تتطلب شاشة التحرير 450 بكسل على الأقل من المساحة الأفقية. يرجى تدوير جهازك أو استخدام جهاز بشاشة أكبر.

2 ܐܳܠܰܦܒܶܬ̣ ܒ الأبجدية II Olafbeṯ II
2 ܐܳܠܰܦܒܶܬ̣ ܒ الأبجدية II Olafbeṯ II
B سنتعلم في هذا الدرس
  • النظام الصوتي
  • حروف العلة والحركات الصائتة
  • ميزات نظام الكتابة
النظام الصوتي - الحروف الصامتة

تحتوي السريانية الطورعبدينية أو السورَيت على حروف صامتة تحتاج إلى شرح مفصّل بسبب نطقها البعيد نوعاً ما عن النطق السرياني المألوف. ومن هذه الصوامت:

c حرف احتكاكي حلقي مجهور، يقابل حرف العين في العربية ܥ
cayno عين ܥܰܝܢܐ
arbco أربعة ܐܰܪܒܥܐ
tašciṯo قصة، حكاية ܬܰܫܥܝܬ݂ܐ
č حرف انفجاري غاري مهموس يقابل نطق حرف ch في كلمة church الإنجليزية ܫ̰
čanṭa حقيبة ܫ̰ܰܢܛܰܐ
čaket سترة ܫ̰ܰܟܶܬ
čal أصلع ܟܱܫ̰ܰܠ
حرف احتكاكي بين أسناني مجهور، يقابل حرف الذال في العربية ܕ݂
ano أذن ܐܰܕ݂ܢܐ
ceo عيد ܥܶܕ݂ܐ
qolo عنق، رقبة ܩܕ݂ܳܠܐ
ġ حرف احتكاكي طبقي مجهور، يقابل حرف الغين في العربية ܓܼ
ġalṭo خطأ ܓ݂ܰܠܛܐ
darġo درجة ܕܰܪܓ݂ܐ
kaġat ورق ܟܰܓ݂ܰܬ
حرف احتكاكي حلقي مهموس، يقابل حرف الحاء في العربية ܚ
olo خال ܚܳܠܐ
auno أخ، شقيق ܐܰܚܘܢܐ
qaḥwa قهوة ܩܰܚܘܰܐ
j حرف انفجاري غاري مجهور، يقابل حرف الجيم في العربية ܔ
jëddo جد ܔܷܕܕܳܐ
jirane جيران ܔܝܪܰܢܶܐ
fujo بطيخ أصفر ܦܘܔܐ
q حرف انفجاري لهوي مهموس، يقابل حرف القاف في العربية ܩ
qaḥwa قهوة ܩܰܚܘܰܐ
qḏolo عنق، رقبة ܩܕ݂ܳܠܐ
carquwo كعب ܥܰܪܩܘܘܐ
r حرف مائع لثوي مجهور، يقابل حرف الراء في العربية ܪ
rabëc ربيع ܪܰܒܷܥ
abro ابن ܐܰܒܪܐ
rastorant مطعم ܪܰܣܬܳܪܰܢܬ
s حرف احتكاكي صفيري أسناني مهموس، يقابل حرف السين في العربية ܣ
sëdro صف دراسي ܣܷܕܪܐ
sësyo حصان ܣܷܣܝܐ
nisën نيسان، أبريل ܢܝܣܷܢ
š حرف احتكاكي صفيري لثوي مهموس، يقابل حرف الشين في العربية ܫ
šato سنة ܫܰܬܐ
dašëšto رز بحليب، بودينغ الرز ܕܰܫܷܫܬܐ
gušmo جسم ܓܘܫܡܐ
حرف صفيري أسناني مفخّم، يقابل حرف الصاد في العربية ܨ
afro صباح ܨܰܦܪܐ
ërto صورة ܨܷܪܬܐ
cariye فترة العصر، مساء ܥܰܨܪܝـܝܶܐ
حرف انفجاري لثوي مهموس، يقابل حرف الطاء في العربية ܛ
ëbbax آب، أغسطس ܛܷܒܒܰܟܼ
bayar طبيب بيطري ܒܰܝܛܰܪ
qairo لبن، زبادي ܩܰܛܝܪܐ
حرف احتكاكي بين أسناني مهموس، يقابل حرف الثاء في العربية ܬܼ
iqaro عائلة، أسرة ܐܝܩܰܪܬ݂ܐ
ato سيدة، زوجة ܐܰܬ݂ܬܐ
baro ابنة ܒܰܪܬܼܐ
v حرف احتكاكي شفوي مجهور، كما في بداية كلمة very الإنجليزية ܒ݂
villa فيللا ܒ݂ܝܠܠܰܐ
Viyana فيينا ܒ̣ܝܝܰܢܰܐ
talavizyon تلفزيون ܬܰܠܰܒܼܝܙܝܳܢ
w حرف شفوي نصف صامت، يقابل حرف الواو في العربية ܘ
ḥawro صديق ܚܰܘܪܐ
wacdo موعد ܘܰܥܕܐ
cawodo عامل ܥܰܘܳܕܐ
x حرف احتكاكي طبقي مجهور، يقابل حرف الخاء في العربية ܟ݂
xabro كلمة ܟ݂ܰܒܪܐ
dmoxo نوم ܕܡܳܟ݂ܐ
maṭbax مطبخ ܡܰܛܒܰܟ݂
z حرف احتكاكي صفيري لثوي مجهور، يقابل حرف الزاي في العربية ܙ
zabno زمن، وقت ܙܰܒܢܐ
mazlo ذهاب ܡܰܙܠـܐ
cezo معزة ܥܶܙܐ
ž حرف انفجاري لثوي/غاري مجهور، يقابل لفظ حرف الجيم في لهجة دمشق ܙ̰
žäbaše بطيخ أحمر، جبس ܙ̰ܱܒܰܫܶܐ
Aržantin الأرجنتين ܐܰܪܙ̰ܰܢܬܝܢ
žmën عدو ܕܷܙ̰ܡܷܢ

1

الحركات الصائتة - التشكيل (الضبط بالشكل)

هناك خمس حركات صائتة في الكتابة السريانية توضع فوق الحروف المراد تحريكها:

فتوحو (Ftoḥo) A ܰ
زقوفو (Zqofo) O ܳ
ربوصو (Rboṣo) E ܶ
حبوصو (Ḥboṣo) I ܺ
عصوصو (Cṣoṣo) U ܽ

في هذه الدورة تم تطوير نظام تحريك جديد لنطق الكلمات في السورَيت، نظام يختلف بعض الشيء عما يقابله في السريانية. في البداية علينا أن نؤكد على ضرورة كتابة الحركات بشكل دائم في السورَيت. لذلك تعتبر الحركات جزءاً أساسياً من أبجدية السورَيت وتوضع فوق الحرف الصامت المراد تحريكه. أما الحركات القصيرة مثل: الفتحة / ܱ ä/ والكسرة المخففة / ܷ ë/ أو "الشوا" فتكتب تحت الحرف المراد تحريكه.

الحركات التي توضع فوق الحرف:

فتوحو A ܰ
زقوفو O ܳ
ربوصو E ܶ

الحركات التي توضع تحت الحرف:

فتوحو قصير /a/ قصير =(ä) ܱ
ربوصو قصير /e/ قصير =(شوا Ëë) ܷ

الحرفان الصائتان /uܘ / و /ܝ i/ يُكتبان دائماً /wܘ / و /yܝ / على التوالي. أما الحركتان حبوصو / iܺ / و عصوصو / ܽ u/، فلا تستخدمان هنا.

حبوصو ܺ i ܝ
عصوصو ܽ u ܘ

أمثلة:

rišo رأس ܪܝܫܐ
briṯo عالم، دنيا ܒܪܝܬܼܐ
šuro جدار، حائط ܫܘܪܐ
malkuṯo مملكة، ملكوت ܡܰܠܟܘܬܼܐ

سرد شامل للصوائت والحركات:

A a arnuwo أرنب ܐܰܪܢܘܘܳܐ ܰ
Ä ä ġäläbe كثير ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ ܱ
O o oṯo علامة، راية ܐܳܬ݂ܐ ܳ
E e emo أم، والدة ܐܶܡܐ ܶ
Ë ë ëšmo اسم؛ قليل ܐܷܫܡܐ ܷ
I i iḏo يد ܐܝܕ݂ܐ ܝ
U u ucdo الآن ܐܘܥܕܐ ܘ

2

الصوائت - النظام الصوتي

توجد في السورَيت الصوائت التالية: /a/، /e/، /i/، /o/، /u/ و /ë/. وباستثناء /ë/ عادة ما تُنطق هذه الصوائت طويلة في المقاطع الصوتية المفتوحة وقصيرة في المقاطع الصوتية المغلقة.

ركبة barko bar-ko ܒܰܪܟܐ
بناية، عمارة cmara cma:-ra ܥܡܰܪܰܐ
معزة cezo ce:-zo ܥܶܙܐ
قيمة ṭimo i:-mo ܛܝܡܐ
ساعة šocṯo šoc-ṯo ܫܳܥܬܼܐ
مرحباً šlomo šlo:-mo ܫܠܳܡܐ
فرح، سعادة fṣiḥuṯo fṣi-ḥu-ṯo ܦܨܝܚܘܬܼܐ
طعام muklo muk-lo ܡܘܟܠܐ

الصوائت الطويلة في المقاطع الصوتية المغلقة، تماماً مثل الصوائت القصيرة في المقاطع الصوتية المفتوحة، تشكل استثناء ويجب تعلّمها بشكل منفصل. إذ إن الأمر هنا كثيراً ما يتعلق بمفردات غير قياسية أو حتى مستعارة من اللغات الأخرى التي يتحدث بها متكلمو السورَيت.

1. صوائت طويلة في مقاطع صوتية مغلقة

فيلم fëlim fë-li:m ܦܷܠܝܡ
أيضاً heš he:š ܗܶܫ
محرك moṭor mo-ṭo:r ܡܳܛܳܪ
بار، حانة bar ba:r ܒܰܪ

2. صوائت قصيرة في مقاطع صوتية مفتوحة

إلى جانب الصائت القصير / ܷ ë/ يحتوي نظام كتابة السورَيت الصائت القصير /a/ أيضاً، ويُكتب كالتالي: / ܱ ä/. ولكن ولأسباب تعليمية لن نرى هذا الصائت إلا في دروس لاحقة. أما الآن فسيُكتب مثل الصائت المعروف /a/ وفتوحو ܰ.

بطيخ أحمر، جبس žäbaše ܙ̰ܱܒܰܫܶܐ žabaše ܙ̰ܰܒܰܫܶܐ
كثير ġäläbe ܓ݂ܱܠܱܒܶܐ ġalabe ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ
أصلع käčal ܟܱܫ̰ܰܠ kačal ܟܰܫ̰ܰܠ

الصائت القصير / ܷ ë/ المعروف أيضاً بـ "Schwa شوا"، يشبه حركة حرف الميم في كلمة "مفتاح mǝftāḥ" في معظم اللهجات العربية السورية. إلا أنه قد يظهر في أشكال مقاطع صوتية مختلفة:

بقرة tërto tër-to ܬܷܪܬܐ
بعد، بعد ذلك bëṯër bë-ṯër ܒܷܬܼܷܪ
اسم، قليل ëšmo ëš-mo ܐܷܫܡܐ
دقيقة qaṭënto qa-ṭën-to ܩܰܛܷܢܬܐ

ولأسباب لغوية تاريخية غالباً لا يمكن التمييز بين /ë/ والصوائت القصيرة /u/, /o/, /i/, /e/ في المقاطع المغلقة.

نطق آخر نطق آخر
šocṯo šëcṯo ساعة ܫܷܥܬܼܐ ܫܳܥܬܼܐ
dukṯo dëkṯo مكان ܕܷܟܬܐ ܕܘܟܬܐ
ḥulto ḥëlto خالة ܚܷܠܬܐ ܚܘܠܬܐ
qaṭënto qaṭinto دقيقة ܩܰܛܝܢܬܐ ܩܰܛܷܢܬܐ
mëlṯo melṯo كلمة ܡܶܠܬܼܐ ܡܷܠܬܼܐ

3

ميزات نظام الكتابة

1. كل الكلمات التي تبدأ بحرف صائت عند كتابتها بالحروف اللاتينية، تبدأ بـ /ܐ Olaf/ عند كتابتها بالحروف السريانية.

aṯro وطن، مكان، بلد ܐܰܬ̣ܪܐ
ono أنا ܐܳܢܐ
ëšmo اسم، قليل ܐܷܫܡܐ
emo أم، والدة ܐܶܡܐ
iḏo يد ܐܝܕ݂ܐ
ucdo الآن ܐܘܥܕܐ

2. الحرف الصائت /o/ في نهاية الكلمة يُكتب دوماً وفقط بـ /ܐ Olaf/، وبدون وضع حركة /ܳ زقوفو/. انظر الأمثلة أعلاه.

3. الحرفان الصائتان /a/ و/e/ في نهاية الكلمة يُكتبان أيضاً بـ /ܐ Olaf/، ولكن مع إضافة التشكيل أيضاً: /فتوحو ܰ/ لـ /a/ و/ربوصو ܶ/ لـ /e/.

bote بيوت، منازل ܒܳܬܶܐ
niše نساء، سيدات ܢܝܫܶܐ
bira بيرة ܒܝܪܰܐ
Holanda هولندا ܗܳܠܰܢܕܰܐ

الصائتان /a/ و/e/ في نهاية الكلمة قد يحددان أيضاً الشخص المقصود (أو يشكلان الضمير المتصل). في هذه الحالة نستخدم حرف/ܗ He/ مع تشكيله بالحركة المناسبة.

grëšle سَحَبَ ܓܪܷܫܠܶܗ
grëšla سَحَبَتْ ܓܪܷܫܠܰܗ
babe أبوه، والده ܒܰܒܶܗ
baba أبوها، والدها ܒܰܒܰܗ

4. التشديد

عادةً يتم تشديد المقطع ما قبل الأخير للكلمة في السورَيت. وأداة التعريف في الاسم المعرّف هي ما يتم تشديدها، إذ تعتبر وحدة متكاملة مع الاسم الذي بعدها.

5. الكتابة بحروف كبيرة وصغيرة

ليس هناك حروف كبيرة أو صغيرة في الكتابة السريانية للسوريت. أما في كتابتها اللاتينية، فالبداية بحرف كبير يكون بعد النقطة والنقطتين وعلامتي التعجب والإستفهام من علامات الترقيم. فضلاً عن كتابة أوائل أسماء العلم بحروف كبيرة، كما هو الحال في اللغة الإنكليزية.

6. الحروف المركبة

هناك حروف مركبة في كتابة السورَيت بالسريانية، ويجب تعلّم كتابتها كما هو موضح هنا:

ل + Olaf ܠܐ ـܠـ + ܐ
ل + ل ܠܠـ / ـܠܠ ܠ + ܠ
Olaf + ل ܐܠـ ܐ + ܠ

4

1.2 ردد نطق هذه المفردات مع مراعاة الاختلافات بينها. C
v – w viza - wazo تأشيرة وزة ܒܼܝܙܰܐ ܇ ܘܰܙܐ
j – ž Jërjo - žižo جورج – قنفذ ܔܷܪܔܐ ܇ ܙ̰ܝܙ̰ܐ
z - ḏ cezo - ceḏo معزة – عيد ܥܶܙܐ ܇ ܥܶܕ݂ܐ
z – s muze - muse موز – موس ܡܘܙܶܐ ܇ ܡܘܣܶܐ
s - ṣ soyam - ṣoyam يفعل – يصوم ܣܳܝܰܡ ܇ ܨܳܝܰܡ
s - ṯ basyo - maṯyo يكفي! – مجيء ܒܰܣܝܐ ܇ ܡܰܬܼܝܐ
ṯ - ḏ barṯo - barḏo فتاة – بَرَد ܒܰܪܬܼܐ ܇ ܒܰܪܕ݂ܐ
f - ṯ afṯo - aṯto استراحة – زوجة ܐܰܦܬܼܐ ܇ ܐܰܬܼܬܐ
t - ṭ talyo - ṭalyo مَخفي - فتى ܬܰܠܝܐ ܇ ܛܰܠܝܐ
ṭ - t ṭino - teno طين – تين ܛܝܢܐ ܇ ܬܶܢܐ
c – ġ camo - ġamo شعب – قلق ܥܰܡܐ ܇ ܓܼܰܡܐ
q – k quro - kuro بَرْد – كور ܩܘܪܐ ܇ ܟܘܪܐ
k – q muklo - muqro طعام – صفار البيض ܡܘܟܠܐ ܇ ܡܘܩܪܐ
ḥ - x ḥalyo - xalyo حلو – فارغ ܚܰܠܝܐ ܇ ܟܼܰܠܝܐ
ḥ - c ḥeloyo - celoyo باكر – عالي ܚܶܠܳܝܐ ܇ ܥܶܠܳܝܐ
r - c rezo - cezo أرز – معزة ܪܶܙܐ ܇ ܥܶܙܐ
2.2 اكتب حروف الأبجدية مع حركات التشكيل. A
ܐܰ ܒܰ ... ܰ ← ܐܰ ܒܰ
ܐܳ ܒܳ ... ܳ ← ܐܳ ܒܳ
ܐܶ ܒܶ ... ܶ ← ܐܶ ܒܶ
ܐܱ ܒܱ ... ܱ ← ܐܱ ܒܱ
ܐܷ ܒܷ ... ܷ ← ܐܷ ܒܷ
3.2 تعلم وصل الحروف بعضها ببعض مع مراعاة النطق الصحيح للمقاطع الصوتية. D
ab… ܐܰܒ ... ܐܰܒ ...
ṣaw… ܨܰܘ ... ܨܰܘ ...
bi… ܒܝ ... ܒܝ ...
bay… ܒܰܝ ... ܒܰܝ ...
cëm… ܥܷܡـ ... ܥܷܡـ ...
čan… ܫ̰ܰܢـ ... ܫ̰ܰܢـ ...
daw… ܕܰܘ ... ܕܰܘ ...
du.. ܕܰܘܳ... ܕܘ...
fi… ܦܝ ... ܦܝ ...
gab… ܓܰܒـ ... ܓܰܒـ ...
hër ܗܷܪ ... ܗܷܪ ...
ḥmo… ܚܡܳـ ... ܚܡܳـ ...
war… ܘܰܪ... ܘܰܪ...
hi… ܗܝ... ܗܝ...

5

4.2 اكتب هذه المفردات بالحروف اللاتينية. A
wacdo موعد ܘܰܥܕܐ
ṭëbbax آب، أغسطس ܛܷܒܒܰܟܼ
xabro كلمة ܟ݂ܰܒܪܐ
aḥuno أخ، شقيق ܐܰܚܘܢܐ
cezo معزة ܥܶܙܐ
bayto بيت، منزل ܒܰܝܬܐ
talgo ثلج ܬܰܠܓܐ
čaket سترة ܫ̰ܰܟܶܬ
femo فم ܦܶܡܐ
jirane جيران ܔܝܪܰܢܶܐ
5.2 اكتب هذه المفردات بالحروف السريانية. A
qḏolo عنق، رقبة ܩܕ݂ܳܠܐ
ṣërto صورة ܨܷܪܬܐ
fujo بطيخ أصفر ܦܘܔܐ
cayno عين ܥܰܝܢܐ
villa فيللا ܒ݂ܝܠܠܰܐ
sësyo حصان ܣܷܣܝܐ
jëddo جد ܔܷܕܕܐ
kaġat ورق ܟܰܓ݂ܰܬ
qaḥwa قهوة ܩܰܚܘܰܐ
šato سنة، عام ܫܰܬܐ
6.2 اكتب المفردات التالية بكلتا الأبجديتين بعد سماعها. C
kṯowo C كتاب C ܟܬܼܳܘܐ
dëžmën C عدو C ܕܷܙ̰ܡܷܢ
rabëc C ربيع C ܪܰܒܷܥ
sëdro C صف مدرسي C ܣܷܕܪܐ
dayro C دير C ܕܰܝܪܐ
rastorant C مطعم C ܪܰܣܬܳܪܰܢܬ
darġo C درجة C ܕܰܪܓ݂ܐ
zabno C زمن، وقت C ܙܰܒܢܐ
čanṭa C حقيبة C ܫ̰ܰܢܛܰܐ
dašëšto C رز بحليب، بودينغ الأرز C ܕܰܫܷܫܬܐ

6

Luḥo d mele قائمة مفردات الدرس ܠܘܚܐ ܕܡܶܠܶܐ C
Arnuwo أرنب ܐܰܪܢܘܘܳܐ
Aržantin الأرجنتين ܐܰܪܙ̰ܰܢܬܝܢ
bar بار، حانة ܒܰܪ
barḏo بَرَد ܒܰܪܕ݂ܐ
basyo يكفي! ܒܰܣܝܐ
briṯo عالم، دنيا ܒܪܝܬܼܐ
camo شعب ܥܰܡܐ
caṣriye مساء ܥܰܨܪܝـܝܶܐ
dëžmën عدو ܕܷܙ̰ܡܷܢ
fujo بطيخ أصفر ܦܘܔܐ
ġamo قلق، هم ܓܼܰܡܐ
Holanda هولندا ܗܳܠܰܢܕܰܐ
Jërjo جورج (اسم علم) ܔܷܪܔܐ
käčal أصلع ܟܱܫ̰ܰܠ
kuro كور ܟܘܪܐ
malkuṯo مملكة، ملكوت ܡܰܠܟܘܬܼܐ
moṭor محرّك ܡܳܛܳܪ
muqro صفار البيض ܡܘܩܪܐ
muse موس، سكين ܡܘܣܶܐ
muzo موزة ܡܘܙܐ
oṯo علامة، راية ܐܳܬܼܐ
quro بَرْد ܩܘܪܐ
ṣoyam يصوم ܨܳܝܰܡ
talavizyon تلفزيون ܬܰܠܰܒܼܝܙܝܳܢ
talyo مخفي ܬܰܠܝܐ
ṭalyo فتى ܛܰܠܝܐ
ṭino طين ܛܝܢܐ
Viyana فيينا ܒ̣ܝܝܰܢܰܐ
viza تأشيرة دخول ܒܼܝܙܰܐ
wazo وزة ܘܰܙܐ
žižo قنفذ ܙ̰ܝܙ̰ܐ

7

c stimmhafter, tief im Rachen erzeugter (pharyngaler) Laut ܥ
cayno Auge ܥܰܝܢܐ
arbco vier ܐܰܪܒܥܐ
tašciṯo Geschichte ܬܰܫܥܝܬ݂ܐ