Redigeringsskärmen kräver minst 450 pixlar av horisontellt utrymme. Vänligen rotera enheten eller använd en större skärm.

Övningar
1. Läs den här lektionen igen högt.
2. Lär dig dessa ord.
gušmo kropp ܓܘܫܡܐ
nošo människa ܢܳܫܐ
basro kött ܒܰܣܪܐ
garme ben (pl.) ܓܰܪܡܶܐ
galdo hud ܓܰܠܕܐ
wariḏe vener, blodkärl, ådror, nerver ܘܰܪܝܕ݂ܶܐ
admo blod ܐܰܕܡܐ
muḥo hjärna ܡܘܚܐ
rišo huvud ܪܝܫܐ
falqe delar ܦܰܠܩܶܐ
gawo mage ܓܰܘܐ
drucone armar ܕܪܘܥܳܢܶܐ
raġle fötter ܪܰܓ݂ܠܶܐ
skale skelett ܣܟܰܠܶܐ
ḥaye livet ܚܰܝܶܐ
ḥaylo kraft ܚܰܝܠܐ
hadome du gušmo kroppens organ ܗܰܕܳܡܶܐ ܕܘ ܓܘܫܡܐ
hadome gawoye inre organ ܗܰܕܳܡܶܐ ܓܰܘܳܝܶܐ
hadome baroye yttre organ ܗܰܕܳܡܶܐ ܒܰܪܳܝܶܐ
kewe sjukdomar ܟܶܘܶܐ
larwal utsidan, utanpå, utomhus ܠܰܪܘܰܠ
lawġël i, inuti, inomhus ܠܰܘܓ݂ܷܠ
rëġše sinnen, känslor ܪܷܓ݂ܫܶܐ
ḥzoyo syn, att se ܚܙܳܝܐ
šmoco hörsel, att höra ܫܡܳܥܐ
nqoḥo lukt, att lukta ܢܩܳܚܐ
gyošo vidrörande, att röra ܓܝܳܫܐ
ṭcomo smak, att smaka ܛܥܳܡܐ
muklo mat ܡܘܟܠܐ
štoyo dryck ܫܬܳܝܐ
lwošo klädnad, kläder ܠܘܳܫܐ
3. Vilket svar är möjligt?
Bi aḏno: Mit dem Ohr: ܒܝ ܐܰܕ݂ܢܐ
košëmcina wir hören ܟܳܫܷܡܥܝܢܰܐ
koḥozina wir sehen ܟܳܚܳܙܝܢܰܐ
konëqḥina wir riechen ܟܳܢܷܩܚـܝܢܰܐ
Bi cayno: Mit dem Auge: ܒܝ ܥܰܝܢܐ
košëmcina wir hören ܟܳܫܷܡܥܝܢܰܐ
koḥozina wir sehen ܟܳܚܳܙܝܢܰܐ
konëqḥina wir riechen ܟܳܢܷܩܚـܝܢܰܐ
Bu nḥiro: Mit der Nase: ܒܘ ܢܚܝܪܐ
košëmcina wir hören ܟܳܫܷܡܥܝܢܰܐ
koḥozina wir sehen ܟܳܚܳܙܝܢܰܐ
konëqḥina wir riechen ܟܳܢܷܩܚܝܢܰܐ
Bu lišono: Mit der Zunge: ܒܘ ܠܝܫܳܢܐ
koṭëcmina wir schmecken ܟܳܛܷܥܡܝܢܰܐ
kuxlina wir essen ܟܘܟ݂ܠܝܢܰܐ
kolëcsina wir kauen ܟܳܠܷܥܣܝܢܰܐ
Ban iḏe: Mit den Händen: ܒܰܢ ܐܝܕ݂ܶܐ
koṭëcmina wir schmecken ܟܳܛܷܥܡܝܢܰܐ
kocawdina wir arbeiten ܟܳܥܰܘܕܝܢܰܐ
kolëcsina wir kauen ܟܳܠܷܥܣܝܢܰܐ
Bac carše: Mit den Zähnen: ܒܰܥ ܥܰܪܫܶܐ
koṭëcmina wir schmecken ܟܳܛܷܥܡܝܢܰܐ
kuxlina wir essen ܟܘܟ݂ܠܝܢܰܐ
kolëcsina wir kauen ܟܳܠܷܥܣܝܢܰܐ
Bu lišono: Mit der Zunge: ܒܘ ܠܝܫܳܢܐ
komëjġolina wir sprechen ܟܳܡܷܔܓ݂ܳܠܝܢܰܐ
kuxlina wir essen ܟܘܟ݂ܠܝܢܰܐ
kolëcsina wir kauen ܟܳܠܷܥܣܝܢܰܐ
Bu femo: Mit dem Mund: ܒܘ ܦܶܡܐ
kuxlina wir essen ܟܘܟ݂ܠܝܢܰܐ
kodëmxina wir schlafen ܟܳܕܷܡܟ݂ܝܢܰܐ
koqaymina wir stehen auf ܟܳܩܰܝܡܝܢܰܐ
Bu femo: Mit dem Mund: ܒܘ ܦܶܡܐ
košotina wir trinken ܟܳܫܳܬܝܢܰܐ
kodëmxina wir schlafen ܟܳܕܷܡܟ݂ܝܢܰܐ
koqaymina wir stehen auf ܟܳܩܰܝܡܝܢܰܐ
Bar raġle: Mit den Füßen: ܒܰܪ ܪܰܓ݂ܠܶܐ
komalxina wir gehen ܟܳܡܰܠܟ݂ܝܢܰܐ
kodëmxina wir schlafen ܟܳܕܷܡܟ݂ܝܢܰܐ
košotina wir trinken ܟܳܫܳܬܝܢܰܐ
4. Besvara frågorna på surayt.
Kṯaw aḥ ḥamšo rëġše du nošo. Schreibe die fünf Sinne des Menschen auf. ܟܬ݂ܰܘ ܐܰܚ ܚܰܡܫܐ ܪܷܓ݂ܫܶܐ ܕܘ ܢܳܫܐ.
Ayna hadomo komdabar u gušmo? Welches Organ kontrolliert den Körper? ܐܰܝܢܰܐ ܗܰܕܳܡܐ ܟܳܡܕܰܒܰܪ ܐܘ ܓܘܫܡܐ؟
Me mën rakuto yo i skale? Woraus besteht das Skelett? ܡܶܐ ܡܷܢ ܪܰܟܘܬܐ ܝܐ ܐܝ ܣܟܰܠܶܐ؟
Mën woliṯo këtla i skale? Welche Aufgabe hat das Skelett? ܡܷܢ ܘܳܠܝܬ݂ܐ ܟܷܬܠܰܗ ܐܝ ܣܟܰܠܶܐ؟
Mën woliṯo këtle u galdo? Welche Aufgabe hat die Haut? ܡܷܢ ܘܳܠܝܬ݂ܐ ܟܷܬܠܶܗ ܐܘ ܓܰܠܕܐ؟
Me kmo falqe rišoye rakiwo yo u gušmo w ayna ne? Aus welchen fünf Hauptteilen besteht der Körper und welche sind diese? ܡܶܐ ܟܡܐ ܦܰܠܩܶܐ ܪܝܫܳܝܶܐ ܪܰܟܝܘܐ ܝܐ ܐܘ ܓܘܫܡܐ ܘܐܰܝܢܰܐ ܢܶܐ؟
Mën yo d komkase u rišo? Was bedeckt den Kopf? ܡܷܢ ܝܐ ܕܟܳܡܟܰܣܶܐ ܐܘ ܪܝܫܐ؟
5. Gör följande former till korrekta meningar.
kul – kosaymo – yawmo – i Saro – duroše gušmonoye. ܟܘܠ - ܟܳܣܰܝܡܐ - ܝܰܘܡܐ - ܐܝ ܣܰܪܐ - ܕܘܪܳܫܶܐ ܓܘܫܡܳܢܳܝܶܐ.
u Aday – kore – korohaṭ – bi šabṯo – tarte. ܐܘ ܐܰܕܰܝ - ܟܳܪܶܐ - ܟܳܪܳܗܰܛ - ܒܝ ܫܰܒܬ݂ܐ - ܬܰܪܬܶܐ.
ban iḏe – csar ṣawcoṯe – kit – w csar ṭafroṯe. ܒܰܢ ܐܝܕ݂ܶܐ - ܥܣܰܪ ܨܰܘܥܳܬ݂ܶܐ - ܟܝܬ - ܘܥܣܰܪ ܛܰܦܪܳܬ݂ܶܐ.
kul – frëšto – hadomo du gušmo – këtle – woliṯo. ܟܘܠ - ܦܪܷܫܬܐ - ܗܰܕܳܡܐ ܕܘ ܓܘܫܡܐ - ܟܷܬܠܶܗ - ܘܳܠܝܬ݂ܐ.
ad duroše – du gušmo – u muklo w u štoyo – u ḥulmono – komcawni. ܐܰܕ ܕܘܪܳܫܶܐ - ܕܘ ܓܘܫܡܐ - ܐܘ ܡܘܟܠܐ ܘܐܘ ܫܬܳܝܐ - ܐܘ ܚܘܠܡܳܢܐ - ܟܳܡܥܰܘܢܝ.
i skale – law wariḏe – ḥaylo – kobo. ܐܝ ܣܟܰܠܶܐ - ܠܰܘ ܘܰܪܝܕ݂ܶܐ - ܚܰܝܠܐ - ܟܐܒܐ.
u galdo – u gušmo – komkase – du čaket – bu šëkël. ܐܘ ܓܰܠܕܐ - ܐܘ ܓܘܫܡܐ - ܟܳܡܟܰܣܶܐ - ܕܘ ܫ̰ܰܟܶܬ - ܒܘ ܫܷܟܷܠ.
6. Ordspråk i samband med kroppsorgan. Översätt till svenska.
Lo mëjġolat, aš šurone këtte aḏne. Prata inte, väggarna har öron. ܠܐ ܡܷܔܓ݂ܳܠܰܬ، ܐܰܫ ܫܘܪܳܢܶܐ ܟܷܬܬܶܗ ܐܰܕ݂ܢܶܐ.
U lišono lu moro komëjġal. Tungan talar för sin herre. ܐܘ ܠܝܫܳܢܐ ܠܘ ܡܳܪܐ ܟܳܡܷܔܓ݂ܰܠ.
U rišo dlo koyaw, lo kolozam le šušefo. Huvudet utan smärta behöver inte ett bandage. (Motsvarar ungefär: undvik onödigt trubbel) ܐܘ ܪܝܫܐ ܕܠܐ ܟܳܝܰܘ، ܠܐ ܟܳܠܳܙܰܡܠܶܗ ܫܘܫܶܦܐ.
I Saro komëjġolo b tarte foṯoṯe. Saro talar med två ansikten. (Motsvarar ungefär: Saro talar med kluven tunga) ܐܝ ܣܰܪܐ ܟܳܡܷܔܓ݂ܳܠܐ ܒܬܰܪܬܶܐ ܦܳܬ݂ܳܬ݂ܶܐ.
U Aday komacbar nḥire b kul dukṯo. Aday sticker in med näsan i varje sak. ܐܘ ܐܰܕܰܝ ܟܳܡܰܥܒܰܪ ܢܚܝܪܶܗ ܒܟܘܠ ܕܘܟܬ݂ܐ.
Iḏoṯe ġalabe komaxifi u cwodo. Många händer underlättar arbetet. ܐܝܕ݂ܳܬ݂ܶܐ ܓ݂ܰܠܰܒܶܐ ܟܳܡܰܟ݂ܝܦܝ ܐܘ ܥܘܳܕܐ.
I cayno lo kosawco, hul dlo mëmloyo cafro. Ögat blir inte mätt (är aldrig nöjd) förrän det fylls med jord. (Betydelse: Människan är girig till graven) ܐܝ ܥܰܝܢܐ ܠܐ ܟܳܣܰܘܥܐ، ܗܘܠ ܕܠܐ ܡܷܡܠܳܝܐ ܥܰܦܪܐ.
7. Fyll i rätt bokstav ( - z / ܙ - ܕ݂).
o en ܚܕ݂ܐ
ano öra ܐܰܕ݂ܢܐ
zux gå (m.Sg.) ܙܘܟ݂
zax gå (f.Sg.) ܙܰܟ݂
mbayzarre de förhandlade ܡܒܰܝܙܰܪܪܶܐ
kolozam det är nödvändigt, det behövs ܟܳܠܳܙܰܡ
io hand ܐܝܕ݂ܐ
qolo hals ܩܕ݂ܠܐ
zawni (att) de köper ܙܰܘܢܝ
zabno tid ܙܰܒܢܐ
wario ådra, ven ܘܰܪܝܕ݂ܐ
zze han går ܟܷܐܙܙܶܐ
koacce han känner dem (pl.) ܟܐܕ݂ܥܥܶܗ
kozawni de köper ܟܳܙܰܘܢܝ
oe varandra ܚܕ݂ܕ݂ܐܶ
kozayri de besöker ܟܳܙܰܝܪܝ
mawac (att) presentera, redogöra ܡܰܘܕ݂ܥ
raën de har samtyckt, de har gått med på ܪܰܕ݂ܢ