| تمارين II |
| 5. استمع إلى المحادثة التالية جيداً. |
| 6. ما هو الجواب الصحيح؟ |
| ܐܰܝܟܐ ܝܰܠܷܦ ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܠܝܫܳܢܐ؟ | أين تعلّم آداي اللغة؟ | Ayko yalëf u Aday lišono? |
| ܒܘ ܒܰܝܬܐ | في المدرسة | bu bayto |
| ܒܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ | في البيت | bi madrašto |
| ܒܘ ܥܘܳܕܐ | في العمل | bu cwodo |
| ܒܡܷܢ ܟܳܟܷܬ݂ܘܝܢܰܐ؟ | بماذا نكتب؟ | B mën kokëṯwina? |
| ܒܘ ܗܷܪܓܐ | في الدرس | bu hërgo |
| ܒܘ ܟܬ݂ܳܘܐ | في الكتاب | bu kṯowo |
| ܒܘ ܩܰܢܝܐ | بالقلم | bu qanyo |
| ܐܰܝܟܐ ܟܳܝܷܠܦܝܢܰܐ؟ | أين نتعلّم؟ | Ayko koyëlfina? |
| ܒܘ ܒܰܝܬܐ | في البيت | bu bayto |
| ܒܘ ܥܘܳܕܐ | في العمل | bu cwodo |
| ܒܘ ܣܷܕܪܐ | في الصف | bu sëdro |
| ܒܡܷܢ ܟܳܩܳܪܝܢܰܐ؟ | بماذا نقرأ؟ | B mën koqorina? |
| ܒܝ ܫ̰ܰܢܛܰܐ | بالحقيبة | bi čanṭa |
| ܒܘ ܟܬ݂ܳܘܐ | بالكتاب | bu kṯowo |
| ܒܘ ܕܰܦܬܰܪ | بالدفتر | bu daftar |
| ܥܰܠ ܡܷܢ ܟܳܝܷܬܘܝܢܰܐ؟ | على ماذا نجلس؟ | Cal mën koyëtwina? |
| ܥܰܠ ܐܘ ܟܘܪܣܝ | على الكرسي | cal u kursi |
| ܥܰܠ ܐܘ ܣܷܕܪܐ | على الصف | cal u sëdro |
| ܥܰܠ ܐܘ ܗܷܪܓܐ | على الدرس | cal u hërgo |
| ܡܷܢ ܟܳܣܰܝܡܝܢܰܐ ܒܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ؟ | ماذا نفعل في المدرسة؟ | Mën kosaymina bi madrašto? |
| ܟܳܡܰܚܟܝܢܰܐ | نحن نحكي | komaḥkina |
| ܟܳܝܷܠܦܝܢܰܐ | نحن نتعلّم | koyëlfina |
| ܟܳܦܷܗܡܝܢܰܐ | نحن نفهم | kofëhmina |
| ܡܰܢ ܟܳܡܳܠܰܦ ܒܝ ܡܰܕܪܰܫܬܐ؟ | من يدّرس في المدرسة؟ | Man komolaf bi madrašto? |
| ܐܰܝ ܝܳܠܘܦܶܐ | الطلاب | ay yolufe |
| ܐܘ ܡܰܠܦܳܢܐ | المعلمون | u malfono |
| ܐܝ ܐܶܡܐ | الأم | i emo |
| ܡܷܢ ܝܐ ܐܘ ܐܰܕܰܝ؟ | من هو آداي؟ | Mën yo u Aday? |
| ܝܳܠܘܦܐ | طالب | yolufo |
| ܡܰܠܦܳܢܝܬ݂ܐ | معلمة | malfoniṯo |
| ܡܰܠܦܳܢܐ | معلم | malfono |
| ܐܘ ܡܰܠܦܳܢܐ ܟܳܟܳܬ݂ܰܘ ܐܘ ܗܷܪܓܐ | المدرّس يكتب الدرس على ... | U malfono kokoṯaw u hërgo |
| ܥܰܠ ܐܝ ܠܘܚܐ | اللوح | cal i luḥo |
| ܥܰܠ ܐܝ ܛܷܒܠܝܬ݂ܐ | الطاولة | cal i ṭëbliṯo |
| ܥܰܠ ܐܝ ܠܰܚܰܝܬܐ | مسّاحة اللوح | cal i laḥayto |
| 7. نموذج لإحدى الشهادات المدرسية. املأها ببيانات شخص افتراضي ونتائجه. |
| ܬܰܫܪܳܪܳܐ شهادة Tašroro | ||
| ܐܷܫܡܐ | Ëšmo | |
| ܣܷܕܪܐ | Sëdro | |
| ܡܰܕܪܰܫܬܐ | Madrašto | |
| ܣܝܩܘܡܐ | Siqumo |
|
Ṭawwo – ܛܰܘܘܐ |
Maqëblo – ܡܰܩܷܒܠܐ |
Mḥilo – ܡܚܝܠܐ |
||
| ܩܪܰܝܬܐ | Qrayto | |||
| ܟܬ݂ܰܘܬܐ | Kṯawto | |||
| ܡܰܡܠܐ | Mamlo | |||
| ܚܫܰܘܬܐ | Ḥšawto | |||
| ܬܰܪܒܝܬ݂ܐ | Tarbiṯo | |||
| ܣܘܝܚܘܬ݂ܐ | Swiḥuṯo |
| 8. كوّن جملاً مفيدة من المفردات التالية. |
| ܐܘ ܐܰܕܰܝ – ܐܘ ܕܰܘܪܐ – ܡܟܰܡܶܠܶܗ – ܕܘ ܠܝܫܳܢܐ. | u Aday – u dawro – mkamele – du lišono. |
| ܒܙܰܒܢܐ ܟܰܪܝܐ – ܒܘ ܠܝܫܳܢܐ – ܡܰܟ݂ܠܰܨ ܢܰܦܫܶܗ – ܩܰܕܷܪ. | b zabno karyo – bu lišono – maxlaṣ nafše – qadër. |
| ܕܟܳܪܰܟ݂ – ܡܫܰܪܶܠܶܗ – ܥܘܳܕܐ – ܥܰܠ – ܕܝ ܡܰܠܦܳܢܘܬ݂ܐ. | d korax – mšarele – cwodo – cal – di malfonuṯo. |
| ܒܰܝܢ – ܠܰܝ ܝܳܠܘܦܶܐ – ܗܰܘܝ ܡܰܡܠܐ – ܘܠܘ ܡܰܠܦܳܢܐ. | bayn – lay yolufe – hawi mamlo – w lu malfono. |
| ܟܷܬܠܰܗ – ܐܝ ܟܰܪܝܢ – ܣܘܪܝܳܝܶܐ – ܚܰܘܪܳܢܶܐ. | këtla – i Karin – Suryoye – ḥawrone. |
| ܚܰܐ – ܡܰܦ ܦܰܠܩܶܐ – ܐܘ ܠܝܫܳܢܐ – ܕܝ ܗܝـܝܘܬ݂ܐ – ܝܐ. | ḥa – maf falqe – u lišono – di hiyuṯo – yo. |
| ܐܘ ܒܰܗܪܐ – ܕܰܬ ܬܪܶܐ – ܐܘ ܝܘܠܦܳܢܐ – ܝܐ. | u bahro – dat tre – u yulfono – yo. |