تتطلب شاشة التحرير 450 بكسل على الأقل من المساحة الأفقية. يرجى تدوير جهازك أو استخدام جهاز بشاشة أكبر.

ܡܘܟܠܐ
ܡܘܟܠܐ
ܗܰܪܟܶܐ ܟܳܚܳܙܝܢܰܐ ܟܡܐ ܡܘܟܠܳܢܶܐ ܪܝܫܳܝܶܐ ܕܰܣ ܣܘܪܝܳܝܶܐ ܕܛܘܪܥܰܒܕܝܢ.
ܡܰܟܪܰܟ݂ ܐܘ ܥܶܒܘܓܪܐ ܥܰܠ ܐܰܨ ܨܷܪܬܳܬ݂ܶܐ ܠܰܫܰܢ ܕܐܷܕ݂ܥܰܬ ܐܷܫܡܳܢܰܝـܝܶܗ.
Muklo 
Harke koḥozina kmo muklone rišoye das Suryoye d Ṭurcabdin. نشاهد هنا بعض الأطباق الرئيسية عند سريان طور عبدين.
Makrax u cebugro cal aṣ ṣërtoṯe, lašan d ëḏcat ëšmonayye. مرّر فأرة الكمبيوتر على الصور التالية لكي تعرف أسماء المأكولات.

ܒܷܪܓ݂ܷܠ ܘܒܰܣܪܐ ܫܰܡܒܳܪܰܟܰܬ ܛܠܰܘܚܶܐ ܕܰܘܩܶܐ
Bërġël w Basro Šamborakat Ṭlawḥe Dawqe
برغل مع اللحم

شامبورك (شيش بورك)

حساء العدس (شوربة العدس)

فطائر
ܟܘܬܠܶܐ ܐܰܦ݁ܪܰܟ݂ܶܐ ܓܰܒܘܠܰܐ ܚܷܡܨܶܐ ܩܰܪܥܳܢܶܐ
Kutle Apraxe Gabula Ḥëmṣe qarcone
كبيبات ورق عنب كَابولا حساء الحمّص
ܒܘ ܫܩܳܠܐ
ܣܰܪܐ: ܐܰܕܝܰܘܡܰܐ ܝܰܘܡܶܗ ܕܫܰܒܬ݂ܐ ܝܐ. ܟܳܠܳܙܰܡ ܕܷܐܙܙܰܢ ܠܘ ܫܩܳܠܐ ܕܘ ܘܰܟ݂ܰܡ.
ܐܰܕܰܝ: ܗܰܘܟ݂ܰܐ ܝܐ، ܣܷܡ ܠܘܚܐ ܒܶܐ ܡܷܢ ܟܳܠܳܙܰܡ، ܠܰܫܰܢ ܕܠܐ ܛܳܥܝܢܰܐ ܡܶܕܶܐ.
ܣܰܪܐ: ܣܷܡܠܝ ܐܝ ܠܘܚܐ ܕܘ ܫܩܳܠܐ، ܚܰܕ݂ܝܪܐ ܗܰܬ؟
ܐܰܕܰܝ: ܐܶ، ܩܷܡ، ܠܰـܝܟܐ ܩܰܡܰܝܬܐ؟
ܣܰܪܐ: ܩܰܡܰܝܬܐ ܠܝ ܕܘܟܰܢܐ ܕܰܣ ܣܘܪܝܳܝܶܐ، ܡܝܕ݂ܶܐ ܕܟܳܠܳܙܰܡ ܠܰܢ ܡܘܟܠܳܢܶܐ ܡܶܐ ܕܝܕ݂ܰܢ.
ܐܰܕܰܝ: ܛܪܳܘܶܐ.
ܣܰܪܐ: ܫܠܳܡܐ ܡܰܬܰܝ.
ܡܰܬܰܝ: ܒܫܰܝܢܐ. ܟܝܒܝ ܡܥܰܘܰܢܢܐ ܠܟ݂ܘ؟
ܣܰܪܐ: ܐܶ، ܗܰܘܠܝ ܒܳܥܘ ܟܝܠܐ ܕܬܶܢܶܐ، ܡܰܬ݂ܶܐ ܘܚܰܡܫܝ (250) ܓ݂ܪܰܡܶܐ ܕܠܘܙܶܐ ܘܫܘܫܰܝܶܐ ܕܚܰܡܪܐ ܕܡܷܕ݂ܝܰܕ݂.
ܡܰܬܰܝ: ܦܩܘܕ݂. ܡܷܢ ܚܪܶܢܐ؟
ܣܰܪܐ: ܡܷܩܩܰܐ ܝܐ ܛܝܡܶܗ ܕܰܚ ܚܰܡܫܐ (5) ܟܝܠܳܘܰܬ ܕܘ ܒܷܪܓ݂ܷܠ؟
ܡܰܬܰܝ: ܐܰܚ ܚܰܡܫܐ (5) ܟܝܠܳܘܰܬ ܒܫܰܘܥܐ ܘܦܰܠܓܶܗ ܢܶܐ.
ܣܰܪܐ: ܗܰܘܠܝ ܒܳܥܘ ܚܰܡܫܐ (5) ܟܝܠܳܘܰܬ ܘܬܪܶܐ ܘܦܰܠܓܶܗ (2,5) ܣܬܶܐ ܕܚܷܡܨܶܐ.
ܡܰܬܰܝ: ܦܩܘܕ݂. ܦܰܝܶܫ ܡܶܕܶܐ؟
ܣܰܪܐ: ܫܘܒܩܳܢܐ، ܛܰܥܝܳܢܐ ܐܰܛ ܛܠܰܘܚܶܐ. ܡܰܢܷܟ ܣܬܶܐ ܐܰܪܒܥܐ ܟܝܠܳܘܰܬ، ܒܳܥܘ.
ܡܰܬܰܝ: ܗܰܢܝ ܘܰܝܢܶܐ؟
ܣܰܪܐ: ܐܶ، ܬܰܘܕܝ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ.
ܐܰܕܰܝ: ܙܰܢ ܐܘܥܕܐ ܠܝ ܩܰܨܰܐ.
ܡܰܬܰܝ: ܟܘܠܠܶܗ ܟܳܣܰܝܡܝ ܚܰܡܫܐ ܘܚܰܡܫܝ (-,55) ܝܘܪܐ.
ܣܰܪܐ: ܦܩܘܕ݂.
ܡܰܬܰܝ: ܬܰܘܕܝ، ܘܝܰܘܡܐ ܒܰܣܝܡܐ.
ܣܰܪܐ ܘܐܰܕܰܝ: ܝܰܘܡܐ ܒܰܣܝܡܐ.
ܣܰܪܐ: ܙܰܢ ܐܘܥܕܐ ܠܕܘܟܰܢܐ ܕܰܗ ܗܳܠܰܢܕܳܝܶܐ.
ܐܰܕܰܝ: ܟܳܠܳܙܰܡ ܡܶܕܳܢܶܐ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ؟
ܣܰܪܐ: ܠܐ، ܐܷܫܡܐ ܦܝܪܶܐ، ܝܰܪܩܶܐ ܘܡܶܕܳܢܶܐ ܚܪܶܢܶܐ ܢܰܥܝܡܶܐ.
ܐܰܕܰܝ: ܐܶ، ܚܳܙܝܢܰܐ.
ܣܰܪܐ: ܐܰܕܰܝ، ܗܰܢܳܘܰܐ ܐܘ ܡܶܕܶܐ ܕܠܳܙܰܡܘܰܐ. ܬܘܟ݂ ܙܰܢ ܠܝ ܩܰܨܰܐ.
ܡܚܰܫܘܳܢܝܬ݂ܐ: ܬܪܶܐ ܘܐܰܪܒܥܝ ܝܘܪܐ ܘܚܰܡܫܐ ܘܬܷܫܥܝ ܣܰܢܬܰܬ (42,95) ܟܳܣܰܝܡܝ ܟܘܠܠܶܗ.
ܣܰܪܐ: ܦܩܘܕ݂.
ܡܚܰܫܘܳܢܝܬ݂ܐ: ܬܰܘܕܝ، ܝܰܘܡܐ ܒܰܣܝܡܐ.
ܣܰܪܐ ܘܐܰܕܰܝ: ܝܰܘܡܐ ܒܰܣܝܡܐ.
Bu šqolo شراء مكونات الطعام
Saro: Adyawma yawme d šabṯo yo. Kolozam d ëzzan lu šqolo du waxam. سارو: اليوم هو يوم السبت. يجب أن نذهب لشراء السلع.
Aday: Hawxa yo, sëm luḥo be mën kolozam, lašan dlo ṭocina mede. آداي: هذا صحيح، اعملي (اكتبي) قائمة بما يلزم، لكي لا ننسى شيئاً.
Saro: Sëmli i luḥo du šqolo, ḥaḏiro hat? سارو: أنا قد جهزت قائمة المشتريات، هل أنت جاهز؟
Aday: E, qëm! Layko qamayto? آداي: حسناً، هيا بنا! إلى أين في البداية؟
Saro: Qamayto li dukano das Suryoye, miḏe d kolozam lan muklone me diḏan. سارو: بدايةً إلى متجر السريان، لأننا بحاجة لمواد غذائية خاصة بنا.
Aday: Ṭrowe. آداي: حسناً (ليكن كذلك).
Saro: Šlomo, Matay. سارو: مرحباً ماتاي.
Matay: B šayno. Kibi mcawanno lxu? ماتاي: أهلاً وسهلاً. هل يمكنني مساعدتكما؟
Saro: E, hawli, bocu, kilo d tene, maṯe w ḥamši (250) ġrame d luze w šušaye d ḥamro d Mëḏyaḏ. سارو: نعم، أعطني من فضلك كيلوغراماً من التين ومئتين وخمسين غراماً من اللوز وزجاجة من نبيذ مذيات.
Matay: Fquḏ. Mën ḥreno? ماتاي: تفضلي. ماذا أيضاً؟
Saro: Mëqqa yo ṭime daḥ ḥamšo (5) kilowat du bërġël? سارو: كم هو سعر خمسة كيلوغرامات من البرغل؟
Matay: Aḥ ḥamšo (5) kilowat b šawco w falge ne. ماتاي: الخمسة كيلوغرامات بسبعة (يورو) ونصف.
Saro: Hawli bocu ḥamšo (5) kilowat w tre w falge (2,5) ste d ḥëmṣe. سارو: أعطني من فضلك خمسة كيلوغرامات، وكيلوين ونصف الكيلو أيضاً من الحمّص.
Matay: Fquḏ. Fayëš mede? ماتاي: تفضلي. هل بقي شيء آخر؟
Saro: Šubqono. Ṭacyono aṭ ṭlawḥe. Manëk ste arbco kilowat, bocu. سارو: عفواً. لقد نسيت العدس. من فضلك أربعة كيلوغرامات منه أيضاً.
Matay: Hani wayne? ماتاي: هل هذا هو كل شيء؟
Saro: E, tawdi ġalabe. سارو: نعم، شكراً جزيلاً.
Aday: Zan ucdo li qaṣa. آداي: لنذهب الآن إلى صندوق المحاسبة.
Matay: Kulle kosaymi ḥamšo w ḥamši (€55,-) yuro. ماتاي: إجمالي المشتريات بقيمة خمسة وخمسين يورو.
Saro: Fquḏ. سارو: تفضل.
Matay: Tawdi w yawmo basimo. ماتاي: شكراً ويوم جميل!
Saro w Aday: Yawmo basimo. سارو وآداي: يوم جميل!
Saro: Zan ucdo l dukano dah Holandoye. سارو: لنذهب الآن الى أحد متاجر الهولنديين.
Aday: Kolozam medone ġalabe? آداي: هل يلزم الكثير من الحاجيات؟
Saro: Lo, ëšmo fire, yarqe w medone ḥrene nacime. سارو: لا، قليلاً من الفاكهة والخضار وأشياء أخرى بسيطة.
Aday: E, ḥozina. آداي: حسناً، لنرى.
Saro: Aday, hano wa u mede d lozamwa. Tux ëzzan li qaṣa. سارو: هذا (كان) كل ما يلزم يا آداي. دعنا نذهب الى صندوق المحاسبة.
Mḥašwonio: Tre w arbci yuro w ḥamšo w tëšci santat (€42,95) kosaymi, bocu. المحاسِبة: الحساب الإجمالي هو اثنان وأربعون يورو وخمسة وتسعون سنتاً، من فضلك.
Saro: Fquḏ. سارو: تفضلي.
Mašwonio: Tawdi, yawmo basimo. المحاسِبة: شكراً، ويوم جميل!
Saro w Aday: Yawmo basimo. سارو وآداي: يوم جميل!