تتطلب شاشة التحرير 450 بكسل على الأقل من المساحة الأفقية. يرجى تدوير جهازك أو استخدام جهاز بشاشة أكبر.

قواعد الدرس 16

أفعال من جذور رباعية أو أكثر

أ. الأفعال النظامية

تصاغ الأفعال التي تتألف جذورها من أربعة حروف صامتة وفقاً لطريقة صياغة الوزن الثاني (II). وغالباً ما تشمل هذه الفئة صيغاً جديدة من الأفعال، مثل: ܡܬܰܠܦܰܢ - ܡܬܰܠܦܰܢܠܶܗ mtalfan - mtalfanle "هاتف – يهاتف"، ܡܦ݁ܰܪܟܰܪ - ܡܦ݁ܰܪܟܰܪܠܶܗ mparkar – mparkarle "ركن السيارة – يركن السيارة"، ܡܪܰܫܡܰܠ - ܡܪܰܫܡܶܠܶܗ mrašmal – mrašmele "موّل – يموّل"، ܡܫܰܘܫܰܛ - ܡܫܰܘܫܰܛܠܶܗ mšawšaṭ - mšawšaṭle "طوّر – يطوّر"، وهناك أيضاً أفعال دخيلة قديمة، مثل: ܡܣܰܝܛܰܪ - ܡܣܰܝܛܰܪܠܶܗ msayṭar - msayṭarle "سيطر – يسيطر"، ܡܩܰܝܙܰܢ - ܡܩܰܝܙܰܢܠܶܗ mqayzan - mqayzanle "فاز – يفوز"، ܡܦ݁ܰܪܬܰܟ - ܡܦ݁ܰܪܬܰܟܠܶܗ mpartak – mpartakle "نتف – ينتف".

نعرض فيما يلي تصريف الفعل ܡܬܰܠܦܰܢܠܶܗܡܬܰܠܦܰܢ mtalfan – mtalfanle في المضارع والماضي:

1) المضارع

 

مفرد

جمع

الغائب (ذ)

ܡܬܰܠܦܰܢ

mtalfan

ܡܬܰܠܦܢܝ

mtalfni

الغائب (ث)

ܡܬܰܠܦܢܐ

mtalfno

المخاطب

ܡܬܰܠܦܢܰܬ

mtalfnat

ܡܬܰܠܦܢܝܬܘ

mtalfnitu

المتكلم (ذ)

ܡܬܰܠܦܰܢܢܐ

mtalfanno

ܡܬܰܠܦܢܝܢܰܐ

mtalfnina

المتكلم (ث)

ܡܬܰܠܦܢܳܢܐ

mtalfnono

 2) الماضي

 

 مفرد

جمع

الغائب (ذ)

ܡܬܰܠܦܰܢܠܶܗ

mtalfanle

ܡܬܰܠܦܰܢܢܶܗ

mtalfanne

الغائب (ث)

ܡܬܰܠܦܰܢܠܰܗ

mtalfanla

المخاطب (ذ)

ܡܬܰܠܦܰܢܠܘܟ݂

mtalfanlux

ܡܬܰܠܦܰܢܟ݂ܘ

mtalfanxu

المخاطب (ث)

ܡܬܰܠܦܰܢܠܰܟ݂

mtalfanlax

المتكلم

ܡܬܰܠܦܰܢܠܝ

 mtalfanli

ܡܬܰܠܦܰܢܠܰܢ

mtalfanlan

 

ب. الأفعال الشاذة

تحتوي الأفعال الشاذة تاريخياً في جذورها على حرفٍ صامتٍ معتلٍ واحدٍ على الأقل. والحروف المعتلة مبدئياً هي /ʾ/ (olaf ܐ)، /w/ (waw ܘ)، /y/ (yud ܝ)، ولكنها لم تعد معروفة تقريباً في السورَيت. ووفقاً لموقع الحرف الصامت المعتل في الجذر يمكن التمييز بين ثلاثة أنواع من الأفعال المعتلة: 1. أفعال معتلة الأول، 2. أفعال معتلة الوسط، و 3. أفعال معتلة الآخر. ولكن هناك أيضاً أفعال فيها حرفان صامتان معتلان. وهذه الأفعال تشمل بعض الأفعال الأكثر شيوعاً في السورَيت.

تطرأ بعض التغييرات البسيطة على الأفعال التي يكون الحرف الثالث فيها ܠ‍ /l/ في تصريف الماضي بعد إلحاقها باللاحقة ـlـ، ما يجعلها تنتمي إلى الأفعال الشاذة.

هذا وسنرى تصريف الأفعال الشاذة في المستوى "ب" من هذه الدروس. وهناك لمحة عنها في ملحق "تصريف الأفعال" في نهاية هذا المستوى.

 

ج. إيجاد أفعال جديدة وأفعال دخيلة من لغات أخرى

دفعت الحاجة الماسة لاستعمال السورَيت في الحياة اليومية المتكلمين بها إلى إيجاد ألفاظ مستحدثة. إلا أن إيجاد أفعال جديدة لا يكون له الوقع ذاته في كل مكان، ويمكن أن تظهر صيغ متنوعة لهذه الأفعال.

1. كقاعدة عامة يتم تكوين الأفعال الجديدة وفقاً لطريقة تشكيل الوزن الثاني (II)، مثل الأفعال المذكورة أعلاه: ܡܬܰܠܦܰܢܠܶܗܡܬܰܠܦܰܢ mtalfan – mtalfanle "هاتف – يهاتف" و ܡܦ݁ܰܪܟܰܪ - ܡܦ݁ܰܪܟܰܪܠܶܗ mparkar – mparkarle "ركن السيارة – يركن السيارة". ومن الأفعال الأخرى أيضاً:

ܡܫܰܡܰܣ - ܡܫܰܡܰܣܠܶܗ تشمّس – يتشمّس mšamas – mšamasle
ܡܦܰܟܰܤ - ܡܦܰܟܰܣܠܶܗ أرسل فاكساً – يرسل فاكساً mfakas – mfakasle
ܡܒ݂ܰܝܰܙ - ܡܒ݂ܰܝܰܙܠܶܗ طلب الحصول على تأشيرة – يطلب الحصول على تأشيرة mvayaz – mvayazle
ܡܕܰܘܰܫ - ܡܕܰܘܰܫܠܶܗ استحمّ – يستحمّ mdawaš – mdawašle
ܡܣܰܦܰܪ - ܡܣܰܦܰܪܠܶܗ سافر – يسافر msafar – msafarle

2. هناك طريقة أخرى كثيرة الاستخدام لتشكيل أفعال جديدة تتمثل بالجمع بين الفعل المساعد ܣܳܝܰܡ - ܣܷܡܠܶܗ soyam – sёmle "يفعل" مع اسم الفعل أو مصدره الدخيل من اللغة الأجنبية:

ܟܳܣܳܝܰܡ ܬܰܠܰܦܳܢ يجري محادثة هاتفية. kosoyam talafon  
ܣܷܡܠܶܗ ܐܺܝ ܪܰܕ݂ܰܝܬܐ ܦ݁ܰܪܟ ركن أو صفّ السيارة. sёmle i raḏayto park  
ܓܷܕ ܣܰܝܡܳܢܐ ܐܝ ܐܶܓܰܪܬ݂ܐ ܦܰܟܤ سأرسل (ث) الرسالة بالفاكس. gёd saymono i egaro faks  
ܣܘܡܘ ܕܘܫ ܡܶܩܷܡ ܕܢܷܦܩܝܬܘ استحمّوا قبل أن تخرجوا. sumu duš meqёm d nёfqitu  

 

د. صيغة الأمر

1. صيغة الأمر من الأفعال النظامية

هناك صيغة للأمر في المفرد وأخرى في الجمع. فبينما تكون صيغة المفرد بدون نهاية، تتميز صيغة الجمع بـ ‍ـܘ–u في نهاية الفعل في صيغة الأمر. وبذلك تكون صيغ الأمر للأفعال النظامية كالتالي:

  الوزن الأول (I) الوزن الثاني (II) الوزن الثالث (III)
ف ܓܪܰܫ اسحبْ / اسحبي graš! ܡܙܰܒܰܢ بِعْ / بيعي mzaban! ܡܰܩܪܰܛ افطرْ / افطري maqraṭ!
ج ܓܪܰܫܘ اسحبوا / اسحبن grašu! ܡܙܰܒܶܢܘ بيعوا / بِعن mzabenu! ܡܰܩܪܶܛܘ افطروا / افطرن maqreṭu!

2. نفي صيغة الأمر

تُنفى صيغة الأمر باستخدام أداة النفي lo مع الصيغة الأساسية للمضارع للشخص المخاطب المفرد وكذلك الجمع:

صيغة الأمر   صيغة الأمر المنفية
ܛܥܰܝ ṭcay! انسَ / انسي ولكن: ܠܐ ܛܳܥܰܬ lo ṭocat! لا تنسَ / لا تنسي
ܛܥܰܝܘ ṭcayu! انسوا / انسينَ ܠܐ ܛܳܥܝܬܘ lo ṭocitu! لا تنسوا / لا تنسين

 

ܕܡܰܟ݂ dmax! نَم / نامي ولكن: ܠܐ ܕܷܡܟ݂ܰܬ lo dёmxat! لا تنَمْ / لا تنامي
ܕܡܰܟ݂ܘ dmaxu! ناموا / نمنَ ܠܐ ܕܷܡܟ݂ܝܬܘ lo dёmxitu! لا تناموا / لا تنمنَ

 

ܡܷܚܙܰܢ mёḥzan! احزن / احزني ولكن: ܠܐ ܡܷܚܙܳܢܰܬ lo mëḥzonat! لا تحزن / لا تحزني
ܡܷܚܙܶܢܘ mёḥzenu! احزنوا / احزنَّ ܠܐ ܡܷܚܙܳܢܝܬܘ lo mёḥzonitu! لا تحزنوا / لا تحزنَّ

 

هـ. علامة النصب في الزمن الحاضر

تأتي أداة النصب التي تعبّر عن المفعول به في الزمن الحاضر بعد الفعل، وقد تكون لاحقة ملتصقة به أيضاً. وتأخذ أداة النصب المنفصلة الصيغ التالية:

 

 مفرد

جمع

الغائب (ذ)

ܠܶܗ

le

ܐܠܠܶܗ

alle

الغائب (ث)

ܠܰܗ

la

المخاطب (ذ)

ܠܘܟ݂

lux

ܠܟ݂ܘ

lxu

المخاطب (ث)

ܠܰܟ݂

lax

المتكلم

ܠܝ

li

ܠܰܢ

lan

ولكن غالباً ما تأتي أداة النصب كلاحقة ملتصقة بالفعل. وبذلك يمكن أن تتغير صيغة الفعل وعلامة النصب أيضاً. والمثال التالي يوضح صيغة المضارع مع لواحق النصب عند اتصالها بالشخص المتكلم المفرد المذكر والمؤنث:

المتكلم المفرد المؤنث: ܟܳܪܷܚܡܳܢܐ korёḥmono "أحب (ث)" والمتكلم المفرد المؤنث: ܟܷܐܒܥܳܢܐ  kёbcono "أريد (ث)، أود (ث)":

المتكلم (ث) ܟܳܪܷܚܡܳܢܐ korёḥmono ܠܶܗ + le ܟܳܪܷܚܡܰܠܠܶܗ korёḥmalle أحبه
      ܠܰܗ + la ܟܳܪܷܚܡܰܠܠܰܗ korёḥmalla أحبها
      ܠܘܟ݂ + lux ܟܳܪܷܚܡܰܠܠܘܟ݂ korёḥmallux أحبكَ
      ܠܰܟ݂ + lax ܟܳܪܷܚܡܰܠܠܰܟ݂ korёḥmallax أحبكِ
      ܐܰܠܠܶܗ + alle ܟܳܪܷܚܡܰܢܢܶܗ korёḥmanne أحبهم / أحبهنَّ
      ܠܟ݂ܘ + lxu ܟܳܪܷܚܡܰܢܟ݂ܘ korёḥmanxu أحبكم / أحبكنَّ
  ܟܷܐܒܥܳܢܐ kёbcono ܠܝ + li ܟܷܐܒܥܰܠܠܝ kёbcalli أريد لي
      ܠܰܢ + lan ܟܷܐܒܥܰܠܠܰܢ kёbcallan أريد لنا

المتكلم المفرد المذكر: ܟܳܪܳܚܰܡܢܐ koroḥamno "أحب (ذ)", والمتكلم المفرد المذكر: ܟܳܐܒܰܥܢܐ kobacno "أريد (ذ)، أودّ (ذ)":

المتكلم (ذ) ܟܳܪܳܚܰܡܢܐ koroḥamno ܠܶܗ + le ܟܳܪܳܚܰܡܢܶܗ koroḥamne أحبه
      ܠܰܗ + la ܟܳܪܳܚܰܡܢܰܗ koroḥamna أحبها
      ܠܘܟ݂ + lux ܟܳܪܳܚܰܡܢܘܟ݂ koroḥamnux أحبكَ
      ܠܰܟ݂ + lax ܟܳܪܳܚܰܡܢܰܟ݂ koroḥamnax أحبكِ
      ܐܰܠܠܶܗ + alle ܟܳܪܳܚܰܡܢܰܢܢܶܗ koroḥamnanne أحبهم / أحبهنَّ
      ܠܟ݂ܘ + lxu ܟܳܪܳܚܰܡܢܰܢܟ݂ܘ koroḥamnanxu أحبكم / أحبكنَّ
  ܟܳܐܒܰܥܢܐ kobacno ܠܝ + li ܟܳܐܒܰܥܢܝ kobacni أريد لي
      ܠܰܢ + lan ܟܳܐܒܰܥܢܰܢ kobacnan أريد لنا

هذا وسيتم التوسع في دراسة علامة النصب مع الأفعال في المستوى "ب" من هذه الدروس.