of Lewis Carroll’s masterpiece. New York 2015, 605 – 607.  

–––– „Das Schicksal der Bücher von Bsorino im Turabdin während des Sayfo, des Genozids an den syrischen Christen“ in: Sidney H. Griffith and Sven Grebenstein (Eds.): Christsein in der islamischen Welt. Festschrift für Martin Tamcke zum 60. Geburtstag. Wiesbaden: Harrassowitz 2015, 479 – 494.

Tezel, Aziz. Comparative Etymological Studies in the Western Neo-Syriac (Ṭūrōyo) Lexicon: With Special Reference to Homonyms, Related Words and Borrowings with Cultural Signification. Acta Universitatis Upsaliensis 18. Uppsala: Uppsala Universitet 2003.

–––– The Home Language Situation of the Assyrian Schoolchildren in Sweden: History and Inventory Problems. Department of Education at the Stockholm Institute of Education, Stockholm, 1985. [in Swedish].

–––– “The Turkish Lexical Influence on Ṣūrayt/Ṭūrōyo: A Preliminary Selection of Examples.” In: Khan, G and Napiorkowska, L. (Eds.): Neo Aramaic and its Linguistic Context. Gorgias Neo-Aramaic Studies 14. Piscataway, NJ: Gorgias Press 2015, 69-99. 

Tezel, Sina. Arabic Borrowings in Ṣūrayt/Ṭūrōyo within the Framework of Phonological Correspondences: In Comparison with Other Semitic Languages. Acta Universitatis Upsaliensis 27. Uppsala: Uppsala Universitet, 2011.

–––– “Arabic or Ṣūrayt/Ṭūrōyo.” In: Edzard, Lutz (Ed.): Arabic and Semitic Linguistics Contextualized: A Festschrift for Jan Retsö. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2015, 554-568.

–––– “Neologisms in Ṣūrayt/Ṭūrōyo.” In: Khan, G and Napiorkowska, L. (Eds.): Neo Aramaic and its Linguistic Context. Gorgias Neo-Aramaic Studies 14. Piscataway, NJ: Gorgias Press 2015, 100-109.

Tomal, Maciej. “Towards a Description of Written Ṣurayt/Ṭuroyo: Some Syntactic Functions of the Particle kal.” In: Khan, G and Napiorkowska, L. (Eds.). Neo Aramaic and its Linguistic Context. Gorgias Neo-Aramaic Studies 14. Piscataway, NJ: Gorgias Press 2015, 29-52.

Waltisberg, Michael; Hemmauer, R. „Zum relationalen Verhalten der Verbalflexion im Turojo.“ In: Folia Linguistica Historica 27/1-2 (2006), 19-59.

Waltisberg, Michael. „Turoyo und Arabisch.“ In: Kuty, Renaud; Seeger, Ulrich; Talay, Shabo (Eds.): Nicht nur mit Engelszungen. Beiträge zur semitischen Dialektologie. Festschrift für Werner Arnold zum 60. Geburtstag. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag, 2013, 353-364.

–––– “Preliminary remarks on discourse pragmatics in Turoyo.” In: G. Khan and L. Napiorkowska (Eds.). Neo Aramaic and its Linguistic Context. Gorgias Neo-Aramaic Studies 14. Piscataway, NJ: Gorgias Press 2015, 53-68.

–––– „Zur Markierung der Diskursdiskontinuität im Turoyo.“ V. Golinets, H. Jenni, H.-P. Mathys and S. Sarasin (Eds.): Neue Beiträge zur Semitistik. Fünftes Treffen der Arbeitsgemeinschaft Semitistik in der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft vom 15.–17. Februar 2012 an der Universität Basel (AOAT 425). Münster: Ugarit Verlag 2015, 303-310.

–––– Syntax des Turoyo. Semitica Viva 55. Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2016.

Weaver, Christina Michelle; Kiraz, George Anton. “Turoyo Neo-Aramaic in Northern New Jersey.” In: International Journal of the Sociology of Language 237 (2016), 19-36.

Weninger, Stefan. „Körperteile und -flüssigkeiten im Ṭuroyo: Ein Beitrag zum semantischen Wandel.“ In: Arnold, Werner; Bobzin, Hartmut (Eds.): „Sprich doch mit deinen Knechten aramäisch, wir verstehen es!“ 60 Beiträge zur Semitistik (Festschrift für Otto Jastrow). Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2002, 805–812.

 

3. Lehrwerke

Jastrow, Otto: Lehrbuch der Ṭuroyo-Sprache. Semitica Viva 2. Wiesbaden: Harrassowitz, 1992.

Beṯ-Ṣawoce, Jan: Svensk-nyvästsyrisk Lärobok - Swedi-Şurayt [Ţuroyo], Södertälje: Nsibin 2008. (Based on: Jastrow Otto, Lehrbuch der Ţuroyo-Sprache).

Can, Murat: Toxu Yёlfina Surayt. Laten we Surayt leren. Glane-Losser: Glane/Losser: Bar Hebraeus Verlag 2014.

Ishaq, Yusuf (Ed.): Toxu Qorena. Stockholm: Skolöverstyrelsen, 1983-1990.

Isler, Özcan: Surayt. Lešono Emhoyo Suryoyo. Modern Syriac Dialect of Turabdin. Dialogs, Phrases, Grammer (sic) & Dictionary, 2011.

Oez, Mikael: Modern Aramaic in Practice. Modern Aramaic Press 2014.

Ucel, Sami: Ṯuroyo. Der syrisch-aramäische Dialekt von Turabdin. Wien: Selbstverlag 2015.

 

4. Wörterbücher

Beṯ-Sawoce, Jan: Xёzne d xabre. Ordlista. Ṣurayt-Swedi [Mёḏyoyo]. Nsibin: Södertälje 2014.

Ishaq, Yusuf (Ed.): Svensk-turabdinskt lexikon, Leksiqon Swedoyo-Suryoyo. Stockholm 1988.

Kormelink-Oude Kotte, Ida; Elma, Samuel A. with the cooperation of Can, Murat: Woordenlijst Nederlands – Aramees 1980.

Kyrillos Jacob, and Asmar Elkhoury. The Guide : The First Literary-Colloquial Syriac Dictionary. Syriac Association in Sweden 1985.

Ritter, Hellmut. Ṭūrōyo: die Volkssprache der syrischen Christen des Ṭūr ʿAbdīn. B: Wörterbuch. Wiesbaden: Steiner 1979.