Saro: Šlomo, ono i Saro no. Cam man komëjġolono? |
Saro: Hallo, ik ben Saro. Met wie spreek ik? |
Nahrin: B šayno, cam i Nahrin. |
Nahrin: Hallo, met Nahrin. |
Saro: Ha ṭawwo, šxwa acmax ëbcowayno mëjġolono. Aydarbo hat, mën kit mën layt? |
Saro: nou, ik wilde precies met jou spreken. Hoe gaat het met jou, is er wat nieuw?
|
Nahrin: Tawdi, tawdi ṭawto no. Hat aydarbo hat? Xer yo, mën kit, cal mën këbcat mëjġolat acmi? |
Nahrin: dank je, dank je, het gaat goed met mij en met jou? Is alles in orde? waarover wil jij met mij praten? |
Saro: Këḏcat, aṯmël zwënlili mobile ḥaṯo, këtlilax kmo šwole acle. |
Saro: weet je, ik heb gisteren een nieuwe mobiele telefoon gekocht. Ik heb voor jou een paar vragen er over. |
Nahrin: Šafiro, cal u xer u mobile ḥaṯo. Mën šëkël yo? |
Nahrin: mooi, gefeliciteerd met je nieuwe mobiele telefoon. Wat voor merk is het? |
Saro: Smartphone yo, mani aḥ ḥaṯe. Kit ebe mën d ëbcat! |
Saro: het is een smartphone. Van deze de nieuwe. Het heeft alles wat je wilt. |
Nahrin: Mën koquṣdat? |
Nahrin: wat bedoel je? |
Saro: Maṯlo: šedoro d SMS, d e-mailat, täläfon foṯo b foṯo, ḥyoro d fëlime w ṣërtoṯe, šmoco d musiqa w medone ḥrene. Kibe ste ṣayarto ṭawto w mëqqa d ëbcat Apps: Facebook, Instagram, Twitter w lo këḏcono mën! |
Saro: bijvoorbeeld: SMS’en, e-mails versturen, videogesprekken voeren, films en foto’s bekijken, naar muziek luisteren en nog meer dingen. Het heeft ook een goede camera en heel veel apps: facebook, instegram, twitter en ik weet niet wat! |
Nahrin: Alo koxal acle! |
Nahrin: niet slecht! |
Saro: Klay ṭacyono, kibe ste Apps das Suryoye xud Suryoyo Talk w SuraytApp du ilofo du lišono. |
Saro: wacht, ik heb vergeten, het heeft ook Aramese/ Assyrische apps zoals Suryoy Talk en Surayt voor taal leren. |
Nahrin: E, šafiro, bas mën šwole këtlax? |
Nahrin: Ja, ja, maar wat waren jou vragen ook alweer? |
Saro: Ucdo nošo mtalfanleli. Hiz u smartphone elo qolo laṯi mine, mawxa laḏicono d aṯili täläfon. Këḏcat qay hawxa yo? Kolozam madacralle? |
Saro: iemand heeft mijn net gebeld? De smartphone trilde, maar hij ging niet over. Dus ik merkte niet dat ik gebeld werd. Weet je waarom? Moet ik hem terugbrengen? |
Nahrin: Lo lo, haṯe latyo mede, lo kolozam madacratle. Tax ramḥël sidan, šotinalan qaḥwa w ḥayrina cal u mobile diḏax ste. U qaṭrayḏax kibi šëryalle! |
Nahrin: nee, nee, dat is niets. Je moet hem niet terugbrengen. Kom maar morgen bij ons, wij gaan koffie drinken en gelijk naar jou mobiele telefoon kijken. Ik kan jou probleem wel oplossen. |
Saro: Tawdi, ṭrowe, gëd ëṯyono w gëd mamṭalle acmi. Meqëm d nëfqono gëd oballax xabro bu WhatsApp. |
Saro: bedankt, okay, ik zal het morgen meenemen. Voordat ik vertrek, schrijf ik je met WhatsApp. |
Nahrin: Hawxa hawyat modern? Bas lo ṭucyat, kolozam mëjġolina cal an Apps du Suryoyo, kolëzmi lan nacimayḏan. |
Nahrin: zo, je bent modern geworden! Maar niet vergeten, wij moeten over de Aramese/ Assyrische apps te praten, onze kinderen hebben ze nodig. |
Saro: Ṭrowe, inaqlayo gëd ḥozina ḥḏoḏe ramḥël. Fëš bë šlomo! |
Saro: Ok! Wij zien elkaar morgen. Tot dan! |
Nahrin: Aloho howe acmax! |
Nahrin: tot dan! |