تتطلب شاشة التحرير 450 بكسل على الأقل من المساحة الأفقية. يرجى تدوير جهازك أو استخدام جهاز بشاشة أكبر.

Kunoš mele A مسرد الكلمات ܟܘܢܳܫ ܡܶܠܶܐ
Kunoš mele ܟܘܢܳܫ ܡܶܠܶܐ

abro, Pl. abne (L.4)

- abne d cammo (L.4)

- abne d ḥolo (L.4)

ابن

- ابن العم

- ابن الخال

ܐܰܒܪܐ، ܐܰܒܢܶܐ

- ܐܰܒܢܶܐ ܕܥܰܡܡܐ

- ܐܰܒܢܶܐ ܕܚܳܠܐ

adcaṣriye (L.8) هذا العصر ܐܰܕܥܰܨܪܝـܝܶܐ
adfalge d yawmo (L.8) بعد ظهر اليوم ܐܰܕܦܰܠܓܶܗ ܕܝܰܘܡܐ
adlalyo (L.8) هذه الليلة ܐܰܕܠܰܠܝܐ
admo (L.7) دم ܐܰܕܡܐ
adṣafro (L.8) هذا الصباح ܐܰܕܨܰܦܪܐ
adyawma (L.8) (هذا) اليوم ܐܰܕܝܰܘܡܰܐ
aḏno (f.), Pl. aḏnoṯe, aḏne (L.7) أذن ܐܰܕ݂ܢܐ (ܐܬ݂)، ܐܰܕ݂ܢܳܬ݂ܶܐ، ܐܰܕ݂ܢܶܐ
afṯo, Pl. afṯoṯe (L.3) استراحة ܐܰܦܬ݂ܐ، ܐܰܦܬ݂ܳܬ݂ܶܐ
aḥna (G.3b) نحن ܐܰܚܢܰܐ
aḥuno, Pl. aḥunone (L.4) أخ، شقيق ܐܰܚܘܢܐ، ܐܰܚܘܢܳܢܶܐ
apoteke / beṯ darmone (L.14) صيدلية ܐܰܦ݁ܳܬܶܟܶܐ ܆ ܒܶܬ݂ ܕܰܪܡܳܢܶܐ

arbco, f. arbac (L.4)

- arbac w cësri (L.9)

أربع، أربعة

- أربع وعشرون

ܐܰܪܒܥܐ، ܐܰܪܒܰܥ - ܐܰܪܒܰܥ ܘܥܷܣܪܝ
arbci (L.4) أربعون ܐܰܪܒܥܝ
arco (f), Pl. arcoṯe (L.6, L.12) أرض، حقل، قطعة أرض، بر ܐܰܪܥܐ (ܐܬ݂)، ܐܰܪܥܳܬ݂ܶܐ
aršitakt (m./f.), Pl. aršitaktat, aršitakte (L.6) مهندس معماري ܐܰܪܫܝܬܰܟܬ، ܐܰܪܫܝܬܰܟܬܰܬ، ܐܰܪܫܝܬܰܟܬܶܐ
asiruṯo (L.4) علاقة ܐܰܣܝܪܘܬ݂ܐ
ašër (L.3) بصراحة، صدّقني ܐܰܫܷܪ
aṯmël (L.8) البارحة، أمس ܐܰܬ݂ܡܷܠ
aṯro, Pl. aṯrawoṯe (L.4) وطن، مكان، قرية، بلد ܐܰܬ݂ܪܐ، ܐܰܬ݂ܪܰܘܳܬ݂ܶܐ

aṯto, Pl. niše

- i aṯtayḏi (L.4)

- i aṯto d aḥuni (L.14)

سيدة، امرأة، زوجة

- زوجتي

- زوجة أخي

ܐܰܬ݂ܬܐ، ܢܝܫܶܐ

- ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܰܝܕ݂ܝ

- ܐܝ ܐܰܬ݂ܬܐ ܕܐܰܚܘܢܝ

aw (L.7) أو ܐܰܘ

aydarbo (L.3)

- aydarbo hatu? (L.3)

- aydarbo wa? (L.10)

كيف

- كيف حالك؟

- كيف كان حاله؟

ܐܰܝܕܰܪܒܐ

- ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܗܰܬܘ؟

- ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܘܰܐ؟

ayko? (L.3) أين؟ ܐܰܝܟܐ؟

ayna (L.3)

- ayna mënne? (L.12)

- ayna ne? (L.7)

أي؟

- أيٌّ منهم/ منهن؟ أيٌّ منها؟

- أيٌّ منهم؟

ܐܰܝܢܰܐ

- ܐܰܝܢܰܐ ܡܷܢܢܶܗ؟

- ܐܰܝܢܰܐ ܢܶܐ؟

b

- b + suf. (G.11b,2): ebe, eba; pl. appe, apxu

- b ayna…? (L.12)

- b mën (L.10)

- b šayno (L.3); b šayno aṯitu (L.12)

في

- به، فيه؛ بها، فيها؛ بهم/ بهن، فيهم/ فيهن؛ بكم/ بكن، فيكم/ فيكن

- بأي...؟

- بماذا؟

- أهلاً وسهلاً؛ أهلاً بمجيئكم!

ܒـ

- ܒ :ܐܶܒܶܗ، ܐܶܒܰܗ܇ ܐܰܦ݁ܦ݁ܶܗ، ܐܰܦ݁ܟ݂ܽܘ

- ܒܐܰܝܢܰܐ…؟

- ܒܡܷܢ؟

- ܒܫܰܝܢܐ، ܒܫܰܝܢܐ ܐܰܬ݂ܝܬܘ

babo, Pl. babe (L.4) أب، والد ܒܰܒܐ، ܒܰܒܶܐ
badle (f), Pl. badlat (L.11) بدلة، طقم ܒܰܕܠܶܐ (ܐܬ݂)، ܒܰܕܠܰܬ

bahro, Pl. bahre

- bahro da tre (L.3)

ضوء، نور

- نور ثانٍ

ܒܰܗܪܐ، ܒܰܗܪܶܐ

- ܒܰܗܪܐ ܕܰܬܪܶܐ

baladiye (f), Pl. baladiyat (L.6) مُضاء، مُنار ܒܰܠܰܕܝـܝܶܐ (ܐܬ݂)، ܒܰܠܰܕܝـܝܰܬ
bahuro, f. bahërto, pl. bahure (L.15) بلدية (هنا: دار البلدية) ܒܰܗܘܪܐ، ܒܰܗܷܪܬܐ، ܒܰܗܘܪܶܐ
banyo, Pl. banyowat (L.6) حمّام ܒܐܰܢܝܐ، ܒܐܰܢܝܳܘܰܬ
barёḥme, pl. barёḥmohe  (L.13) صهر، أخو الزوج/ الزوجة ܒܰܪܷܚܡܶܐ، ܒܰܪܷܚܡܳܗܶܐ
barko (f), Pl. barkoṯe (L.7) ركبة ܒܰܪܟܐ (ܐܬ݂)، ܒܰܪܟܳܬ݂ܶܐ
baroyo, f. barayto, Pl. baroye (L.7) خارجي ܒܰܪܳܝܐ، ܒܰܪܰܝܬܐ، ܒܰܪܳܝܶܐ

barṯo, Pl. bnoṯe (L.4)

- barṯi (L.11)

ابنة، بنت

- ابنتي، بنتي

ܒܰܪܬ݂ܐ، ܒܢܳܬ݂ܶܐ

- ܒܰܪܬ݂ܝ

bas (L.11) فقط ܒܰܣ
basimo, f. basëmto, Pl. basime (L.10) لذيذ، جيد، لطيف ܒܰܣܝܡܐ، ܒܰܣܷܡܬܐ، ܒܰܣܝܡܶܐ
basketbol / esfir salo (L.15) كرة السلة ܒܰܣܟܶܬܒܳܠ ܆ ܐܶܣܦܝܪ ܣܰܠܐ
basro, Pl. basrone (L.7) لحم ܒܰܣܪܐ، ܒܰܣܪܳܢܶܐ

baṭilo, f. baṭëlto, Pl. baṭile

- baṭile ne (L.8)

عاطل عن العمل؛ مُتعَب
- إنهم/ إنهن عاطلين/ عاطلات عن العمل؛ إنهم متعَبون/ إنهن متعَبات

ܒܰܛܝܠܐ، ܒܰܛܷܠܬܐ، ܒܰܛܝܠܶܐ

- ܒܰܛܝܠܶܐ ܢܶܐ

baṭlono, Pl. baṭlone (L.12) يوم عطلة ܒܰܛܠܳܢܐ، ܒܰܛܠܳܢܶܐ

bayn l … w l … (L.13)

- baynoṯ- (+ suf. pl.)

بين ... و...

- بينـ (+ ضمير متصل)

ܒܰܝܢ  (ܠـ ܘܠـ)

- ܒܰܝܢܳܬ݂

bayto (m), Pl. bote (L.3) بيت، منزل، مسكن ܒܰܝܬܐ، ܒܳܬܶܐ
bayṭar (L.12) طبيب بيطري ܒܰܝܛܰܪ
be babe (L.16) بيت (فلان)، عائلة (فلان) ܒܶܐ ܒܰܒܶܐ
beroxo, pl. beroxe (L.16) إكليل، زفاف ܒܶܪܳܟ݂ܐ، ܒܶܪܳܟ݂ܶܐ
beṯ darmone / apoteke (L.14) صيدلية ܒܶܬ݂ ܕܰܪܡܳܢܶܐ ܆ ܐܰܦ݁ܳܬܶܟܶܐ
beṯ krihe (L.14) مستشفى، مشفى ܒܶܬ݂ ܟܪܝܗܶܐ
bëlḥuḏe (L.16) فقط، وحده ܒܷܠܚܘܕ݂ܶܗ
bёnyono, pl. bënyone (L.13) مبنى، بناء ܒܷܢܝܳܢܳܐ، ܒܷܢܝܳܢܶܐ
bërġël (L.10) برغل ܒܷܪܓ݂ܷܠ
bëṯër (L.6) ثم، بعد، بعد ذلك، بعدها ܒܷܬ݂ܷܪ

bëṯr (G.11b), bëṯr+ suf.:

- sg. bëṯri, bëṯre

- pl. bëṯrayye, bëṯrayxu

بعد، خلف، وراء

- خلفي، خلفك

- خلفهم/خلفهن، خلفكم/خلفكن

ܒܷܬ݂ܪ

- ܒܷܬ݂ܪ :ܒܷܬ݂ܪܝ، ܒܷܬ݂ܪܶܗ، ܒܷܬ݂ܪܰܗ܇

- ܒܷܬ݂ܪܰܝܝܶܗ، ܒܷܬ݂ܪܰܝܟ݂ܘ

bira (f), Pl. birat (L.10) بيرة ܒܝܪܰܐ (ܐܬ݂)، ܒܝܪܰܬ
biṭon (m) (L.6) بيتون، إسمنت مسلح، خرسانة ܒܝܛܳܢ
bluze (f), Pl. bluzat (L.11) بلوزة ܒܠܘܙܶܐ (ܐܬ݂)، ܒܠܘܙܰܬ
bnoyo (Inf. bny I) (L.8) عدّ، إحصاء ܒܢܳܝܐ
bocu (L.10) رجاءً! من فضلك! ܒܳܥܘ

bosam, bësmo – basëm, basimo (bsm I)

- ayna hërgo kobosam lax? (L.3.5)

يطيب، يحلو، يفضّل

- أية حصّة تطيب / درس يطيب لكِ؟

ܒܳܣܰܡ، ܒܷܣܡܐ ܇ ܒܰܣܷܡ، ܒܰܣܝܡܐ

- ܐܰܝܢܰܐ ܗܷܪܓܐ ܟܳܒܳܣܰܡ ܠܰܟ݂؟

bolo

- komaḥto bolo cal (L.11)

- kёtle bolo rwiḥo

انتباه

- تنتبه لـِ

- إنه صبور
 ܒܳܠܐ

- ܟܳܡܰܚܬܐ ܒܳܠܐ ܥܰܠ

- ܟܷܬܠܶܗ ܒܳܠܐ ܪܘܝܚܐ

bošal, bёšlo – bašël, bašilo (bšl I)

يستوي، ينضج (المأكولات)

ܒܳܫܰܠ، ܒܷܫܠܐ ܇ ܒܰܫܷܠ، ܒܰܫܝܠܐ

boxe, buxyo – baxi, baxyo (bxy I)

يبكي

ܒܳܟ݂ܶܐ، ܒܘܟ݂ܝܐ ܇ ܒܰܟ݂ܝ، ܒܰܟ݂ܝܐ
boya, Pl. boyat (L.6) طلاء، دهان ܒܳܝܰܐ، ܒܳܝܰܬ
boyaṭ, bayṭo – bëṭle, bëṭla (byṭ I) يفجّر، يشعل (المفرقعات)، يفرقع ܒܳܝܰܛ، ܒܰܝܛܐ ܇ ܒܷܛܠܶܗ، ܒܷܛܠܰܗ
bramšël (L.14) ليلة الأمس ܒܪܰܡܫܷܠ
byoṭo (Inf. byṭ I) (L.13) تفجير، إشعال (المفرقعات)، فرقعة ܒܝܳܛܐ
cade (f.), pl. cadat (L.16) عادة ܥܰܕܶܐ، ܥܰܕܰܬ
cadi (L.4) عادي ܥܰܕܝ
cafro, Pl. cafrone (L.7) تراب، تربة ܥܰܦܪܐ، ܥܰܦܪܳܢܶܐ
caksuno, Pl. caksune (L.7) مرفق، كوع ܥܰܟܣܘܢܐ، ܥܰܟܣܘܢܶܐ

cal (G.11b,1-2)

- cal+suffixe: Sg. acli, acle, acla; Pl. aclayye, aclayxu

على

- علي، عليه، عليها؛ عليهم/عليهن، عليكم/عليكن

ܥܰܠ

- ܥܰܠ :ܐܰܥܠܝ، ܐܰܥܠܶܗ، ܐܰܥܠܰܗ܇ ܐܰܥܠܰܝـܝܶܗ، ܐܰܥܠܰܝܟ݂ܘ

cal d (L.3) لأن، بسبب ܥܰܠ ܕ

cam (G.11b,1-2)

- cam+suffixe: Sg. acmi, acme, acma; Pl. acmayye, acmayxu

- cam gab (L.16)

مع

- معي، معه، معها؛ معهم/معهن، معكم/معكن
- بجانب، جانب

ܥܰܡ

- ܥܰܡ :ܐܰܥܡܝ، ܐܰܥܡܶܗ، ܐܰܥܡܰܗ܇ ܐܰܥܡܰܝـܝܶܗ، ܐܰܥܡܰܝܟ݂ܘ

- ܥܰܡ ܓܰܒـ

camaliye, pl. camaliyat (L.14) علمية ܥܰܡܰܠܝـܝܶܐ، ܥܰܡܰܠܝـܝܰܬ
cammo, Pl. cammone (L.4) عم ܥܰܡܡܐ، ܥܰܡܡܳܢܶܐ
camšira, pl. camširat (L.14) ممرضة ܥܰܡܫܝܪܰܐ، ܥܰܡܫܝܪܰܬ
camṯo , Pl. camṯoṯe (L.4) عمة ܥܰܡܬ݂ܐ، ܥܰܡܬ݂ܳܬ݂ܶܐ
carquwo, Pl. carquwe (L.7) كعب، عقب ܥܰܪܩܘܘܐ، ܥܰܪܩܘܘܶܐ
casro, f. csar (L.4) عشرة، عشر ܥܰܣܪܐ، ܥܣܰܪ
caṣriye (f) (L.8) مساء، العصر ܥܰܨܪܝـܝܶܐ (ܐܬ݂)
caṭmo (f), Pl. caṭmoṯe (L.7) فخذ ܥܰܛܡܐ (ܐܬ݂)، ܥܰܛܡܳܬ݂ܶܐ

cawodo (m), Pl. cawode (L.12)

- cawode ne (L.6)

عامل، موظف

- إنهم عاملون، عاملات

ܥܰܘܳܕܐ، ܥܰܘܳܕܶܐ

- ܥܰܘܳܕܶܐ ܢܶܐ

cayno (f), Pl. caynoṯe, cayne (L.7)

- cal cayni! (L.10)

عين، نبع، سبيل

- على عيني!

ܥܰܝܢܐ (ܐܬ݂)، ܥܰܝܢܳܬ݂ܶܐ، ܥܰܝܢܶܐ

- ܥܰܠ ܥܰܝܢܝ

cayni: b cayni zabno (L.3) نفس، ذات: في الوقت نفسه ܥܰܝܢܝ: ܒܥܰܝܢܝ ܙܰܒܢܐ
ceḏo, Pl. ceḏe (L.9) عيد، احتفال ܥܶܕ݂ܐ، ܥܶܕ݂ܶܐ
ceḏo brixo! (L.13) عيد مبارك! ܥܶܕ݂ܐ ܒܪܝܟ݂ܐ

celoyo, f. celyato, Pl. celoye

- celayto yo (L.6)

عالٍ، مرتفع

- إنها مرتفعة

ܥܶܠܳܝܐ، ܥܶܠܰܝܬܐ، ܥܶܠܳܝܶܐ

- ܥܶܠܰܝܬܐ ܝܐ

cezo (f), Pl. ceze (L.12) معزة ܥܶܙܐ (ܐܬ݂)، ܥܶܙܶܐ
cëmro (L.4) عمر، سن ܥܷܡܪܐ
cënwo, Pl. cënwe (L.10) عنب، حبة عنب ܥܷܢܘܐ، ܥܷܢܘܶܐ
cisaqṯo, pl. cisaqyoṯe (L.16) خاتم، محبس (الخطبة) ܥܝܣܰܩܬ݂ܐ، ܥܝܣܰܩܝܳܬ݂ܶܐ
ciqo, f. cëqto, Pl. ciqe (L.11) ضيق ܥܝܩܐ، ܥܷܩܬܐ، ܥܝܩܶܐ
cito, pl. citoṯe (L.16) كنيسة ܥܝܬܐ، ܥܝܬܳܬ݂ܶܐ
claymo, Pl. clayme (L.11) شاب، مراهق، فتى ܥܠܰܝܡܐ، ܥܠܰܝܡܶܐ
claymṯo, pl. claymoṯe (L16) شابة، مراهقة، فتاة ܥܠܰܝܡܬ݂ܳܐ، ܥܠܰܝܡܳܬ݂ܶܐ
cmara (f), Pl. cmarat (L.12) عمارة، بناء، مبنى ܥܡܰܪܰܐ (ܐܬ݂)، ܥܡܰܪܰܬ

cobar, cëbro – cabër, cabiro (cbr I)

- gëd cëbrina šotina qaḥwa (L.12)

يدخل، يعبر

- سندخل ونشرب قهوة

ܥܳܒܰܪ، ܥܷܒܪܐ ܇ ܥܰܒܷܪ، ܥܰܒܝܪܐ

- ܓܷܕ ܥܷܒܪܝܢܰܐ ܫܳܬܝܢܰܐ ܩܰܚܘܰܐ

comar, cëmro – camër, camiro (L.6)  (cmr I) يُبنى، مبني، يُعمَّر ܥܳܡܰܪ، ܥܷܡܪܐ ܇ ܥܰܡܷܪ، ܥܰܡܝܪܐ

cowad, cawdo – cwëdle, cwëdla (cwd I)

- mën kocawdat? (L.3)

- u babo w i emo di iqarṯo kocawdi (L.4)

يعمل، يشتغل

- ماذا تعمل، ما هو عملك؟

- والد ووالدة الأسرة يعملان.

ܥܳܘܰܕ، ܥܰܘܕܐ ܇ ܥܘܷܕܠܶܗ، ܥܘܷܕܠܰܗ

- ܡܷܢ ܟܳܥܰܘܕܰܬ؟

- ܐܘ ܒܰܒܐ ܘܐܝ ܐܶܡܐ ܕܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ ܟܳܥܰܘܕܝ

coyaš, cayšo – cayëš, cayišo (cyš I)

- an abne d ḥoli kocayši bu Swed (L.4)

يعيش

- أبناء خالي يعيشون في السويد.

ܥܳܝܰܫ، ܥܰܝܫܐ ܇ ܥܰܝܷܫ، ܥܰܝـܝـܫܐ

- ܐܰܢ ܐܰܒܢܶܐ ܕܚܳܠܝ ܟܳܥܰܝܫܝ ܒܘ ܣܘܶܕ

cwodo (Inf. cwd I) (L.3)

- kul ḥa azze lu cwodayḏe (L.3)

عمل، شغل

- كل واحد ذهب إلى عمله.

ܥܘܳܕܐ

- ܟܘܠ ܚܰܐ ܐܰܙܙܶܗ ܠܘ ܥܘܳܕܰܝܕ݂ܶܗ

cwono (f), Pl. cwone (L.12)

نعجة، أنثى الخروف

ܥܘܳܢܐ (ܐܬ݂)، ܥܘܳܢܶܐ

čaket, Pl. čaketat, čakete (L.7) سترة، جاكيت ܫ̰ܰܟܶܬ، ܫ̰ܰܟܶܬܰܬ، ܫ̰ܰܟܶܬܶܐ
čanṭa (f), Pl. čanṭat (L.3) محفظة، حقيبة ܫ̰ܰܢܛܰܐ (ܐܬ݂)، ܫ̰ܰܢܛܰܬ
čimanto (f) (L.6) إسمنت ܫ̰ܝܡܰܢܬܐ (ܐܬ݂)
dado (f), Pl. dadoṯe (L.4) زوجة العم ܕܰܕܐ (ܐܬ݂)، ܕܰܕܳܬܼܶܐ
daftar, Pl. dafetër, daftarat, daftare (L.3) دفتر ܕܰܦܬܰܪ، ܕܰܦܶܬܷܪ، ܕܰܦܬܰܪܰܬ، ܕܰܦܬܰܪܶܐ
dahole
- dahole w zërnaye (L.16)

طبل، القرع على الطبل

- الطبل والمزمار (موسيقى شرقية شعبية)

ܕܰܗܳܠܶܐ

- ܕܰܗܳܠܶܐ ܘܙܷܪܢܰܝܶܐ

damṯo, pl. damoṯe (L.13) زوجة شقيق الزوج، سلفة ܕܰܡܬ݂ܐ، ܕܰܡܳܬ݂ܶܐ
daqqa (f), Pl. daqqat (L.8) (cfr. qaṭënto) دقيقة ܕܰܩܩܰܐ (ܐܬ݂)، ܕܰܩܩܰܬ
darġo, Pl. darġe (L.8) درجة، مستوى ܕܰܪܓ݂ܐ، ܕܰܪܓ݂ܶܐ
darmono, pl. darmone (L.14) دواء ܕܰܪܡܳܢܐ، ܕܰܪܡܳܢܶܐ
dašëšto (L.10) رز بحليب، بودينغ الرز ܕܰܫܷܫܬܐ
daworo, f. dawarto , Pl. dawore (L.12) مزارع، فلاح ܕܰܘܳܪܐ، ܕܰܘܰܪܬܐ، ܕܰܘܳܪܶܐ

dawmo, pl. dawme

- dawmo du ceḏo (L.13)

شجرة

- شجرة الميلاد

ܕܰܘܡܐ، ܕܰܘܡܶܐ

- ܕܰܘܡܐ ܕܘ ܥܶܕ݂ܐ

dawro, Pl. dawre هنا: دورة لغة ܕܰܘܪܐ، ܕܰܘܪܶܐ
dayono, f. dayanto, pl. dayone (L.15) قاضٍ، حكم (مباراة) ܕܰܝܳܢܐ، ܕܰܝܰܢܬܐ، ܕܰܝܳܢܶܐ
deri yawmo (L.13) اليوم التالي ܕܶܪܝ ܝܰܘܡܐ
dёšno, pl. dëšne (L.13) هدية ܕܷܫܢܐ، ܕܷܫܢܶܐ
diḏi, 2.pl. dëṯxu, 3.pl. dëṯṯe (G.10b) خاصتي، خاصتكم/خاصتكن، خاصتهم/خاصتهن ܕܝܕ݂ܝ، ܕܷܶܬ݂ܟ݂ܘ، ܕܷܬ݂ܬ݂ܶܗ
dilonoyo, f. dilonayto, Pl. dilonoye (L.3) خاص، خصوصي، استثنائي، معيّن ܕܝܠܳܢܳܝܐ، ܕܝܠܳܢܰܝܬܐ، ܕܝܠܳܢܳܝܶܐ

dlo; (L.7)

- dlo mini, dlo mënxu

بلا، بدون

- بدوني، بدونكم/بدونكن

ܕܠܐ

- ܕܠܐ ܡܝܢܝ، ܕܠܐ ܡܷܢܟ݂ܘ

dmoxo (L.6) نوم ܕܡܳܟ݂ܐ

docar, ducro – dacër, daciro (dcr I)

- bak  kmo këbcat ducrina? (L.8)

يعود، يرجع

- متى تريد/تريدين أن نعود؟

ܕܳܥܰܪ، ܕܘܥܪܐ ܇ ܕܰܥܷܪ، ܕܰܥܝܪܐ

- ܒܰܟ ܟܡܐ ܟܐܷܒܥܰܬ ܕܘܥܪܝܢܰܐ؟

domax, dëmxo – damëx, damixo (dmx I)  (L.7) 

- an nacime kodëmxi (L.8.5)

ينام

- الأطفال ينامون

ܕܳܡܰܟ݂، ܕܷܡܟ݂ܐ܇ܕܰܡܷܟ݂، ܕܰܡܝܟ݂ܐ

- ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ ܟܳܕܷܡܟ݂ܝ

dore, dëryo – drele, drela

- Drele šlomo aclayye. (L.3)

faire tomber ; saluer

- il les salua

ܕܳܪܶܗ، ܕܷܖܝܐ ܇ ܕܪܶܠܶܗ، ܕܪܶܠܰܗ

- ܕܪܶܠܶܗ ܫܠܳܡܐ ܐܰܥܠܰܝـܝܶܗ.

doyaq, dayqo – dëqle, dëqla (dyq I) يدق، يرن ܕܳܝܰܩ، ܕܰܝܩܐ ܇ ܕܷܩܠܶܗ، ܕܷܩܠܰܗ
druco (f), Pl. drucone (L.7) ذراع ܕܪܘܥܐ (ܐܬ݂)، ܕܪܘܥܳܢܶܐ

dukano (f), Pl. dukane

- dukano daj jule (L.4)

دكان، حانوت، محل

- محل ملابس

ܕܘܟܰܢܐ (ܐܬ݂)، ܕܘܟܰܢܶܐ

- ܕܘܟܰܢܐ ܕܰܔ ܔܘܠܶܐ

dukṯo, Pl. dëkoṯe (L.3) مكان ܕܘܟܬ݂ܐ، ܕܷܟܳܬ݂ܶܐ

durošo, Pl duroše (L.3)

- duroše gušmonoye (L.7)

تمرين، تدريب

- تمرينات رياضية بدنية

ܕܘܪܳܫܐ، ܕܘܪܳܫܶܐ

- ܕܘܪܳܫܶܐ ܓܘܫܡܳܢܳܝܶܐ

elo (L.6) لكن ܐܶܠܐ
ema? (L.4) متى؟ ܐܶܡܰܐ؟
emo (f), Pl. emoṯe (L.4) أم، والدة ܐܶܡܐ (ܐܬ݂)، ܐܶܡܳܬ݂ܶܐ
esfir iḏo / handbol (L.15) كرة يد ܐܶܣܦܝܪ ܐܝܕ݂ܐ ܆ ܗܰܢܕܒܳܠ
esfir reġlo / futbol / ṭëbbe (L.15) كرة قدم ܐܶܣܦܝܪ ܪܶܓ݂ܠܐ ܆ ܦܘܬܒܳܠ ܆ ܛܷܒܒܶܐ
esfir salo / basketbol (L.15) كرة سلة ܐܶܣܦܝܪ ܣܰܠܐ ܆ ܒܰܣܟܶܬܒܳܠ
esfir ṭëbliṯo / ping-pong (L.15) كرة طاولة، تنس طاولة، بينغ بونغ ܐܶܣܦܝܪ ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ ܆ ܦ݁ܝܢܓܦ݁ܳܢܓ

ëšmo, Pl. ëšmone

- ëšmi (L.3)

اسم؛ قليل، بعض الشيء

- اسمي

ܐܷܫܡܐ، ܐܷܫܡܳܢܶܐ

- ܐܷܫܡܝ

ëšto, f. šeṯ ستة، ست ܐܷܫܬܐ، ܫܶܬ݂
ëšti (L.9) ستون، ستين ܐܷܫܬܝ
ëšwëṭ (L.9) شباط، فبراير ܐܷܫܘܷܛ

ëzze, ëzza – azze, azza
(ʾzy I/ʾzl I) (L.3)

- kiban ḥeloyo ëzzan (L.8)

- kazzi mjarballe (L.11.6)

- kul ḥa azze lu cwodayḏe (L.3)

- qëm, zan! (L.11.6)

يذهب

- يمكننا الذهاب باكراً

- سأذهب لأجربه

- كل واحد ذهب إلى عمله.

- هيا، لنذهب!

ܐܷܙܙܶܗ، ܐܷܙܙܰܗ ܇ ܐܰܙܙܶܗ، ܐܰܙܙܰܗ

- ܟܝܒܰܢ ܚܶܠܳܝܐ ܐܷܙܙܰܢ

- ܟܐܰܙܙܝ ܡܔܰܪܒܰܠܠܶܗ

- ܟܘܠ ܚܰܐ ܐܰܙܙܶܗ ܠܘ ܥܘܳܕܰܝܕ݂ܶܗ

- ܩܷܡ، ܙܰܢ

falgo, Pl. falge

- falge d yawmo (L.8)

نصف

- منتصف النهار

ܦܰܠܓܐ، ܦܰܠܓܶܐ

- ܦܰܠܓܶܗ ܕܝܰܘܡܐ

falqo, Pl. falqe (L.4)

- falqe rišoye (L.7)

قطعة، جزء

- أجزاء رئيسية

ܦܰܠܩܐ، ܦܰܠܩܶܐ

- ܦܰܠܩܶܐ ܪܝܫܳܝܶܐ

fanera (f), Pl. fanerat (L.11) فانيلة ܦܰܢܶܪܰܐ (ܐܬ݂)، ܦܰܢܶܪܰܬ
farṣufo, pl. farṣufe (L.15) شخص، فرد ܦܰܪܨܘܦܐ، ܦܰܪܨܘܦܶܐ
feqoso (Inf. fqs II) تصفيق ܦܶܩܳܣܐ
femo, Pl. feme (L.7) فم ܦܶܡܐ، ܦܶܡܶܐ
fëlim, Pl. fëlimat (L.9) فيلم؛ صورة شعاعية ܦܷܠܝܡ، ܦܷܠܝܡܰܬ
fësṭan, Pl. fësṭanat (L.11) فستان، ثوب ܦܷܣܛܰܢ، ܦܷܣܛܰܢܰܬ

fëtqo, pl. fëtqe (L.15)

- fëtqo/qart di mëštuṯo (L.16)

تذكرة، بطاقة

- بطاقة دعوة إلى الزفاف

ܦܷܬܩܐ، ܦܷܬܩܶܐ

- ܦܷܬܩܐ ܆ ܩܰܪܛ ܕܝ ܡܷܫܬܘܬ݂ܳܐ

firo, Pl. fire (L.10) فواكه (ج) ܦܝܪܐ، ܦܝܪܶܐ

foham, fëhmo – fahëm, fahimo

- këbcono fëhmanne inaqla d howina cam ḥḏoḏe (L.3)

يفهم

- أريد أن أفهمهم/أفهمهن عندما أكون معهم/معهن

ܦܳܗܰܡ، ܦܷܗܡܐ ܇ ܦܰܗܷܡ، ܦܰܗܝܡܐ

- ܟܐܷܒܥܳܢܐ ܦܷܗܡܰܢܢܶܗ ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕܗܳܘܝܢܰܐ ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

foqёcto, foqëcyoṯe (L.13)

مفرقعات، ألعاب نارية (ج)

ܦܳܩܷܥܬܳܐ، ܦܳܩܷܥܝܳܬ݂ܶܐ

foraš, fëršo – frëšle, frëšla (frš I) (L.3)

- kofëršo ste at tëġme daj jule me ḥḏoḏe (L.11)

- bëṯër kofëršalle lag gawne (L.11)

يفصل، يصنّف

- وهي تفصل أيضاً أنواع الملابس عن بعضها البعض

- ثم تقوم بفصلها عن بعضها بحسب الألوان

ܦܳܪܰܫ، ܦܷܪܫܐ ܇ ܦܪܷܫܠܶܗ، ܦܪܷܫܠܰܗ

- ܟܳܦܷܪܫܐ ܣܬܶܐ ܐܰܬ ܬܷܓ݂ܡܶܐ ܕܰܔ ܔܘܠܶܐ ܡܶܐ ܚܕ݂ܕ݂ܐ

- ܒܷܬ݂ܶܪ ܟܳܦܷܪܫܰܠܠܶܗ ܠܰܓ ܓܰܘܢܶܐ

fotaḥ, fëtḥo – ftëḥle, ftëḥla (ftḥ I) يفتح ܦܳܬܰܚ، ܦܷܬܚܐ ܇ ܦܬܷܚܠܶܗ، ܦܬܷܚܠܰܗ
foṯo, Pl. foṯoṯe (L.7) وجه ܦܳܬ݂ܐ، ܦܳܬ݂ܳܬ݂ܶܐ

foyaš, fayšo – fayëš, fayišo (fyš I) (L.12)

- fayëš mede? (L.10)

- fëš bë šlomo (L.3)

يبقى، يتبقى، يظل

- هل تبقى شيء ما؟

- مع السلامة، إلى اللقاء (حرفياً: ابق بسلام)

ܦܳܝܰܫ، ܦܰܝܫܐ ܇ ܦܰܝܷܫ، ܦܰܝـܝܫܐ

- ܦܰܝܷܫ ܡܶܕܶܐ؟

- ܦܷܫ ܒܷܫܠܳܡܐ

fquḏ! (fqḏ I) (L.10) تفضل! ܦܩܘܕ݂
friši (cfr. mëfraš) انفصلوا/ انفصلن ܦܪܝܫܝ

frišo, f. frëšto, Pl. friše

- woliṯo frëšto (L.7)

خاص، منفصل، معين

- مهمة/ وظيفة خاصة

ܦܪܝܫܐ، ܦܪܷܫܬܐ، ܦܪܝܫܶܐ

- ܘܳܠܝܬ݂ܐ ܦܪܷܫܬܐ

fsoso, Pl. fsose

- fsoso lu tëcmiro (L.6)

إذن، تصريح

- تصريح بناء

ܦܣܳܣܐ، ܦܣܳܣܶܐ

- ܦܣܳܣܐ ܠܘ ܬܷܥܡܝܪܐ

fṣiḥoyo, f. fṣiḥayto, Pl. fṣiḥoye (L.12) (cfr. mëfṣah) سعيد، مسرور، فرحان ܦܨܝܚܳܝܐ، ܦܨܝܚܰܝܬܐ، ܦܨܝܚܳܝܶܐ
fṣiḥuṯo (L.12) سعادة، فرح، سرور ܦܨܝـܚـܘܬ݂ܐ
ftiḥo, f. ftëḥto, Pl. ftiḥe (L.11) مفتوح ܦܬܝܚܐ، ܦܬܷܚܬܐ، ܦܬܝܚܶܐ
ftilo, Pl. ftile (L.12) كومة قش ܦܬܝܠܐ، ܦܬܝܠܶܐ
fujo, pl. fuje بطيخ أصفر ܦܘܔܐ، ܦܘܔܶܐ
futbol / esfir reġlo / ṭëbbe (L.15) كرة قدم ܦܘܬܒܳܠ ܆ ܐܶܣܦܝܪ ܪܶܓ݂ܠܐ ܆ ܛܷܒܒܶܐ

gab (G.11b)

- gab+suffixe: Sg. gabi, gabe, gaba;

Pl. gaban oder gabayna, gabayye, gabayxu

عند، لدى

- عندي، عنده، عندها عندنا، عندهم/ عندهن، عندكم/ عندكن

ܓܰܒ

- ܓܰܒ: ܓܰܒܝ، ܓܰܒܶܗ، ܓܰܒܰܗ܇

ܓܰܒܰܢ، ܓܰܒܰܝܢܰܐ، ܓܰܒܰܝܝܶܗ، ܓܰܒܰܝܟ݂ܘ

gabo, Pl. gabe

- u gabano (L.11)

جانب، طرف، اتجاه؛ حزب

- هذا الجانب

ܓܰܒܐ، ܓܰܒܶܐ

- ܐܘ ܓܰܒܰܢܐ

galdo, Pl. galde (L.7) جلد ܓܰܠܕܐ، ܓܰܠܕܶܐ
ganṯo, Pl. ganoṯe (L.6) حديقة ܓܰܢܬ݂ܐ، ܓܰܢܳܬ݂ܶܐ
garmo, Pl. garme (L.8,5) عظمة ܓܰܪܡܐ، ܓܰܪܡܶܐ
gawiro, f. gawërto, Pl. gawire (L.8,2) متزوج ܓܰܘܝܪܐ، ܓܰܘܷܪܬܐ، ܓܰܘܝܪܶܐ
gawloco (Inf. gwlc) du lebo (L.14) غثيان، تقزز ܓܰܘܠܳܥܐ ܕܘ ܠܶܒܐ
gawno, Pl. gawne (L.9) لون ܓܰܘܢܐ، ܓܰܘܢܶܐ

gawo, Pl. gawe (L.7)

- gawa (di dukano) (L.11)

بطن، جوف، باطن، داخل

- داخل (الدكان)

ܓܰܘܐ، ܓܰܘܶܐ

- ܓܰܘܰܗ ܕܝ ܕܘܟܰܢܐ

gawoyo, f. gawayto, Pl. gawoye (L.7) داخلي ܓܰܘܳܝܐ، ܓܰܘܰܝܬܐ، ܓܰܘܳܝܶܐ
gawro, Pl. gawre (L.4) رجل، زوج ܓܰܘܪܐ، ܓܰܘܪܶܐ
gḏayto, Pl. gyoṯe (L.12) دجاجة ܓܕ݂ܰܝܬܐ، ܓܝܳܬ݂ܶܐ
gëdšo, pl. gёdše (L.13) حادث، حادثة ܓܷܕܫܳܐ، ܓܷܕܫܶܐ
gelo, Pl. gelone (L.12) عشب ܓܶܠܐ، ܓܶܠܳܢܶܐ
gërwo, Pl. gërwe (L.11) جوارب (ج) ܓܷܪܘܐ، ܓܷܪܘܶܐ
gole, gulyo – glele, glela (gly I) يجلي، يكشف ܓܳܠܶܐ، ܓܘܠܝܐ ܇ ܓܠܶܠܶܗ، ܓܠܶܠܰܗ
gonaw, gunwo – gnule, gnula (gnw I) يسرق ܓܳܢܰܘ، ܓܘܢܘܐ ܇ ܓܢܘܠܶܗ، ܓܢܘܠܰܗ
goraš, guršo – grëšle, grëšla (grš I) يسحب، يجرّ ܓܳܪܰܫ، ܓܘܪܫܐ ܇ ܓܪܷܫܠܶܗ، ܓܪܷܫܠܰܗ
gowar, gawro – gawër, gawiro (gwr I) (L.16) يتزوج ܓܳܘܰܪ، ܓܰܘܪܐ ܆ ܓܰܘܷܪ، ܓܰܘܝܪܐ
goyaš, gayšo – gёšle, gёšla (gyš I) يلمس، يمسّ ܓܳܝܰܫ، ܓܰܝܫܐ ܇ ܓܷܫܠܶܗ، ܓܷܫܠܰܗ
grošo (Inf. grš I) d admo (L.14) سحبْ، جرّ ܓܪܳܫܐ ܕܐܰܕܡܐ
gudo, pl. gude (L.15) فريق، فرقة، جوقة ܓܘܕܐ، ܓܘܕܶܐ

gurno, Pl. gurne

- gurno lu ḥyofo

- gurno lu tešiġo (L.6)

جرن، حوض، بانيو؛ مغسلة

- حوض الاستحمام

- مغسلة

ܓܘܪܢܐ، ܓܘܪܢܶܐ

- ܓܘܪܢܐ ܠܘ ܚܝܳܦܐ

- ܓܘܪܢܐ ܠܘ ܬܶܫܝܓ݂ܐ

gušmo, Pl. gušme (L.7) جسم، جسد ܓܘܫܡܐ، ܓܘܫܡܶܐ
gušmonoyo, f. gušmonayto, pl. gušmonoye (L.15) بدني، جسمي، جسماني ܓܘܫܡܳܢܳܝܐ، ܓܘܫܡܳܢܰܝܬܐ، ܓܘܫܡܳܢܳܝܶܐ
gweto (L.8) جبن، جبنة ܓܘܶܬܐ
gyošo (Inf. gyš I) (L.7) لمس، مسّ ܓܝܳܫܐ

ġalabe (L.3)

- ġalabe kore (L.3)

كثير، جداً، عديد

- عدة مرات، كثيراً

ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ

- ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܟܳܪܶܐ

ġalṭo, Pl. ġalṭe (L.6) خطأ، غلط ܓ݂ܰܠܛܐ، ܓ݂ܰܠܛܶܐ
ġamo, pl. ġame (L.15) هم، غم، قلق ܓ݂ܰܡܐ، ܓ݂ܰܡܶܐ

ġer (l.3)

- ġer medone (L.6)

آخر، غير

- أشياء أخرى

ܓ݂ܶܪ

- ܓ݂ܶܪ ܡܶܕܳܢܶܐ

ġram, Pl. ġrame (L.10) غرام ܓ݂ܪܰܡ، ܓ݂ܪܰܡܶܐ

hadomo, Pl. hadome

- hadome baroye

- hadome du gušmo

- hadome gawoye

- ḥa mah hadomani (L.7)

عضو، فرد

- عضو خارجي

- أعضاء الجسم

- أعضاء داخلية

- أحد هذه الأعضاء

ܗܰܕܳܡܐ، ܗܰܕܳܡܶܐ

- ܗܰܕܳܡܶܐ ܒܰܪܳܝܶܐ

- ܗܰܕܳܡܶܐ ܕܘ ܓܘܫܡܐ

- ܗܰܕܳܡܶܐ ܓܰܘܳܝܶܐ

- ܚܰܐ ܡܰܗ ܗܰܕܳܡܶܐ

handbol / esfir iḏo (L.15) كرة يد ܗܰܢܕܒܳܠ ܆ ܐܶܣܦܝܪ ܐܝܕ݂ܐ

hano, f. haṯe, pl. hani (G.5b)

- hani wayne? (L.10)

- hano wa (L.10)

هذا، هذه، هؤلاء؛ ذلك، تلك، أولئك

- أكان هذا كل شيء؟

- هذا كان كل شيء

ܗܰܢܐ، ܗܰܬ݂ܶܐ، ܗܰܢܝ

- ܗܰܢܝ ܘܰܝܢܶܐ؟

- ܗܰܢܐ ܘܰܐ

hanyuṯo! (L.10)

صحة! شهية طيبة!

ܗܰܢܝܘܬ݂ܐ

harke (L.3)

- harke w tamo (L.6)

هنا

- هنا وهناك

ܗܰܪܟܶܐ

- ܗܰܪܟܶܐ ܘܬܰܡܐ

hat (L.4; G.3b, 4b) أنت ܗܰܬ
hatu (L.4; G.3b, 4b) أنتم/ أنتن ܗܰܬܘ
hawa (f), Pl. hawat (L.8) هواء، جو، طقس ܗܰܘܰܐ (ܐܬ)، ܗܰܘܰܬ
hawno (L.15) عقل، ذهن ܗܰܘܢܐ
hawnonoyo, f. hawnonayto, pl. hawnonoye (L.15) عقلي، ذهني ܗܰܘܢܳܢܳܝܐ، ܗܰܘܢܳܢܰܝܬܐ، ܗܰܘܢܳܢܳܝܶܐ
hawo, hayo, hanëk (G.5b) ذلك، ذاك، تلك، أولئك ܗܰܘܐ، ܗܰܝܐ، ܗܰܢܷܟ
hawxa (L.4) هكذا ܗܰܘܟ݂ܰܐ
hedi hedi (L.14) قليلاً قليلاً، ببطء، تدريجي ܗܶܕܝ ܗܶܕܝ
heš (L.4) أيضاً ܗܶܫ
hënnë (L.6; G.3b) هم/ هن ܗܷܢܢܶܐ
hërgo, Pl. hërge (L.3) درس، وحدة تعليمية، فصل دراسي ܗܷܪܓܐ، ܗܷܪܓܶܐ

hiw, hiwo (oby/hwy Ip)  (preterite only, cfr. mitahwe)

- hiw ele darmone (L.14)

أُعطيَ

- أُعطيَ له أدوية

ܗܝܘ، ܗܝܘܐ

- ܗܝܘ ܐܶܠܶܗ ܕܰܪܡܳܢܶܐ

hiya (L.3; G.3b) هي ܗܝـܝܰܐ
hiye (L.3; G.3b) هو ܗܝـܝܶܐ

hiyuṯo (L.4)

- i hiyuṯayḏi (L.3)

هوية، جنسية

- هويتي

ܗܝـܝܘܬ݂ܐ

- ܐܝ ܗܝـܝܘܬ݂ܰܝܕ݂ܝ

howe, huyo – hawi, hawyo (hwy I)

- ġalabe kore kowe mamlo bayn day yolufe w du malfono (L.3)

- kolozam d howina le ġalabe moro (L.7)

- howe brixo (L.11.6)

- šafiro yo w gëd howe aclax (L.11.6)

- hway moro l ruḥux (L.14)

يصبح، يحدث، يجري

- كثيراً ما يكون هناك حديث بين الطلاب والمعلم

- يجب أن نهتم به كثيراً

- مبروك!

- سيبدو جميلاً عليكِ

- انتبه لنفسك، اعتنِ بنفسكَ.

ܗܳܘܶܐ، ܗܘܝܐ ܇ ܗܰܘܝ، ܗܰܘܝܐ

- ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܟܳܪܶܐ ܟܳܘܶܐ ܡܰܡܠܐ ܒܰܝܢ ܕܰܝ ܝܳܠܘܦܶܐ ܘܕܘ ܡܰܠܦܳܢܐ

- ܟܳܠܳܙܰܡ ܕܗܳܘܝܢܰܐ ܠܶܗ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܡܳܪܐ

- ܗܳܘܶܐ ܒܪܝܟ݂ܐ

- ܫܰܦܝܪܐ ܝܐ ܘܓܷܕ ܗܳܘܶܐ ܐܰܥܠܰܟ݂

- ܗܘܰܝ ܡܳܪܐ ܠܪܘܚܘܟ݂

howele, howela – hawile, hawila (hwy I,2)

- hawila nësyono ṭawwo bu zwono (Inf. zwn I) w zebono (Inf. zbn II) (L.11)

- d lo howalxu šuwole ḥrene, gëd cëbrina. (L.12)

يحصل على، يكون له

- صار لها خبرة جيدة في البيع والشراء

- سندخل إن لم يكن لديكم أسئلة أخرى

ܗܳܘܶܠܶܗ، ܗܳܘܶܠܰܗ ܇ ܗܰܘܝܠܶܗ، ܗܰܘܝܠܰܗ

- ܗܰܘܝܠܰܗ ܢܷܣܝܳܢܐ ܛܰܘܘܐ ܒܘ ܙܘܳܢܐ ܘܙܶܒܳܢܐ

- ܕܠܐ ܗܳܘܰܠܟ݂ܘ ܫܘܐܠܶܐ ܚܪܶܢܶܐ، ܓܷܕ ܥܷܒܪܝܢܰܐ

ḥa, f. ḥḏo (L.7)

- ḥa mënne (L.12)

واحد

- واحد منهم/ منهن، أحدهم

ܚܰܐ، ܚܕ݂ܐ

- ܚܰܐ ܡܷܢܢܶܗ

ḥaḏiro, f. haḏërto, Pl. haḏire (L.10) حاضر، جاهز، مستعد ܚܰܕ݂ܝܪܐ، ܚܰܕ݂ܷܪܬܐ، ܚܰܕ݂ܝܪܶܐ
ḥalwo (L.10) حليب ܚܰܠܘܐ
ḥalyo, f. ḥliṯo, Pl. ḥalye (L.11) حلو، جميل، لطيف ܚܰܠܝܐ، ܚܠܝܬ݂ܐ، ܚܰܠܝܶܐ
ḥalyuṯo (L.16) حلويات (ج) ܚܰܠܝܘܬ݂ܐ
ḥamro, Pl. ḥamrone (L.10) نبيذ، خمر ܚܰܡܪܐ، ܚܰܡܪܳܢܶܐ

ḥamšo, f. ḥammëš (L.7)

- hamšacsar (L.3)

خمس، خمسة

- خمسة عشر/ خمس عشرة

ܚܰܡܫܐ، ܚܰܡܡܷܫ

- ܚܰܡܫܰܥܣܰܪ

ḥapṯo, pl. ḥappoṯe (L.14) حبة دواء ܚܰܦ݁ܬ݂ܐ، ܚܰܦ݁ܦ݁ܳܬ݂ܶܐ
ḥaqlo (f), Pl. ḥaqloṯe (L.12) حقل ܚܰܩܠܐ (ܐܬ݂)، ܚܰܩܠܳܬ݂ܶܐ

ḥaroyo, f. ḥarayto, pl. ḥaroye (L.6)

- bi ḥarayto (L.6)

- i ḥarayto di šabṯo (L.16)

أخير، الأخير

- في النهاية، في الأخير، أخيراً

- نهاية الأسبوع

ܚܰܪܳܝܐ، ܚܰܪܰܝܬܐ، ܚܰܪܳܝܶܐ

- ܒܝ ܚܰܪܰܝܬܐ

- ܚܰܪܰܝܬܐ ܕܝ ܫܰܒܬ݂ܐ

ḥaṯo, f. ḥaṯto, Pl. ḥaṯe (L.6) جديد، حديث ܚܰܬ݂ܐ، ܚܰܬ݂ܬܐ، ܚܰܬ݂ܶܐ
ḥawro, f. ḥwarṯo, Pl.m. ḥawrone (L.3) Pl.f. ḥwaryoṯe (L.11) صديق ܚܰܘܪܐ، ܚܘܰܪܬ݂ܐ، ܚܰܘܪܳܢܶܐ، ܚܘܰܪܝܳܬ݂ܶܐ
ḥawruṯo (L.15) صداقة ܚܰܘܪܘܬ݂ܐ

ḥaye (L.4)

- baḥ ḥaye (L.15)

حياة

- في الحياة، حي

ܚܰܝܶܐ

- ܒܰܚ ܚܰܝܶܐ

ḥaylo, pl. ḥayle (L.7)

- b ḥaylo (L.15)

قوة، حيل، طاقة

- بقوة، بصحة جيدة

ܚܰܝܠܐ، ܚܰܝܠܶܐ

- ܒܚܰܝܠܐ

ḥaywan, Pl. ḥayewën, ḥaywanat, ḥaywane (L.12) حيوان ܚܰܝܘܰܢ، ܚܰܝܶܘܷܢ، ܚܰܝܘܰܢܰܬ، ܚܰܝܘܰܢܶܐ

ḥḏoḏe

- cam ḥḏoḏe (L.3)

- lë ḥḏoḏe (L.3)

بعضهم البعض

- معاً، سويةً

- لبعضهم البعض

ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

- ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

- ܠܷܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

ḥeḏër (L.12)

- ḥeḏër+suffixe: sg.: ḥeḏore, ḥeḏora; pl. ḥeḏorayye, ḥeḏorayxu

حوالي، نحو، قرابة

- حوله، حولها؛ حولهم/ حولهن، حولكم/ حولكن

ܚܶܕ݂ܷܪ

- ܚܶܕ݂ܷܪ :ܚܶܕ݂ܳܪܶܗ، ܚܶܕ݂ܳܪܰܗ܇ ܚܶܕ݂ܳܪܰܝܝܶܗ، ܚܶܕ݂ܳܪܰܝܟ݂ܘ

ḥeḏoro (Inf. ḥḏr II) (L.13) تحضير، تجهيز، إعداد ܚܶܕ݂ܳܪܐ
ḥёḏriye, ḥëḏriyat (L.13) تحضير، تجهيز ܚܷܕ݂ܪܝܝܶܐ، ܚܷܕ݂ܪܝـܝܰܬ
ḥeloyo (L.8) باكراً، مبكر ܚܶܠܳܝܐ
ḥëmṣo (f.), Pl. ḥëmṣe (L.10) حمّص ܚܷܡܨܐ (ܐܬ݂)، ܚܷܡܨܶܐ
ḥëmto (L.14) حمّى ܚܷܡܬܐ
ḥëšloṯe (L.11) مجوهرات (ج) ܚܷܫܠܳܬ݂ܶܐ
ḥfiṭuṯo, pl. ḥfiṭwoṯe (L.15) نشاط، فعالية ܚܦܝܛܘܬ݂ܐ، ܚܦܝܛܘܳܬ݂ܶܐ
ḥiṣo, f. ḥëṣto, pl. ḥiṣe (L.15) قوي، متماسك ܚܝܨܐ، ܚܷܨܬܐ، ܚܝܨܶܐ
ḥiṣuṯo d gušmo (L.15) قوة، تماسك الجسم ܚܝܨܘܬ݂ܐ ܕܓܘܫܡܐ
ḥmoro, f. ḥmarto, Pl. ḥmore (L.12) حمار ܚܡܳܪܐ، ܚܡܰܪܬܐ، ܚܡܳܪܶܐ
ḥolaq, ḥёlqo – ḥlëqle, ḥlëqla (ḥlq I) (G.13) يحلق، يقص شعره ܚܳܠܰܩ، ܚܷܠܩܐ ܇ ܚܠܷܩܠܶܗ، ܚܠܷܩܠܰܗ

ḥolaw, ḥëlwo

- ḥlule, ḥlula - bu yawmo tarte kore koḥëlwina at tawroṯe (L.12)

يحلب

- نحلب الأبقار مرتين يومياً

ܚܳܠܰܘ، ܚܷܠܘܐ ܇ ܚܠܘܠܶܗ، ܚܠܘܠܰܗ

- ܒܘ ܝܰܘܡܐ ܬܰܪܬܶܐ ܟܳܪܶܐ ܟܳܚܷܠܘܝܢܰܐ ܐܰܬ ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ

ḥolo, Pl. ḥolone (L.4) خال ܚܳܠܐ، ܚܳܠܳܢܶܐ
ḥoṯo, Pl. ḥoṯoṯe (L.4) أخت، شقيقة ܚܳܬ݂ܐ، ܚܳܬ݂ܳܬ݂ܶܐ

ḥoyar, ḥayro – hërle, hërla (ḥyr I)

- I Saro koḥayro ṭawwo cal u ṭukoso d gawa di dukano (L.11)

- ḥayrina bu gabo ḥreno (L.11.6)

يرى، يراقب

- تعتني سارو جيداً بالترتيب داخل الدكان.

- لنرى في الجانب الآخر.

ܚܳܝܰܪ، ܚܰܝܪܐ ܇ ܚܷܪܠܶܗ، ܚܷܪܠܰܗ

- ܐܝ ܣܰܪܐ ܟܳܚܰܝܪܐ ܛܰܘܘܐ ܥܠ ܐܘ ܛܘܟܳܣܐ ܕܓܰܘܰܗ ܕܝ ܕܘܟܰܢܐ

- ܚܰܝܪܝܢܰܐ ܒܘ ܓܰܒܐ ܚܪܶܢܐ

ḥoze, hëzyo – hzele, hzela (ḥzy I)

- harke laltaḥ koḥozitu gušmo dë zcuro (L.7)

- aydarbo ḥzalxu i mazracto? (L.12)

يرى، ينظر، يشاهد

- ترون هنا في الأسفل جسم طفل صغير.

- كيف رأيتم المزرعة؟

ܚܳܙܶܐ، ܚܷܙܝܐ ܇ ܚܙܶܠܶܗ، ܚܙܶܠܰܗ

- ܗܰܪܟܶܐ ܠܰܠܬܰܚ ܟܳܚܳܙܝܬܘ ܓܘܫܡܐ ܕܷܙܥܘܪܐ

- ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܚܙܰܠܟ݂ܘ ܐܝ ܡܰܙܪܰܥܬܐ

ḥreno, f. ḥreto, Pl. ḥrene (L.10) (شخص) آخر ܚܪܶܢܐ، ܚܪܶܬܐ، ܚܪܶܢܶܐ
ḥšamto (L.8) طعام العشاء ܚܫܰܡܬܐ
ḥšawto (L.3) حساب ܚܫܰܘܬܐ
ḥšowo, Pl. ḥšowe (L.10) حساب ܚܫܳܘܐ، ܚܫܳܘܶܐ
ḥubo (f.) (L.16) حب، محبة ܚܘܒܐ
ḥuḏro, pl. ḥuḏre (L.15) نادٍ، اتحاد، جمعية، رابطة ܚܘܕ݂ܪܐ، ܚܘܕ݂ܪܶܐ
ḥulmono (L.7) صحة ܚܘܠܡܳܢܐ
ḥulto, Pl. hultoṯe (L.4) خالة ܚܘܠܬܐ، ܚܘܠܬܳܬ݂ܶܐ
ḥušabo, Pl. ḥušabe (L.9) يوم الأحد ܚܘܫܰܒܐ، ܚܘܫܰܒܶܐ
ḥwarṯo, pl. ḥwaryoṯe (L.11) صديقة ܚܘܰܪܬ݂ܐ، ܚܘܰܪܝܳܬ݂ܶܐ
ḥzirën (L.9) حزيران، يونيو ܚܙܝܪܷܢ
ḥziro, Pl. ḥzire (L.12) خنزير ܚܙܝܪܐ، ܚܙܝܪܶܐ
ḥzoyo (Inf. ḥzy I) (L.7) رؤية، مشاهدة ܚܙܳܝܐ
iḏa (L.8) إذا، إن ܐܝܕ݂ܰܐ
iḏo (f), Pl. iḏoṯe, iḏe (L.7) يد ܐܝܕ݂ܐ (ܐܬ݂)، ܐܝܕ݂ܳܬ݂ܶܐ، ܐܝܕ݂ܶܐ
ilën (L.9) أيلول، سبتمبر ܐܝܠܷܢ
ilono, Pl. ilone (L.12) شجرة ܐܝܠܳܢܐ، ܐܝܠܳܢܶܐ

inaqla (L.3)

- inaqlayo (L.11)

عندما، لمّا

- تلك المرة

ܐܝܢܰܩܠܰܐ

- ܐܝܢܰܩܠܰܝܐ

iqarṯo, Pl. iqroṯe, iqaryoṯe

- i iqarṯaṯe (L.4)

عائلة، أسرة

- هذه الأسرة، العائلة

ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ، ܐܝܩܪܳܬ݂ܶܐ، ܐܝܩܰܪܝܳܬ݂ܶܐ

- ܐܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܰܬ݂ܶܐ

iyyar (L.9) أيار، مايو ܐܝـܝܰܪ
jëddo, Pl. jëddone (L.4) جد ܔܷܕܕܐ، ܔܷܕܕܳܢܶܐ
jiran, Pl. jirane (L.8) جار، جيران ܔܝܪܰܢ، ܔܝܪܰܢܶܐ

jore, jëryo – jari, jaryo (jry I)

- kojore gёdše mu byoṭo daf foqёcyoṯe? (L.13.6)

يجري، يحدث، يقع

- (هل) تقع حوادث من إشعال المفرقعات؟

ܔܳܪܶܐ، ܔܷܪܝܐ ܆ ܔܰܪܝ، ܔܰܪܝܐ

- ܟܳܔܳܪܶܐ ܓܷܕܫܶܐ ܡܘ ܒܝܳܛܐ ܕܰܦ ܦܳܩܷܥܝܳܬ݂ܶܐ؟

julo, Pl. jule (L.4)

- jule taḥtoye (L.11)

ثوب، لباس

- ملابس داخلية (ج)

ܔܘܠܐ، ܔܘܠܶܐ

- ܔܘܠܶܐ ܬܰܚܬܳܝܶܐ

kafo d warde (L.16) باقة ورد، باقة ورود ܟܰܦܐ ܕܘܰܪܕܶܐ
kaġat, kaġatat, kaġate (L.6) ورق، ورق جدران ܟܰܓ݂ܰܬ، ܟܰܓ݂ܰܬܰܬ، ܟܰܓ݂ܰܬܶܐ
kalbo, Pl. kalbe (L.12) كلب ܟܰܠܒܐ، ܟܰܠܒܶܐ
kale, kala (L.14) ها هو ܟܰܠܶܗ، ܟܰܠܰܗ
kamudo (L.11) قاتم، غامق ܟܰܡܘܕܐ
karmo, Pl. karme (L.12) كرم عنب ܟܰܪܡܐ، ܟܰܪܡܶܐ
karyo, f. kriṯo, Pl. karye (L.6) قصير ܟܰܪܝܐ، ܟܪܝܬ݂ܐ، ܟܰܪܝܶܐ
kašo (L.15) هوكي ܟܰܫܐ
katfo (f), Pl. katfoṯe (L.7) كتف ܟܰܬܦܐ (ܐܬ݂)، ܟܰܬܦܳܬ݂ܶܐ
kayiwo, f. kayuto, Pl. kayiwe (L.7) مريض ܟܰܝـܝܘܐ، ܟܰܝܘܬܐ، ܟܰܝـܝـܘܶܐ
kefo (f.), Pl. kefe (L.6) حجرة، صخرة ܟܶܦܐ (ܐܬ݂)، ܟܶܦܶܐ

kewo, pl. kewe (L.7)

- kewo du gawo (L.14)

- kewo du ḥaṣo (L.14)

- kewo du lebo (L.14)

مرض، ألم، وجع

- ألم في المعدة

- ألم في الظهر

- ألم في القلب

ܟܶܘܐ، ܟܶܘܶܐ

- ܟܶܘܐ ܕܘ ܓܰܘܐ

- ܟܶܘܐ ܕܘ ܚܰܨܐ

- ܟܶܘܐ ܕܘ ܠܶܒܐ

këlyono

- layt këlyono (L.13)

مشكلة، عائق

- ليس هناك عائق

ܟܷܠܝܳܢܐ

- ܠܰܝܬ ܟܷܠܝܳܢܐ

këre (f), Pl. kërat (L.6) أجرة، آجار ܟܷܪܶܐ (ܐܬ݂)، ܟܷܪܰܬ

kët+ pret. suf. (G.9b)

- mën woliṯo këtla i skale? (L.7.4)

- kmo yolufe këtxu bu sëdro? (L.3.5)

(يملك، لديه)

- ما هي وظيفة الهيكل العظمي؟

- كم طالباً/ تلميذاً لديكم في الصف؟

ܟܷܬ

- ܡܷܢ ܘܳܠܝܬ݂ܐ ܟܷܬܠܰܗ ܐܝ ܣܟܰܠܶܐ؟

- ܟܡܐ ܝܳܠܘܦܶܐ ܟܷܬܟ݂ܘ ܒܘ ܣܷܕܪܐ؟

kët + copule utilisée comme suffixe (G.9c; G.12a)

- cal d këtyo u lišonayḏi (L.3)

- cal i ṭëbliṯo … këtwa iqarṯo Holandayto (L.12)

(يكون)

- لكونها/ لأنها لغتي.

- على الطاولة ... كانت هنا أسرة هولندية.

ܟܷܬ

- ܥܰܠ ܕܟܷܬܝܐ ܐܘ ܠܝܫܳܢܰܝܕܝ

- ܥܰܠ  ܐܝ ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ ... ܟܷܬܘܰܐ ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ ܗܳܠܰܢܕܰܝܬܐ

kibe (3.m.sg.), kiba (3.f.sg.); pl. këppe 

- i šato kiba tlëṯmo w ḥamšo w ëšti yawme (L.9)

- kibux obat lan u ḥšowo? (L.10.3)

يستطيع، يقدر؛ يحتوي، يتألف من

- تتألف السنة من 365 يوماً

- هل يمكنك إعطاءنا الفاتورة؟ (هلّا أعطيتنا الحساب؟)

ܟܝܒܶܗ، ܟܝܒܰܗ܇ ܟܷܦ݁ܦ݁ܶܗ

- ܐܝ ܫܰܬܐ ܟܝܒܰܗ ܬܠܷܬ݂ܡܐ ܘܚܰܡܫܐ ܘܐܷܫܬܝ ܝܰܘܡܶܐ

- ܟܝܒܘܟ݂ ܐܳܒܰܬ ܠܰܢ ܐܘ ܚܫܳܘܐ؟

kilo, Pl. kilowat

- kilo w falge (L.10)

كيلو

- كيلو ونصف

ܟܝܠܐ، ܟܝܠܳܘܰܬ

- ܟܝܠܐ ܘܦܰܠܓܶܗ

kiso, Pl. kise (L.8) كيس ܟܝܣܐ، ܟܝܣܶܐ
kit ~ kito (G.7a) يوجد، هناك ܟܝܬ ~ ܟܝܬܐ
kmo? (L.3) كم؟؛ بعض، قليل ܟܡܐ؟
knošo (Inf. knš I) (L.13) كنس، تكنيس ܟܢܳܫܐ
kole, kulyo – kali, kalyo (kly I) يقف؛ ينتظر ܟܳܠܶܐ، ܟܘܠܝܐ ܇ ܟܰܠܝ، ܟܰܠܝܐ
komo, f. këmto, Pl. kome أسود ܟܳܡܐ، ܟܷܡܬܐ، ܟܳܡܶܐ

konaš, kënšo – knëšle, knëšla

- kokënšina as sṭabile (L.12)

يكنس

- نكنس الاصطبلات

ܟܳܢܰܫ، ܟܷܢܫܐ ܇ ܟܢܷܫܠܶܗ، ܟܢܷܫܠܰܗ

- ܟܳܟܷܢܫܝܢܰܐ ܐܰܣ ܣـܛܰܒܝܠܶܐ

konun ḥaroyo (L.9) كانون الثاني، يناير ܟܳܢܘܢ ܚܰܪܳܝܐ
konun qamoyo (L.9) كانون الأول، ديسمبر ܟܳܢܘܢ ܩܰܡܳܝܐ

korax, kurxo – karëx, karixo (krx I)

- mawxa ayko d kowën kokurxi cal ḥḏoḏe (L.3)

يبحث، يدور، يتجوّل

- لذلك يبحثان عن بعضهما البعض أينما كانا

ܟܳܪܰܟ݂، ܟܘܪܟ݂ܐ ܇ ܟܰܪܷܟ݂، ܟܪܷܟ݂ܠܰܗ

- ܡܰܘܟ݂ܰܐ ܐܰܝܟܐ ܕܟܳܘܷܢ ܟܳܟܘܪܟ݂ܝ ܥܰܠ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ ܟܘܪܟ݂ܝܢܰܐ

kore, kuryo – kari, karyo يقصر، يصبح قصيراً ܟܳܪܶܐ، ܟܘܪܝܐ ܇ ܟܰܪܝ، ܟܰܪܝܐ

kore

- tarte kore koḥëlwina at tawroṯe (L.12)

مرّات (ج)

- نحلب الأبقار مرتين

ܟܳܪܶܐ

- ܬܰܪܬܶܐ ܟܳܪܶܐ ܟܳܚܷܠܘܝܢܰܐ ܐܰܬ ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ

koso, Pl. kose (L.8)

- koso d ḥamro (L.10)

كأس، فنجان

- كأس نبيذ

ܟܳܣܐ، ܟܳܣܶܐ

- ܟܳܣܐ ܕܚܰܡܪܐ

koṯaw, këṯwo – kṯule, kṯula  (kṯw I) (L.3) يكتب، يسجّل ܟܳܬ݂ܰܘ، ܟܷܬ݂ܘܐ ܇ ܟܬ݂ܘܠܶܗ، ܟܬ݂ܘܠܰܗ

koyaw, kaywo – kayu, kayiwo (kyw I,1)

- u rišo dlo koyaw, lo kolozam le šušefo (L.7.6)

يؤلم، يتألم

- الرأس الذي لا يتألم ليس بحاجة لعصابة/لرباط.

ܟܳܝܰܘ، ܟܰܝܘܐ ܇ ܟܰܝܘ، ܟܰܝܝܘܐ

- ܐܘ ܪܝܫܐ ܕܠܐ ܟܳܝܰܘ، ܠܐ ܟܳܠܳܙܰܡܠܶܗ ܫܘܫܶܦܐ

koyawle, koyawla – kayule, kayula (kyw I,2) يمرض، يتألم ܟܳܝܰܘܠܶܗ، ܟܳܝܰܘܠܰܗ ܇ ܟܰܝܘܠܶܗ، ܟܰܝܘܠܰܗ
krawa, Pl. krawat (L.11) ربطة عنق، كرافيته ܟܪܰܘܰܐ، ܟܪܰܘܰܬ
kṯowo, Pl. kṯowe (L.3) كتابة، نص، رسالة ܟܬ݂ܳܘܐ، ܟܬ݂ܘܘܶܐ
kṯowo, pl. kṯowe (L.3) كتاب ܟܬ݂ܳܘܐ، ܟܬ݂ܳܘܶܐ
kuḥlo (L.16) كحل ܟܘܚܠܐ

kul (L.4)

- kul mede (L.6)

- kulle (L.10)

كل

- كل شيء

- كلهم/ كلهن

ܟܘܠ

- ܟܘܠ ܡܶܕܶܐ

- ܟܘܠܠܶܗ

kuliṯo, pl. kulyoṯe (L.14) كلية ܟܘܠܝܬ݂ܐ، ܟܘܠܝܳܬ݂ܶܐ
kursi (m.), Pl. kursiyat (L.8) كرسي ܟܘܪܣܝ، ܟܘܪܣܝܝܰܬ
kušoro, Pl. kušore (L.12) نجاح ܟܘܫܳܪܐ، ܟܘܫܳܪܶܐ
kutle (L.10) كتل (كبب من عجين البرغل محشوة باللحم والبصل وغيرها) ܟܘܬܠܶܐ

l…(G.11b.2)

- l+suffixe: sg. eli, ele, ela; Pl. alle, alxu

لـ، لأجل
- لي، له، لها؛ لهم/ لهن، لكم/ لكن

ܠ

- ܠ :ܐܶܠܝ، ܐܶܠܶܗ، ܐܶܠܰܗ܇ ܐܰܠܠܶܗ، ܐܰܠܟ݂ܘ

laf (L.8) حوالي، قرابة (زمن) ܠܰܦ
laḥayto, Pl. laḥoyoṯe (L.3) ممحاة، محاية، مسّاحة ܠܰܚܰܝܬܐ، ܠܰܚܳܝܳܬܼܶܐ
laltaḥ (L.7) تحت، أسفل، في الأسفل، إلى الأسفل ܠܰܠܬܰܚ
lalyo, Pl. lalye (L.8) ليل، ليلة ܠܰܠܝܐ، ܠܰܠܝܶܐ
lan ــنا ܠܰܢ
larwal (L.7) خارج، خارجاً، في الخارج ܠܰܪܘܰܠ

lašan (L.4)

- lašan+suffixe: Sg. lašani, lašane, lašana; Pl. lašanayye, lašanayxu

- lašan d-

- an nacime ste lašan d lo ṭocën ḥḏoḏe komëjġoli cam ḥḏoḏe (L.4)

لأجل، من أجل

- لأجلي، لأجله، لأجلها؛ لأجلهم/ لأجلهن، لأجلكم/ لأجلكن

- لكي، لأجل، بسبب

- يتواصل الأولاد أيضاً مع بعضهم البعض لئلا ينسوا بعضهم الآخر.

ܠܰܫܰܢ

- ܠܰܫܰܢ :ܠܰܫܰܢܝ، ܠܰܫܰܢܶܗ، ܠܰܫܰܢܰܗ܇ ܠܰܫܰܢܰܝܝܶܗ، ܠܰܫܰܢܰܝܟ݂ܘ

- ܠܰܫܰܢ ܕ

- ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ ܣܬܶܐ ܠܰܫܰܢ ܕܠܐ ܛܳܥܷܢ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ ܟܳܡܷܔܓ݂ܳܠܝ ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

lat+ pret. suf. (G.9b.2)

- latli, latte

- latli mede lë syomo (L.8)

- latte makinat modern (L.12)

(لا يملك، ليس لديه)

- ليس لدي، ليس لديهم/ لديهن

- ليس لدي شيء لأفعله

- ليس لديهم آليات حديثة

ܠܰܬ

- ܠܰܬܠܝ، ܠܰܬܬܶܐ

- ܠܰܬܠܝ ܡܶܕܶܐ ܠܷܣܝܳܡܐ

- ܠܰܬܬܶܐ ܡܰܟܝܢܰܬ ܡܳܕܶܪܢ

lat+ copule utilisée comme suffixe

-  latne dawore modern
(L.12)

- latyo i namrayḏi (L.11.6)

(لا يكون)

- ليسوا مزارعين متطورين

- ليس هذا مقاسي/ ليس هذا رقمي

ܠܰܬ

- ܠܰܬܢܶܐ ܕܰܘܳܪܶܐ ܡܳܕܶܪܢ

- ܠܰܬܝܐ ܐܝ ܢܰܡܪܰܝܕ݂ܝ

law (L.4) ليس أبداً ܠܰܘ
lawġël (L.6) داخل، في الداخل، داخلاً ܠܰܘܓ݂ܷܠ
layko? (L.10) إلى أين؟ ܠܐܰܝܟܐ؟
layt ~ layto (G.7a) لا يوجد، ليس هناك ܠܰܝܬ ~ ܠܰܝܬܐ
lazqa, pl. lazqat (L.14) لصقة، ضماد ܠܰܙܩܰܐ، ܠܰܙܩܰܬ

lebo, pl. lebe

- leba (L.11)

- lebo twiroyo (L.14)

قلب، لب

- قلبها

- قلب منكسر، حزين

ܠܶܒܐ، ܠܶܒܶܐ

- ܠܶܒܰܗ

- ܠܶܒܐ ܬܘܝܪܳܝܐ

lišono, pl. lišone (L.4)

- u lišonayḏi

- dawro du lišono (L.3)

لسان؛ لغة

- لغتي

- دورة لغة

ܠܝܫܳܢܐ، ܠܝܫܳܢܶܐ

- ܐܘ ܠܝܫܳܢܱܝܕ݂ܝ

- ܕܰܘܪܐ ܕܘ ܠܝܫܳܢܐ

lmën? (L.11) لماذا؟ لأجل ماذا؟ ܠܡܷܢ؟

lo

-  at tawroṯe lo kobën ḥalwo ġalabe (L.12)

- qamayto lo aḏëcce (L.3)

-  hano u fësṭan semoqo šafiro yo!

- lo barṯi (L.11)

لا، كلا

-  الأبقار لا تعطي الكثير من الحليب

- لم يعرفهم في البداية

- هذا الفستان الأحمر جميل

- لا يا ابنتي.

ܠܐ

- ܐܰܬ ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ ܠܐ ܟܳܒܷܢ ܚܰܠܘܐ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ

- ܩܰܡܰܝܬܐ ܠܐ ܐܰܕ݂ܷܥܥܶܗ

- ܗܰܢܐ ܐܘ ܦܷܣܛܰܢ ܣܶܡܳܩܐ ܫܰܦܝܪܐ ܝܐ

- ܠܐ ܒܰܪܬ݂ܝ

locas, lëcso – lcësle, lcësla (lcs I) يعلك، يمضغ، يلوك ܠܳܥܰܣ، ܠܷܥܣܐ ܇ ܠܥܷܣܠܶܗ، ܠܥܷܣܠܰܗ

loqe, lëqyo – laqi, laqyo (lqy I) (L.12)

- laqën b

- ayko laqën u Aday w u Peter bë ḥḏoḏe? (L.12.3)

يلتقي، يلقى، يُصاب

- التقوا بـ

- أين التقى آداي وبيتر ببعضهما؟

ܠܳܩܶܗ، ܠܷܩܝܐ ܇ ܠܰܩܝ، ܠܰܩܝܐ

- ܠܰܩܷܢ ܒـ

- ܐܰܝܟܐ ܠܰܩܷܢ ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܘܐܘ ܦ݁ܶܬܷܪ ܒܷܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ؟

lowaš, lawšo – lwëšle, lwëšla (lwš I) (L.11) يلبس، يرتدي ܠܳܘܰܫ، ܠܰܘܫܐ ܇ ܠܘܷܫܠܶܗ، ܠܘܷܫܠܰܗ

lozam, lëzmo – lazëm, lazimo (lzm I) 

- hano wa u mede d lozamwa (L.10)

- lo kolozam d cawdi (L.8)
- kolozam mḥaḏrono i ḥšamto (L.8)

يلزم، يجب؛ ضروري

- هذا ما كان يلزم

- ليسوا بحاجة للعمل

- يجب أن أعد طعام العشاء

ܠܳܙܰܡ

- ܗܰܢܳܘܰܐ ܐܘ ܡܶܕܶܐ ܕܠܳܙܰܡܘܰܐ

- ܠܐ ܟܳܠܳܙܰܡ ܕܥܰܘܕܝ

- ܟܳܠܳܙܰܡ ܡܚܰܕ݂ܪܳܢܐ ܐܝ ܚܫܰܡܬܐ

lqayto (L.16) لقاء، موعد ܠܩܰܝܬܐ

luḥo (f.), pl. luḥe (L.3)

- luḥo d ḥeḏoro (L.16)

- luḥo dё zmine  (L.16)

لوح؛ قائمة (بالمشتريات مثلاً)

- قائمة المهام

- قائمة المدعوين

ܠܘܚܐ (ܐܬ݂)، ܠܘܚܶܐ

- ܠܘܚܐ ܕܚܶܕ݂ܳܪܳܐ

- ܠܘܚܐ ܕܷܙܡܝܢܶܐ

lux لك، ــك ܠܘܟ݂
luzo, Pl. luze (L.10) لوز ܠܘܙܐ، ܠܘܙܶܐ
lwošo (Inf. lwš I) (L.7) لبس، ارتداء ܠܘܳܫܐ
lxu لكم/ لكن؛ ــكم/ ــكن ܠܟ݂ܘ

m, me (G.11b.1)

- m+article: mu, mi, ma

مِن

- من (بحسب أداة التعريف التالية)

ܡـ، ܡܶܐ

- ܡܘ، ܡܝ، ܡܰـ

ma …? (L.11) ما؟ (أداة استفهام) ܡܰܐ …؟
macbar, macabro – macbarle, macbarla (cbr III) (L.7) يُدخِل ܡܰܥܒܰܪ، ܡܰܥܰܒܪܐ ܇ ܡܰܥܒܰܪܠܶܗ، ܡܰܥܒܰܪܠܰܗ
macëbḏonuṯo (L.15) تأثير ܡܰܥܷܒܕ݂ܳܢܘܬ݂ܐ

maclaf, macalfo – maclafle, maclafla
(clf III)

- komacalfina u sawal (L.12)

يَعلف، يقدّم العلف للحيوان

- نعلف الماشية

ܡܰܥܠܰܦ، ܡܰܥܰܠܦܐ ܇ ܡܰܥܠܰܦܠܶܗ، ܡܰܥܠܰܦܠܰܗ

- ܟܳܡܰܥܰܠܦܝܢܰܐ ܐܘ ܣܰܘܰܠ

macmar, macamro – macmarle, macmarla (cmr III)

- i Saro w u Aday mšaralle d kurxi cal arco d macamri (L.6)

يبني، يعمّر

- بدأ كل من سارو وآداي بالبحث عن أرضٍ ليبنوا عليها.

 

ܡܰܥܡܰܪ، ܡܰܥܰܡܪܐ ܇ ܡܰܥܡܰܪܠܶܗ، ܡܰܥܡܰܪܠܰܗ

- ܐܝ ܣܰܪܐ ܘܐܘ ܐܰܕܰܝ ܡܫܰܪܰܠܠܶܗ ܕܟܘܪܟ݂ܝ ܥܰܠ  ܐܰܪܥܐ ܕܡܰܥܰܡܪܝ

macre, macro – macrele, macrela (cry III) (L.8) يتغدى، يتناول طعام الغداء ܡܰܥܪܶܗ، ܡܰܥܪܐ ܇ ܡܰܥܪܶܠܶܗ، ܡܰܥܪܶܠܰܗ
madcar, madacro – madcarle, madcarla
(dcr III) (L.6)
يعيد، يكرر؛ يجيب ܡܰܕܥܰܪ، ܡܰܕܰܥܪܐ ܇ ܡܰܕܥܰܪܠܶܗ، ܡܰܕܥܰܪܠܰܗ
madrašto, Pl. madëršoṯe (L.4) مدرسة ܡܰܕܪܰܫܬܐ، ܡܰܕܷܪܫܳܬ݂ܶܐ

mafaṣḥono, f. mafaṣḥoniṯo, pl. mafaṣḥone

- latyo ṭebo mafaṣḥono (L.14)

سار، مفرح، مبهج

- ليس خبراً مفرحاً/ ساراً

ܡܰܦܰܨܚܳܢܐ، ܡܰܦܰܨܚܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܰܦܰܨܚܳܢܶܐ

- ܠܰܬܝܐ ܛܶܒܐ ܡܰܦܰܨܚܳܢܐ

magon / balaš مجاني ܡܰܓܳܢ ܆ ܒܰܠܰܫ
magraš, magaršo – magrašle, magrašla
(grš III) (G.14)

سحَب، يُجَرّ (هنا: يُسحَب دمه، يعطي دماً)

ܡܰܓܪܰܫ، ܡܰܓܰܪܫܐ ܇ ܡܰܓܪܰܫܠܶܗ، ܡܰܓܪܰܫܠܰܗ

maḥat, maḥto – maḥatle, maḥatla
(ḥyt III < ḥtt III)
- am medone nacime komaḥtalle bas sale (L.11)

- komaḥto bolo cal ag
gawne d këzzën cam ḥḏoḏe (L.11)

يضع

 

- تضع الأشياء الصغيرة في سلال 

- تعير اهتماماً للألوان التي تناسب بعضها الآخر

 

ܡܰܚܰܬ، ܡܰܚܬܐ ܇ ܡܰܚܰܬܠܶܗ، ܡܰܚܰܬܠܰܗ

- ܐܰܡ ܡܶܕܳܢܶܐ ܢܰܥܝܡܶܐ ܟܳܡܰܚܬܰܠܠܶܗ ܒܰܣ ܣܰܠܶܐ

- ܟܳܡܰܚܬܐ ܒܳܠܐ ܥܰܠ  ܐܰܓ
ܓܰܘܢܶܐ ܕܟܐܷܙܙܷܢ ܥܰܡ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

maḥës, maḥiso –maḥësle, maḥësla (ḥys III > ḥss)

- komaḥësno b ruḥi (L.14)

يستيقظ، ينهض؛ يحسّ، يشعر

- أشعر بداخلي

ܡܰܚܷܤ، ܡܰܚܝܣܐ ܆ ܡܰܚܷܣܠܶܗ، ܡܰܚܷܣܠܰܗ

- ܟܳܡܰܚܷܣܢܐ ܒܪܘܚܝ

maḥke, maḥëkyo –maḥkele, maḥkela
(ḥky III) (L.3)

يخبر، يحكي، يروي (قصة) ܡܰܚܟܶܗ، ܡܰܚܟܐ ܇ ܡܰܚܟܶܠܶܗ، ܡܰܚܟܶܠܰܗ

maḥwe, maḥwo – maḥwele, maḥwela
(ḥwy III) (L.6)

- cal u surgoḏo komaḥwën ay yarḥe (L.9)

- maḥwele u plan alle w šrëḥle u mede dë ršëmle (L.6)

يُظهر، يبيّن

- تظهر الأشهر في التقويم (يبيّن التقويم الأشهر)  

- أراهم جميعاً المخطط وشرح لهم ما رسمه

ܡܰܚܘܶܐ، ܡܰܚܘܐ ܇ ܡܰܚܘܶܠܶܗ، ܡܰܚܘܶܠܰܗ

- ܥܰܠ  ܐܘ ܣܘܪܓܳܕ݂ܐ ܟܳܡܰܚܘܷܢ ܐܰܝ ܝܰܪܚܶܐ 

- ܡܰܚܘܶܠܶܗ ܐܘ ܦ݁ܠܰܢ ܐܰܠܠܶܗ ܘܫܪܷܚܠܶܗ ܐܘ ܡܶܕܶܐ ܕܷܪܫܷܡܠܶܗ

makëfyono, f. makëfyoniṯo, makëfyone (L.16) كافٍ ܡܰܟܷܦܝܳܢܐ، ܡܰܟܷܦܝܳܢܝܬ݂ܳܐ، ܡܰܟܷܦܝܳܢܶܐ
makina, Pl. makinat (L.12) آلة، آلية، ماكينة، جهاز ܡܰܟܝܢܰܐ، ܡܰܟܝܢܰܬ

makrax, makarxo – makraxle, makraxla
(krx III)

- makrax u cebugro cal aṣ ṣërtoṯe!

يحرّك؛ يدبّر؛ يقود (دليل سياحي)

- يحرّك الفأرة على الصور

ܡܰܟܪܰܟ݂، ܡܰܟܰܪܟ݂ܐ ܇ ܡܰܟܪܰܟ݂ܠܶܗ، ܡܰܟܪܰܟ݂ܠܰܗ

- ܡܰܟܪܰܟ݂ ܐܘ ܥܶܒܘܓܪܐ ܥܰܠ ܐܰܨ ܨܷܪܬܳܬ݂ܶܐ

makre, makaryo – makrele, makrela
(kry III)
يقصّر، يختصر ܡܰܟܪܶܐ، ܡܰܟܰܪܝܐ ܇ ܡܰܟܪܶܠܶܗ، ܡܰܟܪܶܠܰܗ
makṯaw, makaṯwo – makṯawle, makṯawla (kṯw III) يجعله يكتب، يسجّل ܡܰܟܬ݂ܰܘ، ܡܰܟܰܬ݂ܘܐ ܇ ܡܰܟܬ݂ܰܘܠܶܗ، ܡܰܟܬ݂ܰܘܠܰܗ

malëq, maliqo – malëqle, malëqla (lyq III) (L.9)

- … ṣërtoṯe, d komaliqi lu zabno di šato

يناسب، يليق

- صور تليق بتوقيت السنة

ܡܰܠܷܩ، ܡܰܠܝܩܐ ܇ ܡܰܠܷܩܠܶܗ، ܡܰܠܷܩܠܰܗ

- ... ܨܷܪܬܳܬ݂ܶܐ ܕܟܳܡܰܠܝܩܝ ܠܘ ܙܰܒܢܐ ܕܝ ܫܰܬܐ

malax, malxo – malaxle, malaxla (hlx III) (L.7) cfr. mhalax

- lašan i dukano malxo ṭawwo i Saro kocawdo me kule leba

يذهب، يمشي، يسير؛ يدير (دكان)

- لكي تسير أمور الدكان بشكل جيد تعمل سارو باجتهاد (هنا: من كل قلبها)

ܡܰܠܰܟ݂، ܡܰܠܟ݂ܐ ܇ ܡܰܠܰܟ݂ܠܶܗ، ܡܰܠܰܟ݂ܠܰܗ

- ܠܰܫܰܢ ܐܝ ܕܘܟܰܢܐ ܡܰܠܟ݂ܐ ܛܰܘܘܐ ܐܝ ܣܰܪܐ ܟܳܥܰܘܕܐ ܡܶܐ ܟܘܠܶܗ ܠܶܒܰܗ
malfono (L.4), pl. malfone معلّم، مدرّس ܡܰܠܦܳܢܐ، ܡܰܠܦܳܢܶܐ
malfoniṯo, pl. malfonyoṯe معلّمة، مدرّسة ܡܰܠܦܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܰܠܦܳܢܝܳܬ݂ܶܐ
malfonuṯo (L.3) تعليم، تدريس ܡܰܠܦܳܢܘܬ݂ܐ
maltam, maltmo – maltamle, maltamla (ltm III <*lym > arab. lmm) يجمع، يلمّ

ܡܰܠܬܰܡ، ܡܰܠܬܡܐ ܇ ܡܰܠܬܰܡܠܶܗ، ܡܰܠܬܰܡܠܰܗ

malwaš, malawšo –malwašle, malwašla
(lwš III) (L.6)
يُلبِس، يكسو ܡܰܠܘܰܫ، ܡܰܠܰܘܫܐ ܇ ܡܰܠܘܰܫܠܶܗ، ܡܰܠܘܰܫܠܰܗ
mamlo, Pl. mamle (L.3) حديث، كلام؛ نقاش ܡܰܡܠܐ، ܡܰܡܠܶܐ
man? (L.3) مَن؟ ܡܰܢ؟
manëk (< me hanёk) (L.10) من أولئك، من تلك ܡܰܢܷܟ
manëškoyo, f. manёškayto, pl. manёškoye (L.11) بنفسجي (لون) ܡܰܢܷܫܟܳܝܐ، ܡܰܢܷܫܟܰܝܬܐ، ܡܰܢܷܫܟܳܝܶܐ
maqëblo, f. maqbalto Pl. maqëble (L.3) مقبول ܡܰܩܷܒܠܐ، ܡܰܩܒܰܠܬܐ، ܡܰܩܷܒܠܶܐ
maqlab, maqalbo – maqlable, maqlabla
(qlb III) (G.14)
يقلب ܡܰܩܠܰܒ، ܡܰܩܰܠܒܐ ܇ ܡܰܩܠܰܒܠܶܗ، ܡܰܩܠܰܒܠܰܗ

maqraṭ, maqarṭo – maqraṭle, maqraṭla
(qrṭ III) G.14)

- maqraṭṭe marga du ceḏo (L.13)

يتناول طعام الإفطار، يفطر

- أفطروا "مرغا" المُعَدّة لفترة العيد

ܡܰܩܪܰܛ، ܡܰܩܰܪܛܐ ܇ ܡܰܩܪܰܛܠܶܗ، ܡܰܩܪܰܛܠܰܗ

- ܡܰܩܪܰܛܛܶܗ ܡܰܪܓܰܐ ܕܘ ܥܶܕ݂ܐ.

maqraw, maqarwo – maqrawle, maqrawla (qrw III)

يقترب؛ يقرّب

ܡܰܩܪܰܘ، ܡܰܩܰܪܘܐ

ܡܰܩܪܰܘܠܶܗ، ܡܰܩܪܰܘܠܰܗ

maqre, maqaryo – maqrele, maqrela
(qry III)

يعلّم؛ يجعله يقرأ

ܡܰܩܪܶܐ، ܡܰܩܰܪܝܐ ܇ ܡܰܩܪܶܠܶܗ، ܡܰܩܪܶܠܰܗ

maqṭac, maqaṭco – maqṭacle, maqṭacla
(qṭc III)

- maqṭacce tre bёleṭat

يقطّع، يقطع (تذاكر)

- قطعوا تذكرتين

ܡܰܩܛܰܥ، ܡܰܩܰܛܥܐ ܇ ܡܰܩܛܰܥܠܶܗ، ܡܰܩܛܰܥܠܰܗ

- ܡܰܩܛܰܥܥܶܗ ܬܪܶܐ ܒܷܠܶܛܰܬ

maqwe, maqwo – maqwele, maqwela
(qwy III) (L.3)
يقوّي، يعزز؛ يحسّن ܡܰܩܘܶܐ، ܡܰܩܘܐ ܇ ܡܰܩܘܶܠܶܗ، ܡܰܩܘܶܠܰܗ
marca (f) (L.12) مرعى ܡܰܪܥܰܐ (ܐܬ݂)

marcal, marclo – marcele, marcela (rcl III)

- gušmi komarcal (L.14)

يرتجف، يرتعد

- جسمي يرتعد

ܡܰܪܥܰܠ، ܡܰܪܥܠܐ ܆ ܡܰܪܥܶܠܶܗ، ܡܰܪܥܶܠܰܗ

- ܓܘܫܡܝ ܟܳܡܰܪܥܰܠ

marga (L.13)

مرغا، حساء من اللحم والبصل

ܡܰܪܓܰܐ

marġaš, marġšo – marġašle, marġašla
(rġš III) (L.15)

يُشعِر، يجعل شخصاً ما يلاحظ

ܡܰܪܓ݂ܰܫ݂، ܡܰܪܓ݂ܫܐ ܆ ܡܰܪܓ݂ܰܫܠܶܗ، ܡܰܪܓ݂ܰܫܠܰܗ

marham, pl. marhame (L.14) مرهم ܡܰܪܗܰܡ، ܡܰܪܗܰܡܶܐ

markaw, markwo – markawle, markawla (rkw III) (L.4)

- markawwe u rëcyonaṯṯe cal… (L.6)

- markawla ruḥa… (L.4)

يركّب؛ يضع

- قرروا أن ...

- استقرت في ...

ܡܰܪܟܰܘ، ܡܰܪܟܘܐ، ܡܰܪܟܰܘܠܶܗ، ܡܰܪܟܰܘܠܰܗ

- ܡܰܪܟܰܘܘܶܗ ܐܘ ܪܷܥܝܳܢܰܬ݂ܬ݂ܶܗ ܥܰܠ…

- ܡܰܪܟܰܘܠܰܗ ܪܘܚܰܗ…

marwoḏo, Pl. marwoḏe (L.11) حلق للأذن ܡܰܪܘܳܕ݂ܐ، ܡܰܪܘܳܕ݂ܶܐ
maslam, masalmo – maslamle, maslamla
(slm III)
يسلّم، يقدّم ܡܰܣܠܰܡ، ܡܰܣܰܠܡܐ ܇ ܡܰܣܠܰܡܠܶܗ، ܡܰܣܠܰܡܠܰܗ

mastar, masatro – mastarle, mastarla (str III)

- Aloho mastar u camaydan.

يستر، يحمي

- اللـه يستر شعبنا

ܡܰܣܬܰܪ، ܡܰܣܰܬܪܐ ܇ ܡܰܣܬܰܪܠܶܗ، ܡܰܣܬܰܪܠܰܗ

- ܐܰܠܳܗܐ ܡܰܣܬܰܪ ܐܘ ܥܰܡܰܝܕ݂ܰܢ.

masu, masiwo – masule, masula (syw III < swy)

- masuwe (3.pl.) (L.3)

يكبر في السن، يشيخ

- شاخوا، كبروا في السن

ܡܰܣܘ، ܡܰܣܝܘܐ ܇ ܡܰܣܘܠܶܗ، ܡܰܣܘܠܰܗ

- ܡܰܣܘܘܶܗ

maṣëṯ, maṣiṯo – maṣëṯle, maṣëṯla (ṣyṯ III) (L.8) ينصت، يستمع ܡܰܨܷܬ݂، ܡܰܨܝܬ݂ܐ ܇ ܡܰܨܷܬ݂ܠܶܗ، ܡܰܨܷܬ݂ܠܰܗ
mašër, maširo – mašërle, mašërla (šyr III) (L.14) يصدّق؛ يقدّم استشارة ܡܰܫܷܪ، ܡܰܫܝܪܐ ܆ ܡܰܫܷܪܠܶܗ، ܡܰܫܷܪܠܰܗ

mašfac, mašafco – mašfacle, mašfacla (šfc III)

- lašan d mašafci u yawmaṯṯe u xalyo basimo…(L.8)

يقضي، يمضي (وقتاً)

 

- لكي يمضوا عطلتهم بشكل جيد

ܡܰܫܦܰܥ، ܡܰܫܰܦܥܐ ܇ ܡܰܫܦܰܥܠܶܗ، ܡܰܫܦܰܥܠܰܗ

- ܠܰܫܰܢ ܕܡܰܫܰܦܥܝ ܐܘ ܝܰܘܡܰܬ݂ܬ݂ܶܐ ܐܘ ܟ݂ܰܠܝܐ ܒܰܣܝܡܐ…

mašqal, mašaqlo – mašqele, mašqela يجعل شخصاً ما يشتري ܡܰܫܩܰܠ، ܡܰܫܰܩܠܐ ܇ ܡܰܫܩܶܠܶܗ، ܡܰܫܩܶܠܰܗ
matëryal (L.6) مواد (ج) ܡܰܬܷܪܝܰܠ

maṯyo

- u maṯyaṯxu (L.12)

مجيء، زيارة

- مجيؤكم، زيارتكم

ܡܰܬ݂ܝܐ

- ܐܘ ܡܰܬ݂ܝܰܬ݂ܟ݂ܘ

maṭbax, Pl. maṭebëx, maṭbaxat, maṭbaxe (L.6) مطبخ ܡܰܛܒܰܟ݂، ܡܰܛܶܒܷܟ݂، ܡܰܛܒܰܟ݂ܰܬ، ܡܰܛܒܰܟ݂ܶܐ
maṭër, maṭiro – maṭërle, maṭërla (ṭyr III) يطيّر؛ جعل شخصاً ما يطير ܡܰܛܷܪ، ܡܰܛܝܪܐ ܇ ܡܰܛܷܪܠܶܗ، ܡܰܛܷܪܠܰܗ
maṭro (L.9) مطر ܡܰܛܪܐ

mawḏac, mawḏco – mawḏacle, mawḏacla (ʾḏc III < yḏc) (L.3)

- bu dawrano yalëf aydarbo mawḏac ruḥe (L.3)

يُعرِّف، يجعل شخصاً ما يعرف

- تعلّم في هذه الدورة كيف يقدّم نفسه

ܡܰܘܕ݂ܰܥ، ܡܰܘܕ݂ܥܐ ܇ ܡܰܘܕ݂ܰܥܠܶܗ، ܡܰܘܕ݂ܰܥܠܰܗ

- ܒܘ ܕܰܘܪܰܢܐ ܝܰܠܶܦ ܐܰܝܕܰܪܒܐ ܡܰܘܕ݂ܥ ܪܘܚܶܗ

mawlodo, pl. mawlode (L.9)

- u mawlodayḏax

- u mawlodayḏux

- yawmo d mawlodo

ميلاد، عيد ميلاد

- عيد ميلادكِ

- عيد ميلادكَ

- عيد ميلاد

ܡܰܘܠܳܕܐ، ܡܰܘܠܳܕܶܐ

- ܐܘ ܡܰܘܠܳܕܰܝܕ݂ܰܟ݂

- ܐܘ ܡܰܘܠܳܕܰܝܕ݂ܘܟ݂

- ܝܰܘܡܐ ܕܡܰܘܠܳܕܐ

mawqaḏ, mawqḏo – mawqaḏle, mawqaḏla (yqḏ III)

- noše noše komawqḏi ruḥayye (L.13)

يُحرق، يُشعل

- البعض يحرقون أنفسهم

ܡܰܘܩܰܕ݂، ܡܰܘܩܕ݂ܐ ܆ ܡܰܘܩܰܕ݂ܠܶܗ، ܡܰܘܩܰܕ݂ܠܰܗ

- ܢܳܫܶܐ ܢܳܫܶܐ ܟܳܡܰܘܩܕ݂ܝ ܪܘܚܰܝـܝܶܗ

mawṣe, mawṣyo – mawṣele, mawṣela
(wṣy III) (L.13)

يوصي، يطلب

ܡܰܘܨܷܶܐ، ܡܰܘܨܝܐ ܆ ܡܰܘܨܶܠܶܗ، ܡܰܘܨܶܠܰܗ

mawto (m) موت ܡܰܘܬܐ
mawxa (L.11) لذا، لذلك، لهذا ܡܰܘܟ݂ܰܐ
maxëf, maxifo – maxëfle, maxëfla (L.7) يخفف، يهدّئ ܡܰܟ݂ܷܦ، ܡܰܟ݂ܝܦܐ ܇ ܡܰܟ݂ܷܦܠܶܗ، ܡܰܟ݂ܷܦܠܰܗ
maxlaṣ, maxalṣo – maxlaṣle, maxlaṣla - qadër maxlaṣ ruḥe (L.8)   ܡܰܟܼܠܰܨ، ܡܰܟܼܰܠܨܐ ܇ ܡܰܟܼܠܰܨܠܶܗ، ܡܰܟܼܠܰܨܠܰܗ - ܩܰܕܷܪ ܡܰܟܼܠܰܨ ܪܘܚܶܗ
mayko? (L.3) من أين؟ ܡܐܰܝܟܐ؟
mazlo (Inf. ʾzl I) (L.8) ذهاب؛ رحلة، جولة ܡܰܙܠܐ
mazracto (L.12) مزرعة ܡܰܙܪܰܥܬܐ

mbayno, f. mbayanto pl. mbayne (L.9)

خاص، مخصّص، مكرّس ܡܒܰܝܢܐ، ܡܒܰܝܰܢܬܐ، ܡܒܰܝܢܶܐ

mbayzar, mbayzro – mbayzarle, mbayzarla (byzr < bzr II) (L.6)

- mbayzarre cam šërkat ġalabe (L.6)

يساوم، يتفاوض، يفاصل

- تفاوضوا مع شركات كثيرة

ܡܒܰܝܙܰܪ، ܡܒܰܝܙܪܐ ܇ ܡܒܰܝܙܰܪܠܶܗ، ܡܒܰܝܙܰܪܠܰܗ

- ܡܒܰܝܙܰܪܪܶܗ ܥܰܡ ܫܷܪܟܰܬ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ

mcalaq, mcalqo – mcalaqle, mcalaqla
(clq II) (L.11)
يعلّق، يشنق ܡܥܰܠܰܩ، ܡܥܰܠܩܐ ܇ ܡܥܰܠܰܩܠܶܗ، ܡܥܰܠܰܩܠܰܗ
mcawan, mcawno – mcawanle, mcawanla (cwn II) (L.10) يعاون، يساعد، يهتم ܡܥܰܘܰܢ، ܡܥܰܘܢܐ ܇ ܡܥܰܘܰܢܠܶܗ، ܡܥܰܘܰܢܠܰܗ

mcayaḏ, mcayḏo – mcayaḏle, mcayaḏla
(cyḏ II)

- lašan dë mcayḏi ḥḏoḏe (L.13)

يعيّد، يحتفل بالعيد؛ يهنئ

- لكي يهنئوا بعضهم البعض (في العيد)

ܡܥܰܝܰܕ݂، ܡܥܰܝܕ݂ܐ ܇ ܡܥܰܝܰܕ݂ܠܶܗ، ܡܥܰܝܰܕ݂ܠܰܗ

- ܠܰܫܰܢ ܕܷܡܥܰܝܕ݂ܝ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

mcayan, mcayno – mcayanle, mcayanla
(cyn II)

- u taxtor komcayan u kayiwo (L.14)

يعاين، يفحص

- يعاين الطبيب المريض

ܡܥܰܝܰܢ، ܡܥܰܝܢܐ ܇ ܡܥܰܝܰܢܠܶܗ، ܡܥܰܝܰܢܠܰܗ

- ܐܘ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܟܳܡܥܰܝܰܢ ܐܘ ܟܰܝـܝܘܐ.

mcayana (L.14) معاينة، فحص ܡܥܰܝܰܢܰܐ

mcayar, mcayro – mcayarle, mcayarla
(cyr II)

- an nacime lo mcayarre mede (L.13).

يضبط (الساعة)؛ ينظّم، يخطط

- لم يخطط الأولاد أي شيء

ܡܥܰܝܰܪ، ܡܥܰܝܪܐ ܇ ܡܥܰܝܰܪܠܶܗ، ܡܥܰܝܰܪܠܰܗ

- ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ ܠܐ ܡܥܰܝܰܪܪܶܗ ܡܶܕܶܐ

mdabar, mdabro – mdabarle, mdabarla
(dbr II)
- u muḥo komdabar u gušmo kule (L.7)

يدبّر، يدير؛ يسيطر، يتحكم بـ

- الدماغ يدير (يتحكم بـ) الجسم بأكمله
ܡܕܰܒܰܪ، ܡܕܰܒܪܐ ܇ ܡܕܰܒܰܪܠܶܗ، ܡܕܰܒܰܪܠܰܗ

- ܐܘ ܡܘܚܐ ܟܳܡܕܰܒܰܪ ܐܘ ܓܘܫܡܐ ܟܘܠܶܗ
mdabrono (m.), mdabroniṯo (f.), Pl. mdabrone (L.11) مدير، مدبّر، رئيس ܡܕܰܒܪܳܢܐ، ܡܕܰܒܪܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܕܰܒܪܳܢܶܐ
mdaršuṯo (L.15) تدريب، تمرين ܡܕܰܪܫܘܬ݂ܐ
mdawam, mdawmo –mdawamle, mdawamla (dwm II) (L.4) يدوم، يستمر، يتواصل ܡܕܰܘܰܡ، ܡܕܰܘܡܐ ܇ ܡܕܰܘܰܡܠܶܗ، ܡܕܰܘܰܡܠܰܗ
mdaylono, f. mdayloniṯo, mdaylone (L.10) نادل؛ مستضيف ܡܕܰܝܠܳܢܐ، ܡܕܰܝܠܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܕܰܝܠܳܢܶܐ

mede, Pl. medone (L.6)

- mede ḥreno (L.8)

شيء، بعض، شيء ما؛ قرابة

- شيء آخر

ܡܶܕܶܐ، ܡܶܕܳܢܶܐ

- ܡܶܕܶܐ ܚܪܶܢܐ

mene (L.6) مِنه ܡܶܢܶܗ
meqëm (L.3) قبل، من قبل ܡܶܩܷܡ
mëdde (L.6) مدّة، فترة زمنية ܡܷܕܕܶܐ
mëfrëš, mëfrošo – friš, frišo (frš Ip) ينفصل، يتميّز ܡܷܦܪܷܫ، ܡܷܦܪܳܫܐ ܇ ܦܪܝܫ، ܦܪܝܫܐ

mëfṣah, mëfṣoḥo – fṣiḥ, fṣiḥo (L.12) (fṣḥ Ip)

- fṣiḥina bi zyaraṯe (L.12)

يفرح، يسعد، يُسرّ

- سررنا/ فرحنا بالزيارة

ܡܷܦܨܰܚ، ܡܷܦܨܳܚܐ ܇ ܦܨܝܚ، ܦܨܝܚܐ

- ܦܨܝـܚـܝܢܰܐ ܒܝ ܙܝܰܪܰܬ݂ܶܐ

mëftakar, mëftakro – mëftakarle, mëftakarla (L.16) (ftkr) يفكر، يعتقد، يظن  ܡܷܦܬܰܟܰܪ، ܡܷܦܬܰܟܪܐ ܆ ܡܷܦܬܰܟܰܪܠܶܗ، ܡܷܦܬܰܟܰܪܠܰܗ

mëḥzan, mëḥzono – ḥzin, ḥzino (ḥzn Ip)

- lo mëḥzonat (L.14)

يحزن، يكتئب

- لا تحزن

ܡܷܚܙܰܢ، ܡܷܚܙܳܢܐ ܆ ܚܙܝܢ، ܚܙܝܢܐ

- ܠܐ ܡܷܚܙܳܢܰܬ

mëḥze, mëḥzoyo – ḥazi, ḥazyo (ḥzy Ip)

- lašan u surgoḏo mëḥze šafiro, komaḥtina ebe ṣërtoṯe (L.9)

يُرى، يُشاهَد، يبدو

- لكي يبدو التقويم جميلاً نضع فيه صوراً

ܡܷܚܙܶܐ، ܡܷܚܙܳܝܐ ܇ ܚܰܙܝ، ܚܰܙܝܐ

- ܠܰܫܰܢ ܐܘ ܣܘܪܓܳܕ݂ܐ ܡܷܚܙܶܐ ܫܰܦܝܪܐ، ܟܳܡܰܚܬܝܢܰܐ ܐܶܒܶܗ ܨܷܪܬܳܬ݂ܶܐ

mëjġal, mëjġolo – jġil, jġilo / (prét.: mёjġele, mёjġela (jġl Ip) (L.4)

- lo mëjġolat, aš šurone këtte aḏne (L.7.6)

- mëjġalle cam šërkat ġalabe (L.6)

يتكلم، يتحدث

- لا تتكلم، فالجدران لها آذان

- تحدثوا مع شركات كثيرة

ܡܷܔܓ݂ܰܠ، ܡܷܔܓ݂ܳܠܐ ܇ ܔܓ݂ܝܠ، ܔܓ݂ܝܠܐ (ܡܷܔܓ݂ܶܠܶܗ، ܡܷܔܓ݂ܶܠܰܗ)

- ܠܐ ܡܷܔܓ݂ܳܠܰܬ ܐܰܫ ܫܘܪܳܢܶܐ ܟܷܬܬܶܗ ܐܰܕ݂ܢܶܐ.

- ܡܷܔܓ݂ܰܠܠܶܗ ܥܰܡ ܫܷܪܟܰܬ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ

mёkṯaw, mёkṯowo – kṯiw, kṯiwo (kṯw Ip) (L.9)

- ay yawme daḥ ḥušabe, dac ceḏe w dab baṭlone komëkṯowi b gawno semoqo (L.9)

يُكتَب، يُدوَّن، يُسجَّل

- تُكتَب أيام الآحاد وأيام العطل باللون الأحمر

ܡܷܟܬ݂ܰܘ، ܡܷܟܬ݂ܳܘܐ ܆ ܟܬ݂ܝܘ، ܟܬ݂ܝܘܐ

- ܐܰܝ ܝܘܡܶܐ ܕܰܚ ܚܘܫܰܒܶܐ، ܕܰܥ ܥܶܕ݂ܐ ܘܕܰܒ ܒܰܛܠܳܢܶܐ ܟܳܡܷܟܬ݂ܳܘܝ ܒܓܰܘܢܐ ܣܶܡܳܩܐ

mëlyun, Pl. mëlyune (L.8) مليون ܡܷܠܝܘܢ، ܡܷܠܝܘܢܶܐ

mëmle, mëmloyo – mali, malyo (mly Ip) (L.7)

- malyo i dukano

يمتلئ، يُعبّأ

- امتلأت الدكان

ܡܷܡܠܶܗ، ܡܷܡܠܳܝܐ ܇ ܡܰܠܝ، ܡܰܠܝܐ

- ܡܰܠܝܐ ܐܝ ܕܘܟܰܢܐ

mën (L.3)

- mën ḥreno? (L.10)

ماذا؟ ما؟

- أي شيء آخر؟

ܡܷܢ

- ܡܷܢ ܚܪܶܢܐ؟

mëqqa? (L.10) كم؟ ܡܷܩܩܰܐ؟
mëqṭac, mëqṭoco – qṭic, qṭico (qṭc Ip) (L.4) يُقطَع، يُفصل ܡܷܩܛܰܥ، ܡܷܩܛܳܥܐ ܇ ܩܛܝܥ، ܩܛܝܥܐ
mëštace, mëštacyo – mëštacele, meštacela (štcy) (L.4) يلعب ܡܷܫܬܰܥܶܐ، ܡܷܫܬܰܥܝܐ ܇ ܡܷܫܬܰܥܶܠܶܗ، ܡܷܫܬܰܥܶܠܰܗ
mëštawtfono, f. mëštawtfoniṯo,
pl. mëštawtfone (L.15)
مشترك، مشارك ܡܷܫܬܰܘܬܦܳܢܐ، ܡܷܫܬܰܘܬܦܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܷܫܬܰܘܬܦܳܢܶܐ
mëštuṯo, Pl. mëštawoṯe (L.11) عرس، زفاف ܡܷܫܬܘܬ݂ܐ، ܡܷܫܬܰܘܳܬ݂ܶܐ
mëṯnaḥ, mëṯnoḥo – ṯniḥ, ṯniḥo (ṯnḥ Ip) (L.15) يرتاح، يريح نفسه ܡܷܬ݂ܢܰܚ، ܡܷܬ݂ܢܳܚܐ ܆ ܬ݂ܢܝܚ، ܬ݂ܢܝܚܐ

mfalaġ, mfalġo – mfalaġle, mfalaġla
(flġ II)

- mfalaġġe ad dёšne (L.13)

يوزّع، ينشر

- وزّعوا الهدايا

ܡܦܰܠܰܓ݂، ܡܦܰܠܓ݂ܐ ܇ ܡܦܰܠܰܓ݂ܠܶܗ، ܡܦܰܠܰܓ݂ܠܰܗ

- ܡܦܰܠܰܓ݂ܓ݂ܶܗ ܐܰܕ ܕܫܢܶܐ

mfane, mfanyo - mfanele, mfanela (fny II) (L.3) يجيب، يرد ܡܦܰܢܶܐ، ܡܦܰܢܝܐ ܇ ܡܦܰܢܶܠܶܗ، ܡܦܰܢܶܠܰܗ
mfaqas, mfaqso – mfaqasle, mfaqasla
(fqs II)
يصفّق ܡܦܰܩܰܣ، ܡܦܰܩܣܐ ܇ ܡܦܰܩܰܣܠܶܗ، ܡܦܰܩܰܣܠܰܗ

mfarqac, mfarqco – mfarqacle, mfarqacla (frqc)

- komfarqci af foqёcyoṯaṯṯe (L.13)

يشعل (الألعاب النارية)، يفرقع، يفجّر

- يشعلون مفرقعاتهم (ألعابهم النارية)

ܡܦܰܪܩܰܥ، ܡܦܰܪܩܥܐ ܆ ܡܦܰܪܩܰܥܠܶܗ، ܡܦܰܪܩܰܥܠܰܗ

- ܟܳܡܦܰܪܩܥܝ ܐܰܦ ܦܳܩܷܥܝܳܬ݂ܰܬ݂ܬ݂ܶܗ

mġayar, mġayro – mġa-yarle, mġayarla (ġyr II)

- lo mġayarle u fëkrayḏe.

يغيّر، يبدّل

- لم يغيّر رأيه/ فكره

ܡܓ݂ܰܝܰܪ، ܡܓ݂ܰܝܪܐ ܇ ܡܓ݂ܰܝܰܪܠܶܗ، ܡܓ݂ܰܝܰܪܠܰܗ

- ܠܐ ܡܓ݂ܰܝܰܪܠܶܗ ܐܘ ܦܷܟܪܰܝܕ݂ܶܗ

mhalax, mhalxo – mhalaxle, mhalaxla
(hlx III) cfr. malax
يمشي، يسير، يقود السيارة؛ يدير (الدكان مثلاً)

ܡܗܰܠܰܟ݂، ܡܗܰܠܟ݂ܐ ܇ ܡܗܰܠܰܟ݂ܠܶܗ، ܡܗܰܠܰܟ݂ܠܰܗ

mhane, mhanyo – mhanele, mhanela (hny II) (L.16) يهنئ، يبارك ܡܗܰܢܶܐ، ܡܗܰܢܝܐ ܆ ܡܗܰܢܶܠܶܗ، ܡܗܰܢܶܠܰܗ

mḥaḏar, mḥaḏro – mḥaḏarle, mḥaḏarla
(ḥḏr II) (L.3)

- kolozam mḥaḏrono i ḥšamto (L.8)

يحضّر، يجهّز، يعدّ

- علي أن أعدّ طعام العشاء

ܡܚܰܕ݂ܰܪ، ܡܚܰܕ݂ܪܐ ܇ ܡܚܰܕ݂ܰܪܠܶܗ، ܡܚܰܕ݂ܰܪܠܰܗ

- ܟܳܠܳܙܰܡ ܡܚܰܕ݂ܪܳܢܐ ܐܝ ܚܫܰܡܬܐ

mḥalaf, mḥalfo – mḥalafle, mḥalafla (ḥlf II)

يتغيّر؛ يغيّر، يبدّل، يبادل

ܡܚܰܠܰܦ، ܡܚܰܠܦܐ ܇ ܡܚܰܠܰܦܠܶܗ، ܡܚܰܠܰܦܠܰܗ

mḥalaq, mḥalqo – mḥalaqle, mḥalaqla
(ḥlq II) (G.13)
يرمي، يقذف

ܡܚܰܠܰܩ، ܡܚܰܠܩܐ ܇ ܡܚܰܠܰܩܠܶܗ، ܡܚܰܠܰܩܠܰܗ

mḥašwono, f. mḥašwoniṯo (L.10) محاسب، صرّاف ܡܚܰܫܘܳܢܐ، ܡܚܰܫܘܳܢܝܬ݂ܐ
mḥaṭo, pl. mḥaṭe (L.14) إبرة؛ حقنة ܡܚܰܛܐ، ܡܚܰܛܶܐ
mḥilo, f. mḥëlto, pl. mḥile (L.3) ضعيف؛ نحيف ܡܚܝܠܐ، ܡܚܷܠܬܐ، ܡܚܝܠܶܐ

mibaṭ, miboṭo – biṭ, biṭo (byṭ Ip)

- b riša d šato komibaṭ foqëcyoṯe (L.13).

ينفجر

- تُطلق (تُفجَّر) في رأس السنة الألعاب النارية

ܡܝܒܰܛ، ܡܝܒܳܛܐ ܆ ܒܝܛ، ܒܝܛܐ

- ܒܪܝܫܰܗ ܕܫܰܬܐ ܟܳܡܝܒܰܛ ܦܳܩܷܥܝܳܬ݂ܶܐ.

micayan, micayno – mcayan, mcayno
(cyn IIp) (L.14)
يُعايَن، يُفحَص ܡܝܥܰܝܰܢ، ܡܝܥܰܝܢܐ ܆ ܡܥܰܝܰܢ، ܡܥܰܝܢܐ

miḏac, miḏoco – iḏic, iḏico (ʾḏc Ip)

- i iqarṯaṯe komiḏoco bu ëšmo d Be Marawge (L.4)

يُعرَف، يُعلَم؛ يشتهر

- هذه العائلة معروفة/ شهيرة باسم عائلة/ آل ماروكي

ܡܝܕ݂ܰܥ، ܡܝܕ݂ܳܥܐ ܇ ܡܬܰܘܕ݂ܰܥ، ܡܬܰܘܕ݂ܥܐ

- ܐܝ ܐܝܩܰܪܬ݂ܰܬ݂ܶܐ ܟܳܡܝܕ݂ܳܥܐ ܒܘ ܐܷܫܡܐ ܕܒܶܐ ܡܰܪܰܘܓܶܐ

midёq, midoqo – diq, diqo (dyq IP)

- diq u zago du bayto.

يُدَق، يُقرَع، يُرَن

- رنَّ جرس البيت

ܡܝܕܷܩ، ܡܝܕܳܩܐ ܇ ܕܝܩ، ܕܝܩܐ

- ܕܝܩ ܐܘ ܙܰܓܐ ܕܘ ܒܰܝܬܐ.

miḏe d (L.4) لأن، بسبب ܡܝܕ݂ܶܐ ܕ
mifalaġ, mifalġo – fliġ, fliġo (flġ Ip) (L.7) يُوزَّع، يُقسَّم ܡܝܦܰܠܰܓ݂، ܡܝܦܰܠܓ݂ܐ ܇ ܦܠܝܓ݂، ܦܠܝܓ݂ܐ

migawlac, migawlco – mgawlac, mgawlco
(gwlc IIp)

- lebi komigawlac (L.14)

يشعر بالغثيان/ بالقرف

 

- أشعر بالغثيان

ܡܝܓܰܘܠܰܥ، ܡܝܓܰܘܠܥܐ ܆ ܡܓܰܘܠܰܥ، ܡܓܰܘܠܥܐ

- ܠܶܒܝ ܟܳܡܝܓܰܘܠܰܥ

miḥawal, miḥawlo – mḥawal, mḥawlo (ḥwl IIp)

-  u Abrohёm mḥawal lu beṯ krihe (L.14)

يُحوَّل؛ يُنْقَلُ إلى

- نُقِل أبروهوم إلى المستشفى

ܡܝܚܰܘܰܠ، ܡܝܚܰܘܠܐ ܆ ܡܚܰܘܰܠ، ܡܚܰܘܠܐ

- ܐܘ ܐܰܒܪܳܗܷܡ ܡܚܰܘܰܠ ܠܘ ܒܶܬ݂ ܟܪܝܗܶܐ

mir, f. miro (prét, cfr. mitawmar) (ʾmr Ip)

- mir ele (L.14)

يُقال

- قيل له

ܡܝܪ، ܡܝܪܐ

- ܡܝܪ ܐܶܠܶܗ

miqawam, miqawmo – mqawam, mqawmo (qwm IIp) cal

- aṯmël mqawmo cal u Abrohëm (L.14)

تزداد شدة (المرض، الحادث...)، يشتدّ

- اشتدّ بالأمس مرض أبروهوم

ܡܝܩܰܘܰܡ، ܡܝܩܰܘܡܐ ܆ ܡܩܰܘܰܡ، ܡܩܰܘܡܐ ܥܰܠ

- ܐܰܬ݂ܡܷܠ ܡܩܰܘܡܐ ܥܰܠ ܐܘ ܐܰܒܪܳܗܷܡ

mitadcar, mitadacro – mtadcar, mtadacro
(dcr IIIp) (L.14)
يعاد، يُرجَع ܡܝܬܰܕܥܰܪ، ܡܝܬܰܕܰܥܪܐ ܆ ܡܬܰܕܥܰܪ، ܡܬܰܕܰܥܪܐ
mitahwe, mitahwyo – mtahwe, mtahwyo (oby/hwy IIIp) cfr. hiw يُعطى، يُمنَح ܡܝܬܰܗܘܶܐ، ܡܝܬܰܗܘܝܐ ܆ ܡܬܰܗܘܶܐ، ܡܬܰܗܘܝܐ

mitakaw, mitakiwo – mtakaw, mtakiwo
(kyw IIIp) (L.7)

- ag garme konëṭri ah hadome gawoye (organe) du gušmo dlo mitakiwi inaqla d ḥa qoyaṯ b dukṯo (L.7)

يصاب بأذىً/ بضرر/ بألم

- تحمي العظام الأعضاء الداخلية للجسم لئلا تصاب بأذى عندما يصطدم المرء بمكان ما

ܡܝܬܰܟܰܘ، ܡܝܬܰܟܝܘܐ ܇ ܡܬܰܟܰܘ، ܡܬܰܟܝܘܐ

- ܐܰܓ ܓܰܪܡܶܐ ܟܳܢܷܛܪܝ ܐܰܗ ܗܰܕܳܡܶܐ ܓܰܘܳܝܶܐ (ܐܳܪܓܰܢܶܐ) ܕܘ ܓܘܫܡܐ ܕܠܐ ܡܝܬܰܟܝܘܝ ܐܝܢܰܩܠܰܐ ܕܚܰܐ ܩܳܝܰܬ݂ ܒܕܘܟܬ݂ܐ

mitawbal, mitawblo – mtawbal, mtawblo
(ʾbl IIIp)

- mtawbal lu taxtor (L.14)

يُنقَل، يؤخَذ

- تم نقله إلى الطبيب

ܡܝܬܰܘܒܰܠ، ܡܝܬܰܘܒܠܐ ܆ ܡܬܰܘܒܰܠ، ܡܬܰܘܒܠܐ

- ܡܬܰܘܒܰܠ ܠܘ ܬܰܟ݂ܬܳܪ

miṭakas, miṭakso – mṭakas, mṭakso (ṭks IIp) (L.15) يُنظَّم؛ يُؤسَّس ܡܝܛܰܟܰܤ، ܡܝܛܰܟܣܐ ܆ ܡܛܰܟܰܤ، ܡܛܰܟܣܐ

mjarab, mjarbo –mjarable, mjarabla
(jrb II) (L.11)

- kazzi mjarballe (L.11.6)

يجرب، يحاول

- سأذهب لأجربه

ܡܔܰܪܰܒ، ܡܔܰܪܒܐ ܇ ܡܔܰܪܰܒܠܶܗ، ܡܔܰܪܰܒܠܰܗ

- ܟܐܰܙܙܝ ܡܔܰܪܒܰܠܠܶܗ

mjawab, mjawbo – mjawable, mjawabla (jwb II)

- nošo lo mjawable acli.

يجيب، يردّ

- لم يردّ علي أحد

ܡܔܰܘܰܒ، ܡܔܰܘܒܐ ܇ ܡܔܰܘܰܒܠܶܗ، ܡܔܰܘܰܒܠܰܗ

- ܢܳܫܐ ܠܐ ܡܔܰܘܰܒܠܶܗ ܐܰܥܠܝ

mkamal, mkamlo – mkamele, mkamela (L.3)

- ah hadome baroye w gawoye komkamli ḥḏoḏe (L.7)

يُكمِل، يُتمم

- الأعضاء الخارجية والداخلية تكمل بعضها البعض

ܡܟܰܡܰܠ، ܡܟܰܡܠܐ ܇ ܡܟܰܡܶܠܶܗ، ܡܟܰܡܶܠܰܗ

- ܐܰܗ ܗܰܕܳܡܶܐ ܒܰܪܳܝܶܐ ܘܓܰܘܳܝܶܐ ܟܳܡܟܰܡܠܝ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

mkase, mkasyo – mkasele, mkasela (ksy II) (L.7) يغطي ܡܟܰܣܶܐ، ܡܟܰܣܝܐ ܇ ܡܟܰܣܶܠܶܗ، ܡܟܰܣܶܠܰܗ
mnaqe, mnaqyo –mnaqele, mnaqela (nqy II) (L.6) ينتقي، يختار ܡܢܰܩܶܐ، ܡܢܰܩܝܐ ܇ ܡܢܰܩܶܠܶܗ، ܡܢܰܩܶܠܰܗ

moḥe, mёḥyo – mḥele, mḥela (mḥy I)

- mqatalle w mḥalle lë ḥḏoḏe

يضرب

- تشاجروا وضربوا بعضهم البعض

ܡܳܚܶܐ، ܡܷܚܝܐ ܇ ܡܚܶܠܶܗ، ܡܚܶܠܰܗ

- ܡܩܰܬܰܠܠܶܗ ܘܡܚܰܠܠܶܗ ܠܷܚܕ݂ܶܕ݂ܶܐ

moda (f), Pl. modat (L.11) موضة ܡܳܕܰܐ (ܐܬ݂)، ܡܳܕܰܬ
molaf, mëlfo – molafle, molafla (ylf III,2) (L.3) يعلّم، يدرّس ܡܳܠܰܦ، ܡܷܠܦܐ ܇ ܡܳܠܰܦܠܶܗ، ܡܳܠܰܦܠܰܗ
moro, Pl. more (L.7) صاحب، مالك ܡܳܪܐ، ܡܳܪܶܐ

moṭe, mёṭyo – maṭi, maṭyo (mṭy I)

- u Abrohёm maṭi lu bayto.

يصل؛ ينضج

- وصل أبروهوم إلى البيت

ܡܳܝܰܕ، ܡܰܝܕܐ ܇ ܡܷܕܠܶܗ، ܡܷܕܠܰܗ

- ܐܝܢܰܩܠܰܝܐ ܓܷܕ ܡܰܝܕܰܠܠܶܗ (ܦܷܣܛܰܢ)

moyad, maydo – mëdle, mëdla  (myd I) (L.11)

- inaqlayo gëd maydalle (u fësṭan) (L.11.6)

يأخذ

- حينها سآخذه (الفستان)

ܡܳܝܰܕ، ܡܰܝܕܐ ܇ ܡܷܕܠܶܗ، ܡܷܕܠܰܗ

- ܐܝܢܰܩܠܰܝܐ ܓܷܕ ܡܰܝܕܰܠܠܶܗ
(ܦܷܣܛܰܢ)

mparkar, mparkro – mparkarle, mparkarla (prkr) (G.16)

يركن السيارة ܡܦ݁ܰܪܟܰܪ، ܡܦ݁ܰܪܷܟܪܐ ܇ ܡܦ݁ܰܪܟܰܪܠܶܗ، ܡܦ݁ܰܪܟܰܪܠܰܗ
mqabël (d) (L.15) مقابل؛ ضد ܡܩܰܒܷܠ (ܕ)
mqafe, mqafyo – mqafele, mqafela (qfy II) (L.6) يجد، يعثر على ܡܩܰܦܶܐ، ܡܩܰܦܝܐ ܇ ܡܩܰܦܶܠܶܗ، ܡܩܰܦܶܠܰܗ
mqaraw – mqarawle (qrw III) يحتفل بالقدّاس الإلهي/ بالقربان المقدّس ܡܩܰܪܰܘ ܇ ܡܩܰܪܰܘܠܶܗ
mqatal, mqatlo – mqatele, mqatela (qtl II) يقاتل؛ يجادل ܡܩܰܬܰܠ، ܡܩܰܬܠܐ ܇ ܡܩܰܬܶܠܶܗ، ܡܩܰܬܶܠܰܗ
msafar, msafro – msafarle, msafarla (sfr II) (G.16) يسافر ܡܣܰܦܰܪ، ܡܣܰܦܪܐ ܇ ܡܣܰܦܰܪܠܶܗ، ܡܣܰܦܰܪܠܰܗ

msamaḥ, msamḥo – msamaḥle, msamaḥla (smḥ II) (G.13)

- Aḥ ḥawrone msamaḥḥe ḥḏoḏe

يسامح، يغفر

- سامح الأصدقاء بعضهم البعض

ܡܣܰܡܰܚ، ܡܣܰܡܚܐ ܇ ܡܣܰܡܰܚܠܶܗ، ܡܣܰܡܰܚܠܰܗ

- ܐܰܚ ܚܰܘܪܳܢܶܐ ܡܣܰܡܰܚـܚܶܗ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ.

mṣawar, mṣawro – mṣawarle, mṣawarla
(ṣwr II)
يصوّر؛ يرسم ܡܨܰܘܰܪ، ܡܨܰܘܪܐ ܇ ܡܨܰܘܰܪܠܶܗ، ܡܨܰܘܰܪܠܰܗ
mšamas, mšamso – mšamasle, mšamasla (šms II) (L.8) يتشمّس ܡܫܰܡܰܣ، ܡܫܰܡܣܐ ܇ ܡܫܰܡܰܣܠܶܗ، ܡܫܰܡܰܣܠܰܗ
mšare, mšaryo – mšarele, mšarela (šry II) (L.3) يبدأ، يشرع ܡܫܰܪܶܐ، ܡܫܰܪܝܐ ܇ ܡܫܰܪܶܠܶܗ، ܡܫܰܪܶܠܰܗ
mšatsono, f. mšatsoniṯo, pl. mšatsone (L.15) مؤسس ܡܫܰܬܣܳܢܐ، ܡܫܰܬܣܳܢܝܬ݂ܐ، ܡܫܰܬܣܳܢܶܐ

mšayal, mšaylo – mšayele, mšayela (šyl II)

- kibi mšayalno lux mede? (L.3)

يسأل

- هل يمكنني أن أسالك شيئاً؟

ܡܫܰܝܰܠ، ܡܫܰܝܠܐ ܇ ܡܫܰܝܶܠܶܗ، ܡܫܰܝܶܠܰܗ

- ܟܝܒܝ ܡܫܰܝܰܠܢܐ ܠܘܟ݂ ܡܶܕܶܐ؟

mtalfan, mtalfёno –

mtalfanle, mtalfanla (tlfn)

- me zabno l zabno komtalfëni lë ḥḏoḏe (L.4)

يتصل هاتفياً، يهاتف

 

- يتصلون ببعضهم البعض هاتفياً من حين لآخر

ܡܬܰܠܦܰܢ، ܡܬܰܠܦܷܢܐ ܇ ܡܬܰܠܦܰܢܠܶܗ، ܡܬܰܠܦܰܢܠܰܗ

- ܡܶܐ ܙܰܒܢܐ ܠܙܰܒܢܐ ܟܳܡܬܰܠܦܷܢܝ ܠܷܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ

mṭakas, mṭakso –mṭakasle, mṭakasla
(tks II) (L.11)
يرتّب، ينظّم ܡܛܰܟܰܣ، ܡܛܰܟܣܐ ܇ ܡܛܰܟܰܣܠܶܗ، ܡܛܰܟܰܣܠܰܗ
muḥo, Pl. muḥe (L.7) مخ، دماغ ܡܘܚܐ، ܡܘܚܶܐ

muklo  (Inf. ʾkl I), pl. muklone (L.7)

- muklo ḥaroyo (L.10)

- muklo rišoyo (L.10)

- muklo šarwoyo (L.10)

طعام، أكل

- تحلية، ما بعد الوجبة الرئيسية

- وجبة رئيسية

- مقبّلات، ما قبل الوجبة الرئيسية

ܡܘܟܠܐ، ܡܘܟܠܳܢܶܐ

- ܡܘܟܠܐ ܚܰܪܳܝܐ

- ܡܘܟܠܐ ܪܝܫܳܝܐ

- ܡܘܟܠܐ ܫܰܪܘܳܝܐ

muroyo, pl. muroye (L.15) منافسة، سباق، مباراة؛ بطولة ܡܘܪܳܝܐ، ܡܘܪܳܝܶܐ
muzo, pl. muze موز ܡܘܙܐ، ܡܘܙܶܐ

mvayaz, mvayzo mvayazle, mvayazla (G.16)

يقدم طلباً للحصول على تأشيرة خروج/ فيزا ܡܒ݂ܰܝܰܙ، ܡܒ݂ܰܝܙܐ ܇ ܡܒ݂ܰܝܰܙܠܶܗ، ܡܒ݂ܰܝܰܙܠܰܗ
mxiruṯo, pl. mxërwoṯe (L.16) (cfr. ṭlobo) خطبة ܡܟ݂ܝܪܘܬ݂ܐ، ܡܟ݂ܷܪܘܳܬ݂ܶܐ
mžido, f. mžёdto, pl. mžide (L.14) مستلقٍ، ممدد ܡܙ̰ܝܕܐ، ܡܙ̰ܷܕܬܐ، ܡܙ̰ܝܕܶܐ
na نحن، ــنا ܢܰܐ
nacimo, f. nacëmto, pl. nacime (L.4; L.10) طفل، ولد، صغير ܢܰܥܝܡܐ، ܢܰܥܷܡܬܐ، ܢܰܥܝܡܶܐ

nafšo (cfr. ruḥo)

- nafše, nafša

- maxlaṣ nafše (L.3.8)

نفس، ذات، روح، شخص

- نفسه، نفسها

- يخلّص نفسه (هنا: يتقن)

ܢܰܦܫܐ

- ܢܰܦܫܶܗ، ܢܰܦܫܰܗ

- ܡܰܟ݂ܠܰܨ ܢܰܦܫܶܗ

naḥšo, pl. naḥše (L.14) حمّالة/ نقالة الجرحى ܢܰܚܫܐ
ne هم/ هن، ــهم/ ــهن ܢܶܐ
nësyono, Pl. nësyone (L.11) تجربة، خبرة ܢܷܣܝܳܢܐ، ܢܷܣܝܳܢܶܐ
nḥiro, Pl. nḥire (L.7) أنف ܢܚܝܪܐ، ܢܚܝܪܶܐ
nisën (L.9) نيسان، أبريل ܢܝܣܷܢ
nišan, pl. nišane خطوبة، حفلة الخطوبة ܢܝܫܰܢ، ܢܝܫܰܢܶܐ

nišo, pl. niše

- nišo rišoyo (L.15)

هدف، غرض، نيشان، وسام

- هدفي

ܢܝܫܐ، ܢܝܫܶܐ

- ܢܝܫܐ ܪܝܫܳܝܐ

no أنا، ــنا ܢܐ
nofal, nëflo – nafël, nafilo (L.9) يسقط، يقع ܢܳܦܰܠ، ܢܷܦܠܐ ܇ ܢܰܦܷܠ، ܢܰܦܝܠܐ

nofaq, nëfqo – nafëq, nafiqo (nfq I) (L.3)

- bu šuroyo d kul šato konofaq surgoḏo ḥaṯo (L.9)

يخرج، يغادر؛ يَصدُر

- في بداية كل سنة يتم إصدار تقويم

ܢܳܦܰܩ، ܢܷܦܩܐ ܇ ܢܰܦܷܩ، ܢܰܦܝܩܐ

- ܒܘ ܫܘܪܳܝܐ ܕܟܘܠ ܫܰܬܐ ܟܳܢܳܦܰܩ ܣܘܪܓܳܕ݂ܐ ܚܰܬ݂ܐ

noqaḥ, nëqḥo – nqëḥle, nqëḥla (nqḥ I) (L.7) يشم ܢܳܩܰܚ، ܢܷܩܚܐ ܇ ܢܩܷܚܠܶܗ، ܢܩܷܚܠܰܗ
noqal, nëqlo – nqile, nqila (nql I) (L.6) ينقل، يحرّك ܢܳܩܰܠ، ܢܷܩܠܐ ܇ ܢܩܝܠܗܶ، ܢܩܝܠܰܗ

noqar, nëqro – naqër, naqiro (nqr I)

- riši konoqar (L.14)

يؤلم؛ ينقر

- لدي صداع في رأسي

ܢܳܩܰܪ، ܢܷܩܪܐ ܆ ܢܰܩܷܪ، ܢܰܩܝܪܐ

- ܪܝܫܝ ܟܳܢܳܩܰܪ

noqëṣ (L.8) أقل، ناقص ܢܳܩܷܨ
nošo, Pl. noše (L.7,3) إنسان، شخص ܢܳܫܐ، ܢܳܫܶܐ
noṭar, nëṭro – nṭërle, nṭërla (L.7) يحرس، يحمي؛ ينتظر ܢܳܛܰܪ، ܢܷܛܪܐ ܇ ܢܛܷܪܠܶܗ، ܢܛܷܪܠܰܗ
noṭar nawfo (L.15) / qalcači, pl. qalcačiye حارس مرمى ܢܳܛܰܪ ܢܰܘܦܐ، ܩܰܠܥܰܫ̰ܝ، ܩܰܠܥܰܫ̰ܝܝܶܐ

noyaḥ, nayḥo – nayëḥ, nayiḥo (nyḥ I)

- lo nayëḥle (L.14)

يُشفى

- لم يُشف

ܢܳܝܰܚ، ܢܰܝܚܐ ܆ ܢܰܝܷܚ، ܢܰܝܝܚܐ

- ܠܐ ܢܰܝܷܚܠܶܗ

nqoḥo (Inf. nqḥ I) (L.7)

شم

ܢܩܳܚܐ

nqoro (Inf. nqr I) (L.14)

- nqoro di aḏno

- nqoro du caršo

- nqoro du rišo

ألم، وجع، صداع

- ألم في الأذن

- ألم الأسنان

- صداع

ܢܩܳܪܐ

- ܢܩܳܪܐ ܕܝ ܐܰܕ݂ܢܐ

- ܢܩܳܪܐ ܕܘ ܥܰܪܫܐ

- ܢܩܳܪܐ ܕܘ ܪܝܫܐ

ob (L.9) آب، أغسطس ܐܳܒ
obac, ëbco – abëc, abico (ʾbc I) (L.4) يريد، يرغب ܐܳܒܰܥ، ܐܷܒܥܐ ܇ ܐܰܒܷܥ، ܐܰܒܝܥܐ

obe, obo – hule, hula (ʾby/yhb I) (L.6)

- kibux obat lan u ḥšowo? (L.10.4)

- hawli (L.10)

- obe w šoqal cam (L.3)

يعطي

- هل يمكنك أن تعطينا الحساب؟

 

- أعطني

- يتواصل مع (حرفياً: يأخذ ويعطي مع)

ܐܳܒܶܗ، ܐܳܒܳܐ ܇ ܗܘܠܶܗ، ܗܘܠܰܗ

- ܟܝܒܘܟ݂ ܐܳܒܰܬ ܠܰܢ ܐܘ ܚܫܳܘܐ؟

- ܗܰܘܠܝ

- ܐܳܒܶܐ ܘܫܳܩܰܠ ܥܰܡ

oḏar (L.9) آذار، مارس ܐܳܕ݂ܰܪ
oḏac, ëḏco – aḏëc, aḏico  (ʾḏc I) (L.3) يعرف، يدرك، يعي ܐܳܕ݂ܰܥ، ܐܷܕ݂ܥܐ ܇ ܐܰܕ݂ܷܥ، ܐܰܕ݂ܝܥܐ

omar, ëmmo – mërle, mërla (ʾmr I) (L.4)

- hama mar (L.3)

يقول

- تقريباً، يمكنك أن تقول...

ܐܳܡܰܪ، ܐܷܡܡܐ ܇ ܡܷܪܠܶܗ، ܡܷܪܠܰܗ

- ܗܰܡܰܐ ܡܰܪ

ono (L.3) أنا ܐܳܢܐ

osyo / taxtor (L.14)

- osyo / taxtor dac carše

- osyo / taxtor dac cayne

- osyo / taxtor di camaliye

- osyo / taxtor di nafšo

- osyo / taxtor dilonoyo

- osyo / taxtor du bayto

- osyo / taxtor du galdo

- osyo / taxtor du lebo

- osyo / taxtor gawoyo

طبيب، دكتور

- طبيب أسنان

- طبيب عيون

 

- طبيب جرّاح
 
- طبيب نفسي

 

- طبيب متخصص، أخصائي

- طبيب المنزل، طبيب عام

- طبيب جلدية

- طبيب قلبية

- طبيب داخلية

ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ

- ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܕܥܰܪܫܶܐ

- ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܕܥܰܝܢܶܐ

- ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܕܥܰܡܰܠܝܝܶܐ

- ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܕܢܰܦܫܐ

- ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܕܝܠܳܢܳܝܐ

- ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܕܒܰܝܬܐ

- ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܕܓܰܠܕܐ

- ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܕܘ ܠܶܒܐ

- ܐܳܣܝܐ ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪ ܓܰܘܳܝܐ

oṯe, ëṯyo – aṯi, aṯyo
(ʾṯy I)

- oṯe + cal
- u gawno zarqo ġalabe koṯe aclax (L.11.6)

يأتي، يجيء، يقدم، يحضر

- يناسب (قياس الملابس)

- اللون الأزرق يناسبك كثيراً

ܐܳܬ݂ܶܐ، ܐܷܬ݂ܝܐ ܇ ܐܰܬ݂ܝ، ܐܰܬ݂ܝܐ

- ܐܳܬ݂ܶܐ + ܥܰܠ
- ܐܘ ܓܰܘܢܐ ܙܰܪܩܐ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܟܐܬ݂ܶܐ ܐܰܥܠܰܟ݂
oṯo (f.), pl. oṯe (L.15) راية، شعار، رمز ܐܳܬ݂ܐ، ܐܳܬ݂ܶܐ
 

oxal, uxlo – xile, xila (axile, axila) (ʾxl I)

-  mën gëd uxlitu?

- kuxlina

يأكل

- ماذا ستأكلون؟

- نأكل

ܐܳܟ݂ܰܠ، ܐܘܟ݂ܠܐ ܇ ܟ݂ܝܠܶܗ، ܟ݂ܝܠܰܗ
(ܐܰܟ݂ܝܠܶܗ، ܐܰܟ݂ܝܠܰܗ)

- ܡܷܢ ܓܷܕ ܐܘܟ݂ܠܝܬܘ؟

- ܟܘܟ݂ܠܝܢܰܐ

panṭron, Pl. panṭronat (L.11) سروال، بنطال ܦܰ݁ܢܛܪܳܢ، ܦ݁ܰܢܛܪܳܢܰܬ
park مرآب، مكان ركن السيارة ܦ݁ܰܪܟ
përtaqani (L.11) برتقالي (لون) ܦܷ݁ܪܬܰܩܰܢܝ
ping-pong / esfir ṭëbliṯo (L.15) بينغ بونغ، كرة طاولة، تنس طاولة ܦ݁ܝܢܓܦ݁ܳܢܓ ܆ ܐܶܣܦܝܪ ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ
plan, Pl. planat (L.6) خطة، مخطط (معماري) ܦ݁ܠܰܢ، ܦ݁ܠܰܢܰܬ
qaḥwa (f), Pl. qaḥwat (L.8) قهوة؛ مقهى ܩܰܚܘܰܐ (ܐܬ݂)، ܩܰܚܘܰܬ
qaḥwonoyo, f. qaḥwonayto, pl. qaḥwonoye (L.11) بني، بلون القهوة ܩܰܚܘܳܢܳܝܐ، ܩܰܚܘܳܢܰܙܬܐ، ܩܰܚܘܳܢܳܝܶܐ

qamoyo, f. qamayto, pl. qamoye (L.8)

- bi qamayto

أول

- أولاً

ܩܰܡܳܝܐ، ܩܰܡܰܝܬܐ، ܩܰܡܳܝܶܐ

- ܒܝ ܩܰܡܰܝܬܐ
qanser / sarṭono (L.14) سرطان، مرض السرطان ܩܰܢܣܶܪ ܆ ܣܰܪܛܳܢܐ
qanyo, Pl. qanye (L.3) قلم ܩܰܢܝܐ، ܩܰܢܝܶܐ
qapṣulo, pl. qapṣule (L.14) كبسولة ܩܰܦ݁ܨܘܠܐ، ܩܰܦ݁ܨܘܠܶܐ
qariwo, f. qaruto, Pl. qariwe قريب ܩܰܪܝܘܐ، ܩܰܪܘܬܐ، ܩܰܪܝܘܶܐ
qaṣa (L.10) آلة تسجيل المدفوعات النقدية، قاصة ܩܰܨܰܐ
qašo, pl. qaše (L.16) كاهن، قسيس ܩܰܫܐ، ܩܰܫܶܐ
qaššo, Pl. qašše (L.4) جدّ ܩܰܫܫܐ، ܩܰܫܫܶܐ
qašto, Pl. qaštoṯe (L.4) جدّة ܩܰܫܬܐ، ܩܰܫܬܳܬ݂ܶܐ
qaṭënto, Pl. qaṭinoṯe (L.8) دقيقة (زمن) ܩܰܛܷܢܬܐ، ܩܰܛܝܢܳܬ݂ܶܐ
qaṭiro (L.10) لبن زبادي ܩܰܛܝܪܐ
qaṭmono, f. qaṭmoniṯo, pl. qaṭmone (L.11) رمادي ܩܰܛܡܳܢܐ، ܩܰܛܡܳܢܝܬ݂ܐ، ܩܰܛܡܳܢܶܐ
qay? (L.3) لماذا؟ ܩܰܝ؟
qayiro, f. qayërto , Pl. qayire (L.10) بارد ܩܰܝـܝܪܐ، ܩܰܝܷܪܬܐ، ܩܰܝـܝܪܶܐ
qayoṣo, f. qayaṣto, pl. qayoṣe (L.16) حلّاق، مزيّن شعر ܩܰܝܳܨܐ، ܩܰܝܰܨܬܐ، ܩܰܝܳܨܶܐ
qayṭo (L.9) صيف، فصل الصيف ܩܰܝܛܐ
qdoše (L.11) سلسال، عِقد ܩܕܳܫܶܐ
qḏolo, Pl. qḏole (L.7) رقبة، عنق ܩܕ݂ܳܠܐ، ܩܕ݂ܳܠܶܐ
qelayto, Pl. qeloyoṯe (L.8,4) غرفة، حُجرة، قلاية ܩܶܠܰܝܬܐ، ܩܶܠܰܝܳܬ݂ܶܐ
qëm, avant suffixe qum… أمام، قبل، بمقدمة ܩܷܡ - ܩܘܡ
qemësto, Pl. qemësyoṯe (L.11) قميص ܩܶܡܷܣܬܐ، ܩܶܡܷܣܝܳܬ݂ܶܐ
qëmṯo, Pl. qomoṯe (L.11) تنورة ܩܷܡܬ݂ܐ، ܩܳܡܳܬ݂ܶܐ
qëṭro, Pl. qëṭre (L.8) مشكلة؛ عقدة ܩܷܛܪܐ، ܩܷܛܪܶܐ
qliḏo, Pl. qliḏe (L.8) مفتاح ܩܠܝܕ݂ܐ، ܩܠܝܕ݂ܶܐ

qloco (Inf. qlc I)

- qloco d bësëklet (L.15)

قيادة

- قيادة دراجة هوائية

ܩܠܳܥܐ

- ܩܠܳܥܐ ܕܒܷܣܷܟܠܶܬ

qmoro (Inf. qmr I) (L.15) فوز، انتصار ܩܡܳܪܐ
qodar, qëdro – qadër, qadiro (qdr I) يقدر، يستطيع ܩܳܕܰܪ، ܩܘܕܪܐ ܇ ܩܰܕܷܪ، ܩܰܕܝܪܐ

qolaf, qulfo – qlëfle, qlëfla (qlf I)

- qlaf u ḥabušo.

يقشر

- يقشر التفاحة

ܩܳܠܰܦ، ܩܘܠܦܐ ܇ ܩܠܷܦܠܶܗ، ܩܠܷܦܠܰܗ

- ܩܠܰܦ ܐܘ ܚܰܒܘܫܐ.

qore, quryo – qrele, qrela (qry I) (L.8) يقرأ؛ يدرس؛ يصيح، ينادي ܩܳܪܶܐ، ܩܘܪܝܐ ܇ ܩܪܶܠܶܗ، ܩܪܶܠܰܗ
qoṭal, quṭlo – qṭile, qṭila (qṭl I) يقتل ܩܳܛܰܠ، ܩܘܛܠܐ ܇ ܩܛܝܠܶܗ، ܩܛܝܠܰܗ

qoyam, qaymo – qayëm, qayimo (qym I) (L.7)

- qëm! (L.10)

يقوم؛ ينهض

- قِفْ! لنذهب!

ܩܳܝܰܡ، ܩܰܝܡܐ ܇ ܩܰܝܷܡ، ܩܰܝـܝܡܐ

- ܩܷܡ

qoyaṯ, qayṯo – qayëṯ, qayiṯo (qyṯ I) (L.7) يلامس، يصطدم بـ؛ يشتعل ܩܳܝܰܬ݂، ܩܰܝܬ݂ܐ ܇ ܩܰܝܷܬ݂، ܩܰܝـܝܬ݂ܐ
qraye (f.) (L.15) دراسة، فرع دراسي ܩܪܰܝܶܐ
qrayto قراءة؛ دراسة ܩܪܰܝܬܐ
qriṯo, Pl. qëryawoṯe (L.8) قرية ܩܪܝܬ݂ܐ، ܩܷܪܝܰܘܳܬ݂ܶܐ
qubco, Pl. qubce (L.11) قبّعة، قلنسوة، غطاء للرأس ܩܘܒܥܐ، ܩܘܒܥܶܐ
rabëc (L.9) ربيع، فصل الربيع ܪܰܒܷܥ
rabo, f. rabṯo, Pl. rabe (L.11,4) كبير ܪܰܒܐ، ܪܰܒܬ݂ܐ، ܪܰܒܶܐ
rabuṯo (L.6) حجم، قياس ܪܰܒܘܬ݂ܐ
račeta, pl. račetat (L.14) وصفة طبية ܪܰܫ̰ܶܬܰܐ، ܪܰܫ̰ܶܬܰܬ
raġlo (f), Pl. raġloṯe, raġle (L.7) pied ܪܰܓ݂ܠܐ (ܐܬ݂)، ܪܰܓ݂ܠܳܬ݂ܶܐ، ܪܰܓ݂ܠܶܐ
rahṭo ḥiṣo (L.15) جري سريع؛ سباق ܪܰܗܛܐ ܚܝܨܐ
raḥuqo, f. raḥëqto, Pl. raḥuqe بعيد ܪܰܚܘܩܐ، ܪܰܚܷܩܬܐ، ܪܰܚܘܩܶܐ

rakiwo, f. rakuto, pl. rakiwe (L.4)

- i skale du nošo mag garme rakuto yo (L.7)

مركّب، مستقر، مناسب؛ مؤلف/ مكوّن من

- الهيكل العظمي للإنسان مؤلف من عظام

ܪܰܟܝܘܐ، ܪܰܟܘܬܐ، ܪܰܟܝܘܶܐ

- ܐܝ ܣܟܰܠܶܐ ܕܘ ܢܳܫܐ ܡܰܓ ܓܰܪܡܶܐ ܪܰܟܘܬܐ ܝܐ

ramḥël (L.8) غداً ܪܰܡܚܷܠ
raqmo, Pl. raqme (L.8) رقم، عدد ܪܰܩܡܐ، ܪܰܩܡܶܐ
rastorant, Pl. rastorantat, rastorante (L.4) مطعم ܪܰܣܬܳܪܰܢܬ، ܪܰܣܬܳܪܰܢܬܰܬ، ܪܰܣܬܳܪܰܢܬܶܐ
ramšo (L6) مساء ܪܰܡܫܐ
rezo (f) (L.10) رز، أرز ܪܶܙܐ (ܐܬ݂)

rëcyono, Pl. rëcyone

- u rëcyonaṯṯe (L.6)

رأي، فكرة

- رأيهم، فكرتهم

ܪܷܥܝܳܢܐ، ܪܷܥܝܳܢܶܐ

- ܐܘ ܪܷܥܝܳܢܰܬ݂ܬ݂ܶܗ

rëġšo Pl. rëġše

- rëġše du nošo (L.7)

شعور، إحساس، حاسّة

- حواس الإنسان

ܪܷܓ݂ܫܐ، ܪܷܓ݂ܫܶܐ

- ܪܷܓ݂ܫܶܐ ܕܘ ܢܳܫܐ

rënyo, Pl. rënye (L.8) فكرة، رأي ܪܷܢܝܐ، ܪܷܢܝܶܐ
rfofo, Pl. rfofe (L.8) (cfr. ṣaniye) ثانية؛ برهة ܪܦܳܦܐ، ܪܦܳܦܶܐ

rišo, pl. riše (L.7)

- riša di šato (L.9)

رأس، هامة؛ بداية

- ليلة رأس السنة (حرفياً: بداية السنة)

ܪܝܫܐ، ܪܝܫܶܐ

- ܪܝܫܰܗ ܕܝ ܫܰܬܐ

roḏe, rëḏyo – raḏi, raḏyo (rḏy I) (L.6) يوافق، يقبل، يرضى ܪܳܕ݂ܶܐ، ܪܷܕ݂ܝܐ ܇ ܪܰܕ݂ܝ، ܪܰܕ݂ܝܐ
roḥam, rëḥmo – rḥëmle, rḥëmla (rḥm I) (L.16) يحب، يعشق ܪܳܚܰܡ، ܪܷܚܡܐ ܆ ܪܚܷܡܠܶܗ، ܪܚܷܡܠܰܗ
rohaṭ, ruhṭo – raheṭ, rahiṭo (rhṭ I) (L.7) يركض، يجري، يعدو ܪܳܗܰܛ، ܪܘܗܛܐ ܇ ܪܰܗܷܛ، ܪܰܗܝܛܐ

rokaw, rëkwo – raku, rakiwo (rkw I) (L.7)

-  rokaw + cal

- ma korokaw ṭawwo acli? (L.11.6)

يركب بعضه على بعض، يلائم، يكيّف، يستقر؛ يتألف/ يتكون من

- يلائم مع

- هل يناسبني بشكل جيد؟

ܪܳܟܰܘ، ܪܷܟܘܐ ܇ ܪܰܟܘ، ܪܰܟܝܘܐ

- ܪܳܟܰܘ+  ܥܰܠ

- ܡܰܐ ܟܳܪܳܟܰܘ ܛܰܘܘܐ ܐܰܥܠܝ؟

rošam, rëšmo – ršëmle, ršëmla (ršm I) (L.6) يرسم ܪܳܫܰܡ، ܪܷܫܡܐ ܇ ܪܫܷܡܠܶܗ، ܪܫܷܡܠܰܗ
rowax, rawxo – rawëx, rawixo (rwx I) (L.13) يركب، يصعد، يستقل (سيارة) ܪܳܘܰܟ݂، ܪܰܘܟ݂ܐ ܆ ܪܰܘܷܟ݂ ܪܰܘܝܟ݂ܐ
rowe, rawyo – rawi, rawyo (rwy I) (L.13) يسكر ܪܳܘܶܐ، ܪܰܘܝܐ ܆ ܪܰܘܝ، ܪܰܘܝܐ
ruco, pl. ruce (L.8) ربع ܪܘܥܐ، ܪܘܥܶܐ
rucyo, Pl. rucye (L.10) راعٍ ܪܘܥܝܐ، ܪܘܥܝܶܐ

ruḥo (cfr. nafšo)

- ruḥa (L.4)

- ruḥe (L.3)

- bëṯër më d qadër maxlaṣ ruḥe bu lišono Holandoyo,… (L.3)

روح، نفس؛ شخص

- نفسها/ ذاتها

- نفسه/ ذاته

- بعد أن تمكّن من/ أتقن اللغة الهولندية

ܪܘܚܐ

- ܪܘܚܰܗ

- ܪܘܚܶܗ

- ܒܷܬ݂ܷܪ ܡܷܐ ܕܩܰܕܷܪ ܡܰܟ݂ܠܰܨ ܪܘܚܶܗ ܒܘ ܠܝܫܳܢܐ ܗܳܠܰܢܕܳܝܐ…
rušmoyiṯ (L.16) رسمي، رسمياً ܪܘܫܡܐܝܬ݂
rwiḥo, f. rwëḥto Pl. rwiḥe (L.12) واسع، عريض ܪܘܝـܚܐ، ܪܘܷܚܬܐ، ܪܘܝـܚܶܐ

s… (G.11b),

+ Article: su, si, sa

لدى، عند

عنده، عندها، عندهم/ عندهن

ܣ

ܣ + ܘ، ܝ، ܐܰ

saca (f), Pl. sacat (L.8) (cfr. šocṯo) ساعة يد، ساعة حائط؛ ساعة (60 دقيقة) ܣܰܥܰܐ (ܐܬ݂)، ܣܰܥܰܬ
sacro (L.7) شعر ܣܰܥܪܐ
salo, Pl. sale (L.11) سلّة ܣܰܠܐ، ܣܰܠܶܐ

samyo, f. smiṯo, pl. samye

- me nacmuṯa smiṯo yo.

أعمى

- إنه أعمى منذ طفولته

ܣܰܡܝܐ، ܣܡܝܬ݂ܐ، ܣܰܡܝܶܐ

- ܡܶܐ ܢܰܥܡܘܬ݂ܰܗ ܣܡܝܬ݂ܐ ܝܐ

saqo (f), Pl. saqe (L.7) ساق ܣܰܩܐ (ܐܬ݂)، ܣܰܩܶܐ
sarṭono, qanser (L.14) سرطان، مرض السرطان ܣܰܪܛܳܢܐ ܆ ܩܰܢܣܶܪ
saṯwo (L.9) شتاء، فصل الشتاء ܣܰܬ݂ܘܐ
sawal (L.12) ماشية ܣܰܘܰܠ
sefoqo, Pl. sefoqe (L.6) آنية؛ أشياء (ج) ܣܶܦܳܩܐ، ܣܶܦܳܩܶܐ

semoqo, f. semaqto, Pl. semoqe (L.9,4)

- semoqo kamudo (L.11)

أحمر

- أحمر غامق/ داكن

ܣܶܡܳܩܐ، ܣܶܡܰܩܬܐ، ܣܶܡܳܩܶܐ

- ܣܶܡܳܩܐ ܟܰܡܘܕܐ

sëdro, Pl. sëdre (L.3) صف دراسي ܣܷܕܪܐ، ܣܷܕܪܶܐ
sësyo, Pl. sësye (L.12) حصان ܣܷܣܝܐ، ܣܷܣܝܶܐ
sḥoyo (Inf. sḥy I) (L.8) سباحة؛ استحمام ܣܚܳܝܐ
sid + Pronominalsuffix لدى، عند؛ بجانب، بقرب ܣܝܕ …
siqumo, Pl. siqume (L.3) تاريخ ܣܝܩܘܡܐ، ܣܝܩܘܡܶܐ
skale (f), skalat (L.7) هيكل عظمي ܣܟܰܠܶܐ (ܐܬ݂)، ܣܟܰܠܰܬ

sloqo (Inf. slq I)

- sloqo d ṭuro (L.15)

تسلّق، صعود

- تسلّق الجبال

ܣܠܳܩܐ

- ܣܠܳܩܐ ܕܛܘܪܐ

sniquṯo, pl. snëqwoṯe (L.15) حاجة، احتياج، عوز ܣܢܝܩܘܬ݂ܐ
soḥe, sëḥyo – sḥele, sḥela (sḥy I) (L.8) يسبح؛ يستحم ܣܳܚܶܐ، ܣܷܚܝܐ ܇ ܣܚܶܠܶܗ، ܣܚܶܠܰܗ
some, sёmyo – sami, samyo (smy I) يصاب بالعمى، يصبح أعمى ܣܳܡܶܐ، ܣܡܝܐ ܇ ܣܰܡܝ، ܣܰܡܝܐ
sowac, sawco – sawëc, sawico (swc I) (L.7) يشبع ܣܳܘܰܥ، ܣܰܘܥܐ ܇ ܣܰܘܷܥ، ܣܰܘܝܥܐ

soyam, saymo – sëmle, sëmla (sym I) (L.3)

- latli mede lë syomo (L.8)

- sëm! (L.10)

يعمل، يفعل

- ليس لدي ما أفعله

- افعل!

ܣܳܝܰܡ، ܣܰܝܡܐ ܇ ܣܷܡܠܶܗ، ܣܷܡܠܰܗ

ܠܰܬܠܝ ܡܶܕܶܐ ܠܷܣܝܳܡܐ

- ܣܷܡ

spor (L.11, L.15) رياضة ܣܦܳ݁ܪ
ste (L.4) أيضاً، كذلك ܣܬܶܐ
sucrono, pl. sucrone (L.15) ممارسة ܣܘܥܪܳܢܐ، ܣܘܥܪܳܢܶܐ
sukolo, pl. sukole (L.15) معنى، مغزى ܣܘܟܳܠܐ، ܣܘܟܳܠܶܐ
sṭabël, Pl. sṭabile (L.12) اسطبل ܣـܛܰܒܷܠ، ܣـܛܰܒܝܠܶܐ
surgoḏo, Pl. surgoḏe (L.9) تقويم، روزنامة ܣܘܪܓܳܕ݂ܐ، ܣܘܪܓܳܕ݂ܶܐ
swiḥuṯo (L.3) تحفيز، تشجيع ܣܘܝܚܘܬ݂ܐ

syomo (Inf. sym I)

- latli mede lë syomo (L.8)

فعل، عمل

- ليس لدي شيء لأعمله

ܣܝܳܡܐ

ܠܰܬܠܝ ܡܶܕܶܐ ܠܷܣܝܳܡܐ

ṣadro, Pl. ṣadrone (L.7) صدر ܨܰܕܪܐ، ܨܰܕܪܳܢܶܐ
ṣafro (L.8) صباح ܨܰܦܪܐ
ṣalon, pl. ṣalone (L.13) صالة، قاعة (حفلات) ܨܰܠܳܢ، ܨܰܠܳܢܶܐ
ṣaniye (f), Pl. ṣaniyat (L.8) ثانية ܨܰܢܝـܝܶܐ، ܨܰܢܝـܝܰܬ
ṣawco (f), Pl. ṣawcoṯe (L.7) أصبع ܨܰܘܥܐ (ܐܬ݂)، ܨܰܘܥܳܬ݂ܶܐ
ṣbuṯo, pl. ṣëbwoṯe (L.15) / mäsäle, pl. mäsälat, mäsayël موضوع، قضية، مسألة ܨܒܘܬ݂ܐ، ܨܷܒܘܳܬ݂ܶܐ ܆ ܡܱܣܱܠܶܐ، ܡܱܣܱܠܰܬ، ܡܱܣܰܝܷܠ
ṣënca (f), Pl. ṣëncawat (L.4) صنعة، مهنة ܨܷܢܥܰܐ (ܐܬ݂)، ܨܷܢܥܰܘܰܬ
ṣërto, Pl. ṣërtoṯe (L.9) صورة، لوحة ܨܷܪܬܐ، ܨܷܪܬܳܬ݂ܶܐ
ṣlibo, pl. ṣlibe (L.16) صليب ܨܠܝܒܐ، ܨܠܝܒܶܐ
ṣluṯo, pl. ṣlawoṯe صلاة ܨܠܘܬ݂ܐ، ܨܠܰܘܳܬ݂ܶܐ
ṣoyam, ṣaymo – ṣayёm, ṣayimo (ṣym I) يصوم ܨܳܝܰܡ، ܨܰܝܡܐ ܇ ܨܰܝܷܡ، ܨܰܝܝܡܐ
šaboko, Pl. šaboke نافذة، شباك ܫܰܒܳܟܐ، ܫܰܒܳܟܶܐ
šabṯo, Pl. šabe (L.3) أسبوع ܫܰܒܬ݂ܐ، ܫܰܒܶܐ
šacuṯo, f. šacëṯto, Pl. šacuṯe (L.11) أصفر ܫܰܥܘܬ݂ܐ، ܫܰܥܷܬ݂ܬܐ، ܫܰܥܘܬ݂ܶܐ
šafiro, f. šafërto, Pl. šafire (L.9,4) جميل؛ رائع، جيد جداً، عظيم ܫܰܦܝܪܐ، ܫܰܦܷܪܬܐ، ܫܰܦܝܪܶܐ

šarwoyo, f. šarwayto, Pl. šarwoye

- dawro šarwoyo (L.3)

مبتدئ

- دورة للمبتدئين

ܫܰܪܘܳܝܐ، ܫܰܪܘܰܝܬܐ، ܫܰܪܘܳܝܶܐ

- ܕܰܘܪܐ ܫܰܪܘܳܝܐ

šato, Pl. ëšne (L.4)

- ban ëšne (L.4)

سنة، عام

- على مرّ السنوات

ܫܰܬܐ، ܐܷܫܢܶܐ

- ܒܰܢ ܐܷܫܢܶܐ

šawbo (f.) (L.14) انفلونزا؛ زكام ܫܰܘܒܐ
šawco, f. šwac (L.9) سبعة، سبع ܫܰܘܥܐ، ܫܘܰܥ
šawṯo, Pl. šawṯoṯe (L.6) حي ܫܰܘܬ݂ܐ، ܫܰܘܬ݂ܳܬ݂ܶܐ
šayro, Pl. šayre (L.11) سوار، سوارة ܫܰܝܪܐ، ܫܰܝܪܶܐ
šbilo, Pl. šbile (L.3) سبيل، طريق (هنا: أسلوب، طريقة) ܫܒܝܠܐ، ܫܒܝܠܶܐ
šëkël, Pl. šëklat (L.3) شكل، نوع، صنف ܫܷܟܷܠ، ܫܷܟܠܰܬ
šërke, Pl. šërkat (L.6) شركة ܫܷܪܟܶܐ، ܫܷܪܟܰܬ
šërub (L.14) شراب؛ دواء للشرب ܫܷܪܘܒ
šġimuṯo (L.15) نشاط؛ انهماك ܫܓ݂ܝܡܘܬ݂ܐ
šlomo (L.3) مرحباً، سلام لك! ܫܠܳܡܐ
šmoco (Inf. šmc I) (L.7) سمع ܫܡܳܥܐ
šocṯo, ̇ Pl. šoce (L.8) ساعة يد، ساعة حائط؛ ساعة (60 دقيقة) ܫܳܥܬ݂ܐ، ܫܳܥܶܐ
šofac, šëfco – šafëc, šafico (šfc I) (L.6) يمرّ؛ يمر على، يزور ܫܳܦܰܥ، ܫܷܦܥܐ ܇ ܫܰܦܷܥ، ܫܰܦܝܥܐ
šomac, šëmco – šamëc, šamico (šmc I) (L.7) يسمع ܫܳܡܰܥ، ܫܷܡܥܐ ܇ ܫܰܡܷܥ، ܫܰܡܝܥܐ

šoqal, šuqlo – šqile, šqila (šql I)

- obe w šoqal cam (L.3)

- obo w šuqlo cam (L.11)

يشتري؛ يأخذ

- يعطي ويأخذ مع، يتحاور، يتحدث

- تتحدث (مع الزبائن)

ܫܳܩܰܠ، ܫܘܩܠܐ ܇ ܫܩܝܠܶܗ، ܫܩܝܠܰܗ

- ܐܳܒܶܐ ܘܫܳܩܰܠ ܥܰܡ

- ܐܳܒܐ ܘܫܘܩܠܐ ܥܰܡ

šoraḥ, šërḥo – šrëḥle, šrëḥla (šrḥ I) (L.6) يشرح، يفسّر، يوضّح ܫܳܪܰܚ، ܫܷܪܚܐ ܇ ܫܪܷܚܠܶܗ، ܫܪܷܚܠܰܗ
šore, šёryo – šrele, šrela (šry I) يحلّ؛ يحرر ܫܳܪܶܐ، ܫܷܪܝܐ ܇ ܫܪܶܠܶܗ، ܫܪܶܠܰܗ

šote, šëtyo – štele, štela (šty I) (L.7)

- štayu! (L.12)

يشرب

- اشربوا!

ܫܳܬܶܗ، ܫܷܬܝܐ ܇ ܫܬܶܠܶܗ، ܫܬܶܠܰܗ

- ܫܬܰܝܘ!

šqolo, pl. šqole (Inf. šql. I) (L.10) شراء؛ تسوُّق ܫܩܳܠܐ، ܫܩܳܠܶܐ
šrolo (L.6) صحيح؛ حقيقة ܫܪܳܠܐ
štoyo, Pl. štoye (Inf. šty I) (L.7) شرب؛ مشروب، مشروبات ܫܬܳܝܐ، ܫܬܳܝܶܐ
šubqono! (L.3) المعذرة! ܫܘܒܩܳܢܐ!

šuġlo, Pl. šuġlone (L.12)

- šuġlone d lawġël

عمل، شغل

- عمل منزلي

ܫܘܓ݂ܠܐ، ܫܘܓ݂ܠܳܢܶܐ

- ܫܘܓ݂ܠܳܢܶܐ ܕܠܰܘܓܷ݂ܠ

šuḥlofo, Pl. šuḥlofe (L.11,4) فصل (السنة)؛ تغيير، تبديل ܫܘܚܠܳܦܐ، ܫܘܚܠܳܦܶܐ
šuqo (f), Pl. šuqe (L.3) سوق، مركز تسوّق؛ وسط المدينة ܫܘܩܐ (ܐܬ݂)، ܫܘܩܶܐ
šuro, Pl. šurone (L.6) جدار، حائط ܫܘܪܐ، ܫܘܪܳܢܶܐ
šuroyo (L.9) بداية؛ بدء ܫܘܪܳܝܐ
šušaye (f), Pl. šušayat (L.10) زجاجة، قارورة ܫܘܫܰܝܶܐ (ܐܬ݂)، ܫܘܫܰܝܰܬ
šušefo (f), Pl. šušefe (L.7) قماش، منديل؛ منشفة؛ ضماد ܫܘܫܶܦܐ (ܐܬ݂)، ܫܘܫܶܦܶܐ
šwolo, Pl. šwole (L.12) سؤال، قضية، مسألة ܫܘܳܠܐ، ܫܘܳܠܶܐ
šyoro (Inf. šyr I) (L.15) تزحلق، تزلج ܫܝܳܪܐ
tacbo (L.15) تعب، جهد ܬܰܥܒܐ

taḥrazto, pl. taḥrazyoṯe

- taḥrazto ṯabëtto (L.15)

برنامج

- برنامج ثابت/ أساسي

ܬܰܚܪܰܙܬܐ، ܬܰܚܪܰܙܝܳܬ݂ܶܐ

- ܬܰܚܪܰܙܬܐ ܬ݂ܰܒܷܬܬܐ

taḥt (G.11b)

- taḥt+suffixe: sg. taḥti, taḥte, taḥta;
pl. taḥtayye, taḥtayxu

- laltaḥ (L.7) (< l-l-taḥt)

تحت، أسفل

- تحتي، تحته، تحتها؛
تحتهم/ تحتهن، تحتكم/ تحتكن
- للأسفل، إلى تحت

ܬܰܚܬ

- ܬܰܚܬ :ܬܰܚܬܝ، ܬܰܚܬܶܗ، ܬܰܚܬܰܗ܇ ܬܰܚܬܰܝـܝܶܗ، ܬܰܚܬܰܝܟ݂ܘ

- ܠܰܠܬܰܚ

taḥolo (f), Pl. taḥolone (L.4) زوجة الخال ܬܰܚܳܠܐ (ܐܬ݂)، ܬܰܚܳܠܳܢܶܐ
talafon, Pl. talafone, talafonat (L.4) هاتف، تلفون ܬܰܠܰܦܳܢ، ܬܰܠܰܦܳܢܶܐ، ܬܰܠܰܦܳ̇ܢܰܬ
talgo (L.9) ثلج ܬܰܠܓܐ
tamëz (L.9) تموز، يوليو ܬܰܡܷܙ
tamo (L.8) هناك ܬܰܡܐ
tarbiṯo (L.3) تربية ܬܰܪܒܝܬ݂ܐ
tarco, Pl. tarce (L.6) باب ܬܰܪܥܐ، ܬܰܪܥܶܐ
tašciṯo, Pl. tašciyoṯe قصة، حكاية؛ تاريخ ܬܰܫܥܝܬ݂ܐ، ܬܰܫܥܝـܝܳܬ݂ܶܐ
tašroro, Pl. tašrore (L.3) تقرير ܬܰܫܪܳܪܐ، ܬܰܫܪܳܪܶܐ
tawdi (L.3) شكراً ܬܰܘܕܝ
taxt, pl. taxtat (L.14) سرير ܬܰܟ݂ܬ، ܬܰܟ݂ܬܰܬ
taxtor, f. taxtore, Pl. taxtorat, taxtore (L.14),
cfr. osyo
طبيب، دكتور ܬܰܟ݂ܬܳܪ، ܬܰܟ݂ܬܳܪܶܐ، ܬܰܟ݂ܬܳܪܰܬ܆ ܬܰܟ݂ܬܳܪܶܐ
teno, Pl. tene (L.10) تين ܬܶܢܐ، ܬܶܢܶܐ
tëcmiro (Inf. cmr III) (L.6) تعمير، بناء ܬܷܥܡܝܪܐ
tëġmo, Pl. tëġme (L.11) صنف، نوع؛ مجموعة ܬܷܓ݂ܡܐ، ܬܷܓ݂ܡܶܐ
tërcilo (Inf. rcl III) d gušmo (L.14) ارتجاف/ رعدة/ ارتعاد الجسم ܬܷܪܥܝܠܐ ܕܓܘܫܡܐ
tërhiṭo (Inf. rhṭ III) d sësye (L.15) ركوب الخيل ܬܷܪܗܝܛܐ ܕܣܷܣܝܶܐ
tërmišo (Inf. rmš III) (L.15) تحريك، حركة ܬܷܪܡܝܫܐ
tërto Pl. tawroṯe (L.12) بقرة ܬܷܪܬܐ، ܬܰܘܪܳܬ݂ܶܐ
tëšco, f. čac (L.8) تسعة، تسع ܬܷܫܥܐ، ܫ̰ܰܥ
tešiġo (L.6) غسيل، تغسيل ܬܶܫܝܓ݂ܐ
tëšmëšto, Pl. tešëmšoṯe خدمة، عمل؛ مَهمة ܬܷܫܡܷܫܬܐ، ܬܶܫܷܡܫܳܬ݂ܶܐ
tëšrën ḥaroyo (L.9) تشرين الثاني، نوفمبر ܬܷܫܪܷܢ ܚܰܪܳܝܐ
tëšrën qamoyo (L.9) تشرين الأول، أكتوبر ܬܷܫܪܷܢ ܩܰܡܳܝܐ
tëšroyoṯe (L.9) خريف، فصل الخريف ܬܷܫܪܳܝܳܬ݂ܶܐ

tleṯi (L.8)

- ḥa w tleṯi (L.9)

- tmone w tleṯi (L.4)

ثلاثون

- واحد وثلاثون

- ثمانية وثلاثون

ܬܠܶܬ݂ܝ

- ܚܰܐ ܘܬܠܶܬ݂ܝ

- ܬܡܳܢܶܐ ܘܬܠܶܬ݂ܝ

tloṯo, f. tlëṯ (L.6) ثلاثة، ثلاث ܬܠܳܬ݂ܐ، ܬܠܷܬ݂
tmanyo, f. tmone (L.8) ثمانية، ثمانٍ ܬܡܰܢܝܐ، ܬܡܳܢܶܐ
tocab, tëcbo – tacëb, tacibo (tcb I) (L.12) يتعب، يصاب بالإرهاق/ بالجهد ܬܳܥܰܒ، ܬܷܥܒܐ ܇ ܬܰܥܷܒ، ܬܰܥܝܒܐ
toyam, taymo – tayëm, tayimo (tym I) (L.16) ينتهي، يتمّ، يكتمل ܬܳܝܰܡ، ܬܰܝܡܐ ܆ ܬܰܝܷܡ، ܬܰܝܝܡܐ
tracsar (L.12) اثنا عشر ܬܪܰܥܣܰܪ
traktor, Pl. traktore, traktorat (L.12) جرّار، تراكتور ܬܪܰܟܬܳܪ، ܬܪܰܟܬܳܪܶܐ، ܬܪܰܟܬܳܪܰܬ

tre, f. tarte (L.4)

- tarte kore (L.7)

- tarte w ḥamši (L.9)

- tre w arbci (L.10)

- tre w falge (L.10)

اثنين، اثنتين

- مرتان

- اثنان وخمسون

- اثنان وأربعون

- اثنان ونصف

ܬܪܶܐ، ܬܰܪܬܶܐ

- ܬܰܪܬܶܐ ܟܳܪܶܐ

- ܬܰܪܬܶܐ ܘܚܰܡܫܝ

- ܬܪܶܐ ܘܐܰܪܒܥܝ

- ܬܪܶܐ ܘܦܰܠܓܶܗ

tuwalet, Pl. tuwaletat (L.6) مرحاض، تواليت ܬܘܘܰܠܶܬ، ܬܘܘܰܠܶܬܰܬ
ṭafro, Pl. ṭafroṯe (L.7) ظفر الإصبع ܛܰܦܪܐ، ܛܰܦܪܳܬ݂ܶܐ

ṭawwo, f. ṭawto, Pl. ṭawwe (L.3)

- ṭawtër (L.14)

جيد

- أفضل

ܛܰܘܘܐ، ܛܰܘܬܐ، ܛܰܘܘܶܐ

- ܛܰܘܬܷܪ

ṭcomo (Inf. ṭcm I) تذوّق، استطعام، ذوق ܛܥܳܡܐ
ṭcoyo (Inf. ṭcy I) (L.15) نسيان ܛܥܳܝܐ

ṭebo, pl. ṭebe

- latyo ṭebo mafaṣḥono (L.14)

أخبار (ج)

- (هذا) ليس خبراً سارّاً

ܛܶܒܐ، ܛܶܒܶܐ

- ܠܰܬܝܐ ܛܶܒܐ ܡܰܦܰܨܚܳܢܐ

ṭëbbax آب، أغسطس ܛܷܒܒܰܟܼ

ṭëbbe, pl. ṭëbbat (L.9)

- ṭёbbe / esfir reġlo / futbol (L.15)

كرة؛ كرة قدم

- كرة قدم

ܛܷܒܒܶܐ، ܛܷܒܒܰܬ

- ܛܷܒܒܶܐ ܆ ܐܶܣܦܝܪ ܪܶܓ݂ܠܐ ܆ ܦܘܬܒܳܠ

ṭëbliṯo, Pl. ṭëbloyoṯe (L.3) طاولة، مائدة ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ، ܛܷܒܠܳܝܳܬ݂ܶܐ
ṭimo (L.10) سعر، قيمة، تكلفة، ثمن ܛܝܡܐ
ṭlawḥe (L.10) عدس، شوربة عدس ܛܠܰܘܚܶܐ
ṭlobo (Inf. ṭlb I) (L.16) خطوبة، طِلبة (قبل إتمام الزفاف) ܛܠܳܒܐ

ṭoce, ṭucyo – taci, ṭacyo (ṭcy I) (L.4)

- lašan an nacime d lo ṭocën ḥḏoḏe,…(L.4)

- ṭacyono aṭ ṭlawḥe (L.10)

ينسى

- كيلا ينسى الأولاد بعضهم البعض

- نسيت (شراء) العدس

ܛܳܥܶܐ، ܛܘܥܝܐ ܇ ܛܰܥܝ، ܛܰܥܝܐ

- ܠܰܫܰܢ ܐܰܢ ܢܰܥܝܡܶܐ ܕܠܐ ܛܳܥܷܢ ܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ،…

- ܛܰܥܝܳܢܐ ܐܰܛ ܛܠܰܘܚܶܐ

ṭocam, ṭëcmo – tcëmle, ṭcëmla (ṭcm I) (L.7) يتذوق، يستطعم ܛܳܥܰܡ، ܛܷܥܡܐ ܇ ܛܥܷܡܠܶܗ، ܛܥܷܡܠܰܗ

ṭolab, ṭëlbo – ṭlëble, ṭlëbla (ṭlb I) (L.6)

- ṭolab xaṭër (L.16)

يطلب، يقدّم طلباً

- يودّع

ܛܳܠܰܒ، ܛܷܠܒܐ ܇ ܛܠܷܒܠܶܗ، ܛܠܷܒܠܰܗ

- ܛܳܠܰܒ ܟ݂ܰܛܷܪ

ṭore, ṭëryo - ṭrele, ṭrela (L.7) يترك، يسمح ܛܳܪܶܐ، ܛܷܪܝܐ ܇ ܛܪܶܠܶܗ، ܛܪܶܠܰܗ
ṭoyar, ṭayro – ṭayёr, ṭayiro (ṭyr I) يطير؛ يقفز ܛܳܝܰܪ، ܛܰܝܪܐ ܇ ܛܰܝܷܪ، ܛܰܝܝܪܐ
ṭrowe (< ṭro howe) (L.10) حسناً! ليكن كذلك! ܛܪܳܘܶܐ
ṭukoso, Pl. ṭukose (L.11) تنظيم، منظمة؛ ترتيب ܛܘܟܳܣܐ، ܛܘܟܳܣܶܐ
ṭuro, Pl. ṭurone جبل، تل ܛܘܪܐ، ܛܘܪܳܢܶܐ
ucdo (L.4) الآن، حالياً ܐܘܥܕܐ
viza تأشيرة دخول، فيزا ܒ݂ܝܙܰܐ
w و ܘ
wacdo, Pl. wacde (L.8) وعد ܘܰܥܕܐ، ܘܰܥܕܶܐ
wardonoyo, wardonayto, Pl. wardonoye (L.11) وردي، زهري ܘܰܪܕܳܢܳܝܐ، ܘܰܪܕܳܢܰܝܬܐ، ܘܰܪܕܳܢܳܝܶܐ
wariḏo, Pl. wariḏe (L.7) عضلة؛ وريد ܘܰܪܝܕ݂ܐ، ܘܰܪܝܕ݂ܶܐ
warqo, pl. warqe (L.16) ورقة ܘܰܪܩܐ، ܘܰܪܩܶܐ
waxam (L.10) أغراض، حاجيات (تسوّق) ܘܰܟ݂ܰܡ
wazo (f.), pl. waze (L.3) وزّة ܘܰܙܐ (ܐܬ݂)
woliṯo, Pl. wolyoṯe (L.7) وظيفة، مهمّة، واجب ܘܳܠܝܬ݂ܐ، ܘܳܠܝܳܬ݂ܶܐ
xabro, Pl. xabre (L.6) كلمة، رسالة، جواب، رد ܟ݂ܰܒܪܐ، ܟ݂ܒܪܶܐ
xalyo, f. xliṯo, Pl. xalye (L.8) خالٍ، فارغ، متاح ܟ݂ܰܠܝܐ، ܟ݂ܠܝܬ݂ܐ، ܟ݂ܰܠܝܶܐ

xayifo, f. xayëfto, pl. xayife (L.6)

- mede xayifo (L.14)

سريع؛ خفيف

- شيء بسيط، شيء خفيف

ܟ݂ܰܝـܝܦܐ، ܟ݂ܰܝܷܦܬܐ، ܟ݂ܰܝـܝܦܶܐ

- ܡܶܕܶܐ ܟ݂ܰܝـܝܦܐ

xoṯ + suffixe: xoṯi, xoṯe, xoṯa;

pl. xoṯayye, xoṯayxu

مثل: مثلي، مثله، مثلها

مثلهم/ مثلهن، مثلكم، مثلكن

ܟ݂ܳܬ݂ :ܟ݂ܳܬ݂ܝ، ܟ݂ܳܬ݂ܶܗ، ܟܳܬ݂ܰܗ܇

ܟ݂ܳܬ݂ܰܝـܝܶܗ، ܟ݂ܳܬ݂ܰܝܟ݂ܘ

xud (xud+suf.: xoṯ-) مثل، كـ ܟ݂ܘܕ

yaquro, f. yaqurto, pl. yaqure

- latyo mede yaquro (L.14)

ثقيل؛ صعب؛ خطير

- ليس بالشيء الخطير

ܝܰܩܘܪܐ، ܝܰܩܘܪܬܐ، ܝܰܩܘܪܶܐ

- ܠܰܬܝܐ ܡܶܕܶܐ ܝܰܩܘܪܐ

yarḥo, Pl. yarḥe (L.6) شهر ܝܰܪܚܐ، ܝܰܪܚܶܐ
yaroqo, f. yarëqto, Pl. yaroqe (L.11) أخضر ܝܰܪܳܩܐ، ܝܰܪܷܩܬܐ، ܝܰܪܳܩܶܐ
yarqe (L.10) خضار، خضروات (ج) ܝܰܪܩܶܐ

yawmo, pl. yawme (L.3)

- u yawmaṯṯe (L.8)

- u yawmayḏan (L.8)

- adyawma (L.8)

- yawmo basimo (L.10)

يوم؛ نهار

- يومهم/ يومهن

- يومنا

- اليوم

- (أتمنى لك/لكم) يوماً سعيداً!

ܝܰܘܡܐ، ܝܰܘܡܶܐ  

- ܐܘ ܝܰܘܡܰܬ݂ܬܶܗ

- ܐܘ ܝܰܘܡܰܝܕ݂ܰܢ

- ܐܰܕܝܰܘܡܰܐ

- ܝܰܘܡܐ ܒܰܣܝܡܐ

yawme d arbco (L.9) يوم الأربعاء ܝܰܘܡܶܗ ܕܐܰܪܒܥܐ
yawme d ḥamšo (L.9) يوم الخميس ܝܰܘܡܶܗ ܕܚܰܡܫܐ
yawme d ḥušabo (L.9) يوم الأحد ܝܰܘܡܶܗ ܕܚܘܫܰܒܐ
yawme d šabṯo (L.9) يوم السبت ܝܰܘܡܶܗ ܕܫܰܒܬ݂ܐ
yawme dë cruto (L.9) يوم الجمعة ܝܰܘܡܶܗ ܕܷܥܪܘܬܐ
yawme dë tloṯo (L.9) يوم الثلاثاء ܝܰܘܡܶܗ ܕܷܬܠܳܬ݂ܐ
yawme dë tre (L.9) يوم الاثنين ܝܰܘܡܶܗ ܕܷܬܪܶܐ
yawme mbayne (L.11) أيام خاصة/ أيام عطل (ج) ܝܰܘܡܶܐ ܡܒܰܝܢܶܐ
yawme šarye (L.11) أيام الأسبوع (ج) ܝܰܘܡܶܐ ܫܰܪܝܶܐ
yo هو/ هي، ــه/ ــها ܝܐ
yolaf, yëlfo – yalëf, yalifo (ylf I) (L.3) يتعلم ܝܳܠܰܦ، ܝܷܠܦܐ ܇ ܝܰܠܷܦ، ܝܰܠܝܦܐ
yolufo, f. yolufto, Pl. yolufe (L.3) طالب، تلميذ ܝܳܠܘܦܐ، ܝܳܠܘܦܬܐ، ܝܳܠܘܦܶܐ
yoraw, yërwo – yaru, yariwo (yrw I) (L.7) ينمو، يكبر ܝܳܪܰܘ، ܝܷܪܘܐ ܇ ܝܰܪܘ، ܝܰܪܝܘܐ

yotaw, yëtwo – yatu, yatiwo (ytw I) (L.5)

- koyëtwi b bayto b Amsterdam (L.6)

يجلس؛ يقطن، يسكن

- يسكنون في بيت في أمستردام

ܝܳܬܰܘ، ܝܷܬܘܐ ܇ ܝܰܬܘ، ܝܰܬܝܘܐ

- ܟܳܝܷܬܘܝ ܒܒܰܝܬܐ ܒܐܰܡܣܬܶܪܕܰܡ

ytowo (Inf. ytw I) (L.12)

- u ytowayḏan (L.12)

جلوس؛ سكن، إقامة

- إقامتنا، سكننا

ܝܬܳܘܐ

- ܐܘ ܝܬܳܘܰܝܕ݂ܰܢ

yudo (L.15) جودو (رياضة) ܝܘܕܐ
yulfono (L.3) تعليم، تدريس ܝܘܠܦܳܢܐ

zabno, pl. zabne (L.4)

- bu zabnawo (L.4)

- b cayni zabno (L.3)

- me zabno l zabno (L.8)

زمن، وقت

- في ذلك الزمن

- في الوقت نفسه

- من وقتٍ لآخر

ܙܰܒܢܐ، ܙܰܒܢܶܐ

- ܒܘ ܙܰܒܢܰܘܐ

- ܒܥܰܝܢܝ ܙܰܒܢܐ

- ܡܶܐ ܙܰܒܢܐ ܠܙܰܒܢܐ

zalaṭa dar rucye (L.10) سلطة الرعيان، سلطة يونانية ܙܰܠܰܛܰܐ ܕܰܪ ܪܘܥܝܶܐ
zamoro, f. zamarto, pl. zamore (L.16) مغنٍ، مطرب ܙܰܡܳܪܐ، ܙܰܡܰܪܬܐ، ܙܰܡܳܪܶܐ
zarocuṯo (L.12) زراعة ܙܰܪܳܥܘܬ݂ܐ
zarqo (L.11) أزرق ܙܰܪܩܐ

zawno (cfr. zabno)

- me zawno (L.11)

زمن، وقت

- منذ زمن بعيد، منذ فترة طويلة

ܙܰܘܢܐ

- ܡܶܐ ܙܰܘܢܐ

zawono, Pl. zawone (L.11) مشترٍ، زبون، عميل ܙܰܘܳܢܐ، ܙܰܘܳܢܶܐ
zcuro (m), zcurto (f), Pl. zcure (L.7) صبي/ صبية، طفل/ طفلة ܙܥܘܪܐ، ܙܥܘܪܬܐ، ܙܥܘܪܶܐ
zebono (Inf. zbn II) (L.11) بيع ܙܶܒܳܢܐ
zëbdo (L.10) زبدة ܙܷܒܕܐ
zёdqo, pl. zëdqe (L.16) حق، ج. حقوق (دراسة جامعية) ܙܷܕܩܶܐ

zërnaye, pl. zërnayat

- dahole w zërnaye

موسيقى المزمار

- الطبل والمزمار

ܙܷܪܢܰܝܶܐ، ܙܷܪܢܰܝܰܬ

- ܕܰܗܳܠܶܐ ܘܙܷܪܢܰܝܶܐ

zlam, Pl. zlamat رجل ܙܠܰܡ، ܙܠܰܡܰܬ
zmino, pl. zmine مدعو، ضيف ܙܡܝܢܐ، ܙܡܝܢܶܐ
zminuṯo, Pl. zmënwoṯe (L.12) دعوة ܙܡܝܢܘܬ݂ܐ، ܙܡܷܢܘܳܬ݂ܶܐ

zobaṭ, zëbṭo – zbëṭle, zbëṭla (zbṭ I)

- ayna mëštacyono kozëbṭat?

يمسك، يحتفظ

- أي اللاعبين تفضّل؟

ܙܳܒܰܛ، ܙܷܒܛܐ ܇ ܙܒܷܛܠܶܗ، ܙܒܷܛܠܰܗ

- ܐܰܝܢܰܐ ܡܷܫܬܰܥܝܳܢܐ ܟܳܙܷܒܛܰܬ؟

zowan, zawno – zwënle, zwënla (zwn I) (L.8) يشتري ܙܳܘܰܢ، ܙܰܘܢܐ ܇ ܙܘܷܢܠܶܗ، ܙܘܷܢܠܰܗ
zoyar, zayro – zërle, zërla (zyr I) (L.4) يزور ܙܳܝܰܪ، ܙܰܝܪܐ ܇ ܙܷܪܠܶܗ، ܙܷܪܠܰܗ
zoyudo (L.12) معظم، أكثرية ܙܳܝܘܕܐ
zwono (Inf. zwn I)
- zwono w zebono (L.11)

شراء، تسوّق

- شراء وبيع

ܙܘܳܢܐ

- ܙܘܳܢܐ ܘܙܶܒܳܢܐ
zyara (f.), pl. zyarat

زيارة

ܙܝܰܪܰܐ، ܙܝܰܪܰܬ

žabaše, pl. žabašat

بطيخ أحمر، جبس

ܙ̰ܱܒܰܫܶܐ، ܙ̰ܱܒܰܫܰܬ

žižo, pl. žiže قنفذ ܙ̰ܝـܙ̰ܐ، ܙ̰ܝـܙ̰ܶܐ