| ܓܘܫܡܐ |
| Gušmo | Corps |
| U gušmo du nošo rakiwo yo me hadome baroye w gawoye. | Le corps de l’homme est composé d’organes externes et internes. |
| Kul hadomo këtle woliṯo frëšto. | Chaque organe a une fonction distincte. |
| Ah hadome baroye w gawoye komkamli ḥḏoḏe w koṭorën u gušmo cowad. | Les organes externes et internes sont complémentaires et font fonctionner le corps. |
| Ḥa mah hadomani d howe kayiwo, u gušmo lo koyoraw xud kolozam. | Si l’un de ces membres est malade, le corps ne grandit pas comme il faut. |
| Harke laltaḥ koḥozitu gušmo dë zcuro. | Ci-dessous, vous voyez le corps d’un enfant. |
| Ucdo gëd ḥozina ayna ne ah hadome baroye du gušmo. | Maintenant, nous allons voir quels sont les membres externes du corps. |

| 1. rišo | ܪܝܫܐ |
| 2. sacro | ܣܰܥܪܐ |
| 3. foṯo | ܦܳܬ݂ܐ |
| 4. cayno / cayne, caynoṯe | ܥܰܝܢܐ؛ ܥܰܝܢܶܐ، ܥܰܝܢܳܬ݂ܶܐ |
| 5. aḏno / aḏne, aḏnoṯe | ܐܰܕ݂ܢܐ؛ ܐܰܕ݂ܢܶܐ، ܐܰܕ݂ܢܳܬ݂ܶܐ |
| 4. nḥiro | ܢܚܝܪܐ |
| 7. femo | ܦܶܡܐ |
| 8. qḏolo | ܩܕ݂ܳܠܐ |
| 9. katfo / katfoṯe | ܟܰܬܦܐ؛ ܟܰܬܦܳܬ݂ܶܐ |
| 10. ṣadro | ܨܰܕܪܐ |
| 11. druco / drucono | ܕܪܘܥܐ؛ ܕܪܘܥܳܢܶܐ |
| 12. caksuno | ܥܰܟܣܘܢܐ |
| 13. iḏo / iḏe, iḏoṯe | ܐܝܕ݂ܐ؛ ܐܝܕ݂ܶܐ، ܐܝܕ݂ܳܬ݂ܶܐ |
| 14. gawo | ܓܰܘܐ |
| 15. ṣawco / ṣawcoṯe | ܨܰܘܥܐ؛ ܨܰܘܥܳܬ݂ܶܐ |
| 16. caṭmo / caṭmoṯe | ܥܰܛܡܐ؛ ܥܰܛܡܳܬ݂ܶܐ |
| 17. barko / barkoṯe | ܒܰܪܟܐ؛ ܒܰܪܟܳܬ݂ܶܐ |
| 18. saqo / saqe | ܣܰܩܐ؛ ܣܰܩܶܐ |
| 19. raġlo / raġle, raġloṯe | ܪܰܓ݂ܠܐ؛ ܪܰܓ݂ܠܶܐ، ܪܰܓ݂ܠܳܬ݂ܶܐ |
| 20. carquwo | ܥܰܪܩܘܘܐ |
| ܐܘ ܓܘܫܡܐ ܡܶܐ ܠܰܪܘܰܠ |
| U gušmo me larwal | Le corps, vu de l’extérieur |
| U gušmo du nošo rakiwo yo me basro, garme, galdo, wariḏe w admo. | Le corps de l’homme est composé de chair, d’os, de peau, de muscles et de sang. |
| U gušmo komifalaġ l arbco falqe rišoye: rišo, gawo, drucone w raġle. | Le corps se divise en quatre parties principales : la tête, le ventre, les bras et les jambes. |
| Hani cam ḥḏoḏe komkamli i skale du gušmo. | Ceux-ci constituent ensemble la structure (le squelette) du corps. |
| I skale du nošo mag garme rakuto yo. Dlo mena layt ḥaye, miḏe d hiya kobo ḥaylo law wariḏe. | Le squelette de l’homme est composé d’os. Sans lui, il n’y a pas de vie parce qu’il soutient les muscles. |
| Ag garme konëṭri ah hadome gawoye (organe) du gušmo dlo mitakiwi inaqla d ḥa qoyaṯ b dukṯo. | Les os protègent les organes internes du corps pour qu’ils ne se blessent pas quand on se cogne quelque part. |
| U galdo šëkël d čaket yo cal u gušmo. Konoṭar u gušmo mak kewe. | La peau est une sorte de veste sur le corps. Elle protège le corps des maladies. |
| Lawġël du rišo kit muḥo. | À l’intérieur de la tête, il y a le cerveau. |
| U muḥo komdabar u gušmo kule. Bu rišo me larwal koḥozina tarte cayne, tarte aḏne, nḥiro w femo. | Le cerveau contrôle le corps tout entier. À la tête, de l’extérieur, on voit : deux yeux, deux oreilles, un nez et une bouche. |
| Bëṯër koṯën an iḏe w ar raġle. | Ensuite, viennent les mains et les pieds. |
| U nošo këtle ḥamšo rëġše: ḥzoyo bac cayne, šmoco ban aḏne, nqoḥo bu nḥiro, gyošo ban iḏe w ṭcomo bu lišono. | L’homme a cinq sens : la vue par les yeux, l’ouïe par les oreilles, l’odorat par le nez, le toucher par les mains et le goût par la langue. |
| Lašan du gušmo cowad ṭawwo kolozam d howina le ġalabe moro, bu muklo, w bu štoyo, w bu lwošo. | Pour que le corps fonctionne bien, il faut bien s’en occuper en mangeant, en buvant et en l’habillant. |